Translation of "take an oath" to German language:


  Dictionary English-German

Oath - translation :
Eid

Take - translation : Take an oath - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would not take an oath lightly.
Diesen Eid würde ich nicht auf die leichte Schulter nehmen.
I believe you. But take an oath.
Ich glaube dir, aber du musst es schwören.
Doctors take an oath not to harm anyone.
Ärzte leisten einen Schwur, niemandem Schaden zuzufügen.
They were required to take an oath of allegiance.
Die Verhandlungen des Reichstags waren öffentlich (Art.
Take my oath.
Ich schwöre es.
We will now take the oath.
Wir leisten nun den Eid.
Take my oath. I never knew.
Ich schwöre Ihnen, ich hatte keine Ahnung.
I demand... That you lay your hand upon the dead and take an oath.
Ich verlange... daß du deine Hand auf den Toten legst und einen Eid schwörst.
We took an oath.
Wir haben unseren Eid auf den Führer geleistet!
You took an oath!
Du hast es geschworen.
Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's?
Kannst du beschwören, dass sie heute abend bei Belle waren?
Why didn't you want to take the oath?
Warum wolltest du nicht schwören? Ich hatte Angst.
The person appointed shall immediately be called upon to take an oath before the Court of Justice.
Der ernannte Kandidat wird unverzüglich vom Gerichtshof vereidigt.
The person appointed shall immediately be called upon to take an oath before the Court of Justice.
Der ernannte Kandidat leistet unverzüglich einen Eid vor dem Gerichtshof.
God will not take into account your inattentive oath.
Allah wird euch nicht für etwas Unbedachtes in euren Eiden belangen.
God will not take into account your inattentive oath.
Gott belangt euch nicht wegen unbedachter Rede in euren Eiden.
But my grandfather, you will find, is a man who does not take an oath... nor anything else, lightly.
Aber du wirst sehen, dass mein Großvater... kein Mann ist, der einen Eid auf die leichte Schulter nimmt.
Now she's 62 and will take her oath for US citizenship.
Erst als 62 jährige legt sie ihren Treueeid als amerikanische Staatsbürgerin ab.
She is nervous but excited to take her oath next Friday.
Leicht nervös, aber auch mit Freude, blickt sie ihrer Vereidigungszeremonie nächsten Freitag (am 8. Juli) entgegen.
It was mandated that public servants and members of the armed forces are to take an oath on this constitution.
Tatsächlich aber gab es damals auf der Welt kaum eine Verfassung, die die politischen Parteien erwähnte.
An oath to Allah must be answered for.
Und über den Bund mit Allah muß Rechenschaft abgelegt werden.
There surely is an oath for thinking man.
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?
An oath to Allah must be answered for.
Nach der (Erfüllung der) Verpflichtung gegenüber Allah wird ge fragt werden.
There surely is an oath for thinking man.
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
An oath to Allah must be answered for.
Über die Verpflichtung Gott gegenüber wird Rechenschaft gefordert.
There surely is an oath for thinking man.
Ist darin wohl ein (ausreichender) Schwur für den, der Verstand hat?
An oath to Allah must be answered for.
Und das ALLAH gegenüber gelobte Versprechen wird immer verantwortet.
There surely is an oath for thinking man.
Gibt es darin etwa einen Schwur für einen mit Verstand?!
I once took an oath to guard life.
Ich habe einen Eid geleistet, Leben zu schützen.
Is there in that an oath for the mindful?
Gibt es darin etwa einen Schwur für einen mit Verstand?!
Is there in that an oath for the mindful?
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?
Is there in that an oath for the mindful?
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
Is there in that an oath for the mindful?
Ist darin wohl ein (ausreichender) Schwur für den, der Verstand hat?
He took an oath. The Exhausted Ruler said that...
und der erschöpfte Herrscher sagte...
They said he hadn't taken an oath of allegiance.
Er hätte den Treueschwur verweigert.
All right, men. Face me, raise your right hands and take the oath.
Dreht euch zu mir und hebt die rechte Hand zum Schwur.
The knight swore an oath of allegiance to the king.
Der Ritter schwor dem König Treue.
Why is there an oath in this, for the intelligent?
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?
Is there in that an oath for a mindful man?
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?
Is there in this an oath for a rational person?
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?
Is there an oath in that for one possessing intellect?
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?
Why is there an oath in this, for the intelligent?
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
Is there in that an oath for a mindful man?
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
Is there in this an oath for a rational person?
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
Is there an oath in that for one possessing intellect?
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?

 

Related searches : Take Oath - An Oath - Give An Oath - Make An Oath - Swear An Oath - Administer An Oath - Tender An Oath - Declaration Of An Oath - Hippocratic Oath - Solemn Oath - Loyalty Oath - Administration Oath - Coronation Oath