Translation of "system of quotas" to German language:


  Dictionary English-German

Quotas - translation : System - translation : System of quotas - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, we propose a system of production quotas.
VORSITZ GERARD JAQUET
System of tariff quotas and their additional duties
Kontingente und Zusatzzölle
System of tariff quotas and their additional duties
Zollkontingente und Zusatzzölle
Concerning the system of quotas, which I have already mentioned, one amendment calls for the elimination of these quotas.
Einen zweiten Punkt kann ich nur schwerlich hinnehmen es ist das Kriterium, nach dem die beihilfeempfangenden Regionen ausgewählt werden.
I warn most emphatically against applying a system of quotas for milk production.
Das ist sicher richtig, wenn man bedenkt, welche Aufgabe als Pfleger der Landschaft und als Schützer der Umwelt die Bergbauern erfüllen.
We already have an example of such a system in the case of sugar quotas.
Nie ist Europa so gefragt gewesen, wie in diesem Augenblick.
There are no quotas for individual cattle fatteners under the current system.
Nach dem derzeitigen System gibt es keine Quoten für den einzelnen Rindermäster.
For sugar and milk we would favour a system of production quotas industry by industry.
Die Kommission hat zwar die guten Absichten der Marktverwaltung betont, aber die Vorschläge sind nicht geeignet.
Firstly, when'and how quickly does he believe that a system of quotas can be brought in ?
Erstens Wann und wie schnell kann seines Erachtens ein Quotensystem eingeführt werden?
The uptake of the quotas is being carefully monitored by the Commission under its catch reporting system.
Die Kommission hat die französischen Behörden um Aufklärung des von den Herrn Abgeordneten geschilderten Falls gebeten.
First of all, we are against a system of direct allocation by the Community of quotas to each undertaking.
Man kann nicht einfach einen zusammengesetzten Änderungsantrag als solchen vorlegen.
What will be the effect of a change in national quotas on, for example, a European quota system?
Welche Auswirkungen wird eine Änderung der nationalen Quoten in beispielsweise einem europäischen Quotensystem haben?
1.16 The transport sector, for its part, is not subject to the emissions quotas system.
1.16 Der Verkehrssektor unterliegt nicht dem Emissionshandelssystem.
We should therefore not do away with the quota system, but quotas should be realistic.
Wir brauchen deshalb nicht das Quotensystem abzuschaffen, aber die Quoten müssen realistisch sein.
The few delegations, including that from my country, which argued against individual quotas and for quotas at a slightly higher level were motivated by extreme fear of excessive administration of the system.
Hier handelt es sich um einen der schwierig sten Beschlüsse, denn er bedeutet, daß bei der Menge abverlangte Opfer d.h. die Verringerung der nationalen Produktion zwischen den verschiedenen Ländern ungleich verteilt wird.
Deduction of quotas
Abzug von Quoten
The current system of subsidies, grants and quotas must be replaced by free trade and adaptation to the market.
Das gegenwärtig praktizierte System von Beihilfen, Subventionen und Quoten muss durch Freihandel und Anpassung an den Markt ersetzt werden.
Hence the idea of having either a system of individual quotas or a system of quotas per dairy, depending on the adjustments needed in the various regions. Since it is of course likely that the system of quotas per dairy will be a little less efficient, with surplus production and decreases cancelling each other out, we considered it logical to propose at the same time that the superlevy should be higher for dairies.
Der Rat der Agrarminister war damit einverstanden und hier handelt es sich um einen der Punkte, der im Rat für Allgemeine Angelegenheiten sowie beim Europäischen Rat sicherlich nochmals zur Sprache kommen wird , ein Übergangsjahr vorzuschlagen, denn in diesem biologischen Bereich erschien es uns physisch unmöglich, innerhalb eines einzigen Jahres die Produktion von etwas über 103 Millionen Tonnen auf 97 Millionen zu reduzieren.
The system of tax and quotas has led to massive quantities of healthy fish being dumped dead back into the sea.
Das Steuer und Quotensystem hat dazu geführt, dass riesige Mengen gesunder Fische wieder tot ins Meer geworfen wurden.
This organisation of the markets is actually based on a production quotas system. This entails strict supervision of the volumes produced.
Denn diese Marktorganisation beruht auf einem System von Produktionsquoten, bei dem die erzeugten Mengen genauestens kontrolliert werden.
The unrelenting opposition of some Governments to concentration, for example, induced the Commission to propose national quotas once again, using a less rigid system the brackets system.
Für den Getreidesektor schlägt die Kommission ein Einfrieren der Getreidepreise im Hinblick auf eine Anpassung an das amerikanische Niveau vor.
I do of course accept that a limited section of the fund is not based on quotas, but the individual countries' regional development plans funded through the national quotas must remain the backbone of the system.
Ich wünsche, daß dem Schweigen der französischen Re gierung über ihre Auslegung und den Gebrauch der gemeinschaftlichen Regionalpolitik ein Ende gesetzt wird.
the application of the Member's requirements for quotas, including tariff quotas and
die Anwendung der Anforderungen des Mitglieds in Bezug auf Kontingente, einschließlich Zollkontingente und
The gradual elimination of the system of quotas and licences would contribute greatly to the opening up of the road haulage market.
Einerseits die Gemeinschaftskontingente und anderer seits die nationalen Kontingente, die einige Mitglied staaten auf bilateraler Basis anwenden.
Given that the elections to the Constituent Assembly needed to ensure their representation, a complex system of quotas was devised.
Angesichts der Notwendigkeit bei den Wahlen zur Verfassungsgebenden Versammlung auch die politische Vertretung dieser Gruppen sicherzustellen, wurde ein kompliziertes Quotensystem ausgearbeitet.
Much like the quota system of 30 years ago, the current reliance on quotas is unsustainable in the long term.
Ähnlich wie beim Quotensystem von vor 30 Jahren ist auch die Abhängigkeit vom derzeitigen Quotensystem auf lange Sicht nicht aufrechtzuerhalten.
The Commission has nevertheless specified that regimes guiding productions, and not prices, were preferable to the current system of quotas.
Der Vollständigkeit halber sei daran erinnert, daß Lamartine bei den fünf Jahren später stattfindenden Präsidentschaftswahlen unterlag.
Allocation of hydrochlorofluorocarbon quotas
Quoten für teilhalogenierte Fluorchlorkohlen wasserstoffe
Allocation of hydrochlorofluorocarbon quotas
Quoten für teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe
Allocation of hydrochlorofluorocarbons quotas
Quoten für teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe
Removal of national quotas.
Abschaffung nationaler Quoten
the deduction of quotas
Abzug von Quoten
question of fishing quotas.
Das Wort hat Herr Provan er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Demokraten.
Of which additional quotas
Davon zusätzliche Kontingente
We consider the cooperation of the majority of producers as being an essential element in the efficient application of the system of quotas.
Da wir die Sitzung sowieso verlängern müssen, schlage ich eine Aus sprache, insbesondere über die Menschenrechte vor.
We continue to stand by our current system of the collective management of quotas by Member States and the professional fisheries organisations.
Wir bestehen auf unserem gegenwärtigen System der gemeinsamen Verwaltung der Quoten durch die Mitgliedstaaten und die Berufsorganisationen der Fischer.
Quotas
Nutzungsbeschränkungen
Quotas are not the answer the sugar quotas have allowed surpluses of 50 .
Quoten sind keine Lösung die Zuckerquoten haben nicht verhindern können, daß 50 Über schüsse erzeugt wurden.
So I want to make it clear to those who devised the co responsibility system for quotas that quotas are difficult to lay down and once established are difficult to manage.
Viele Jahre lang erhielten die britischen Landwirte sehr viel weniger für ihre Produkte als andere Landwirte in der Gemeinschaft wegen der Schwäche des Pfund Sterling und der Stärke des grünen Pfunds.
This system should be made flexible by allowing quotas to be purchased and exchanged for a guaranteed period.
Es liegt auf der Hand, daß die Gesamtkapazitäten reduziert werden und die Mitgliedstaaten in dieser Hin sicht Opfer bringen müssen, besondere Situationen darf man dabei jedoch nicht aus den Augen verlieren.
import procedures, an immediate review of the product categories concerned, an adjustment of the import quotas, and a review of the quota allocation system.
Beine zu bringen. Man wollte nicht berücksichtigen, daß von 100 in Europa verbrauchten Erzeugnissen 41 eingeführt werden.
Deduction and transfers of quotas
Abzug und Übertragung von Quoten
Adjustment of the national quotas
Anpassung der einzelstaatlichen Quoten
Subject Fixing of fish quotas
Er spricht von einer mehrheitlichen Abstimmung.
The common fisheries policy needs a clear objective, and the system of TACs and quotas must be the determining factor for this.
Der gemeinsamen Fischereipolitik förderlich ist eine klare Zielsetzung, bei der das System der TAC und der Quoten den ausschlaggebenden Faktor bilden muss.

 

Related searches : Allocation Of Quotas - Form Of Quotas - Payment Of Quotas - Transfer Of Quotas - Numerical Quotas - Racial Quotas - Impose Quotas - Fishing Quotas - Strict Quotas - Monetary Quotas - Exceeding Quotas - Age Quotas - Tariffs Or Quotas