Translation of "shall be valid" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This Agreement shall be valid indefinitely. | Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen. |
This licence shall be valid from | (siehe Anpassung f unter Nummer 25 von Anhang XIII des Abkommens) |
This attestation shall be valid from | FAHRERBESCHEINIGUNG Nr. |
This Agreement shall be valid indefinitely. | Artikel 115 |
This Agreement shall be valid indefinitely. | Jede Vertragspartei kann der anderen Vertragspartei schriftlich ihre Absicht notifizieren, diese Übereinkunft zu kündigen. |
Tender shall be valid only if | Ein Angebot ist nur gültig, wenn |
A tender shall be valid only if | Ein Angebot ist nur gültig, wenn |
A tender shall not be valid unless | Ein Angebot ist nur gültig, wenn |
Fishing authorisations shall be valid for one year and shall be renewable. | danach jedes vollständige Kalenderjahr |
All reported data shall be deemed to be valid. | Alle übermittelten Daten gelten als gültig. |
Licences issued shall be valid throughout the Community. | Die erteilten Lizenzen gelten in der gesamten Gemeinschaft. |
Licences issued shall be valid throughout the Community. | Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig. |
Import licences shall be valid for three months. | Die Lizenzen sind drei Monate lang gültig. |
It shall be valid from the date of issue. | Sie gilt ab dem Zeitpunkt ihrer Erteilung. |
Those vouchers shall be valid in all Contracting Parties. | Diese Sicherheitstitel sind in allen Vertragsparteien gültig. |
The licences issued shall be valid throughout the Community. | Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig. |
Fishing authorisations shall be valid for one year and be renewable. | Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden. |
Fishing licences shall be valid for one year and be renewable. | Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden. |
It shall be valid for a period of 10 years. | Sie gilt für einen Zeitraum von zehn Jahren. |
No import licences shall be valid after 30 June 2005. | Keine der Lizenzen ist jedoch über den 30. Juni 2005 hinaus gültig. |
No import licences shall be valid after 30 June 2005. | Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 30. Juni 2005 befristet. |
No import licence shall be valid after 30 June 2005. | Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2005 ab. |
However, no licence shall be valid after 30 June 2005. | Die Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 30. Juni 2005. |
It shall be valid for a period of 10 years. | Ihre Gültigkeitsdauer beträgt zehn Jahre. |
No import licence shall be valid after 30 June 2006. | Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2006 ab. |
However, no licence shall be valid after 30 June 2006. | Die Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 30. Juni 2006. |
No import licences shall be valid after 30 June 2006. | Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 30. Juni 2006 befristet. |
No import licences shall be valid after 31 December 2005. | Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 31. Dezember 2005 befristet. |
Tenders shall be valid only if they are accompanied by | Die Angebote sind nur gültig, wenn sie von folgenden Unterlagen begleitet sind |
It shall be valid for a period of 10 years. | Sie gilt zehn Jahre lang. |
Such authorisations shall be valid for not more than five years from the date of issue and shall be valid for all journeys, including long journeys. | Diese Zulassungen gelten für höchstens fünf Jahre ab dem Tag ihrer Erteilung sie gelten für alle Beförderungen, einschließlich langer Beförderungen. |
Fishing authorisations shall be valid for an annual period and be renewable. | Geltungsdauer der Fanggenehmigung |
This postponement shall be valid for a maximum of three years. | Diese Aufschiebung gilt höchstens für drei Jahre. |
Allowances issued from 1 January 2013 onwards shall be valid indefinitely. | Ab dem 1. Januar 2013 vergebene Zertifikate sind für unbegrenzte Zeit gültig. |
Fishing authorisations shall be valid for a period of one year. | Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres. |
An authorisation shall be valid for no more than two years. | Eine Genehmigung gilt für höchstens zwei Jahre. |
Tenders shall be valid only if the following conditions are met | Ein Angebot ist nur gültig, wenn folgende Bedingungen erfüllt werden |
Digital certificates shall be registered as valid by the certification authority. | Digitale Zertifikate werden von der Zertifizierungsstelle als gültig eingetragen. |
The refund shall be valid only for exports from Finland and Sweden. | Die Erstattung wird nur bei Ausfuhren aus Finnland und Schweden gewährt. |
Tenders shall not be valid if made for less than 1000 tonnes. | Ein Angebot ist nur gültig, wenn es sich auf mindestens 1000 Tonnen erstreckt. |
It shall be valid only if it relates to a complete lot. | Das Angebot ist nur gültig, wenn es ein ganzes Los betrifft. |
Licences shall be valid for imports carried out anywhere in the Community. | Diese Lizenz gilt für Einfuhren in die gesamte Gemeinschaft. |
A tender shall be valid only for a single partial tendering procedure. | Ein Angebot gilt nur für eine einzige Teilausschreibung. |
For a test to be recognised as valid, the parameter F shall be such that | Für die Gültigkeit der Prüfung muss der Parameter F in folgenden Grenzen liegen |
For a test to be recognised as valid, the parameter fa shall be such that | Eine Prüfung ist dann als gültig anzusehen, wenn die Kennzahl fa innerhalb folgender Grenzen liegt |
Related searches : Be Valid - Shall Remain Valid - Shall Be - Still Be Valid - May Be Valid - Should Be Valid - Will Be Valid - Would Be Valid - Be Valid For - Must Be Valid - Can Be Valid - To Be Valid - Shall Be Structured - Shall Be Solely