Translation of "shall be valid" to German language:


  Dictionary English-German

Shall - translation : Shall be valid - translation : Valid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This Agreement shall be valid indefinitely.
Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This licence shall be valid from
(siehe Anpassung f unter Nummer 25 von Anhang XIII des Abkommens)
This attestation shall be valid from
FAHRERBESCHEINIGUNG Nr.
This Agreement shall be valid indefinitely.
Artikel 115
This Agreement shall be valid indefinitely.
Jede Vertragspartei kann der anderen Vertragspartei schriftlich ihre Absicht notifizieren, diese Übereinkunft zu kündigen.
Tender shall be valid only if
Ein Angebot ist nur gültig, wenn
A tender shall be valid only if
Ein Angebot ist nur gültig, wenn
A tender shall not be valid unless
Ein Angebot ist nur gültig, wenn
Fishing authorisations shall be valid for one year and shall be renewable.
danach jedes vollständige Kalenderjahr
All reported data shall be deemed to be valid.
Alle übermittelten Daten gelten als gültig.
Licences issued shall be valid throughout the Community.
Die erteilten Lizenzen gelten in der gesamten Gemeinschaft.
Licences issued shall be valid throughout the Community.
Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig.
Import licences shall be valid for three months.
Die Lizenzen sind drei Monate lang gültig.
It shall be valid from the date of issue.
Sie gilt ab dem Zeitpunkt ihrer Erteilung.
Those vouchers shall be valid in all Contracting Parties.
Diese Sicherheitstitel sind in allen Vertragsparteien gültig.
The licences issued shall be valid throughout the Community.
Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig.
Fishing authorisations shall be valid for one year and be renewable.
Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden.
Fishing licences shall be valid for one year and be renewable.
Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden.
It shall be valid for a period of 10 years.
Sie gilt für einen Zeitraum von zehn Jahren.
No import licences shall be valid after 30 June 2005.
Keine der Lizenzen ist jedoch über den 30. Juni 2005 hinaus gültig.
No import licences shall be valid after 30 June 2005.
Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 30. Juni 2005 befristet.
No import licence shall be valid after 30 June 2005.
Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2005 ab.
However, no licence shall be valid after 30 June 2005.
Die Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 30. Juni 2005.
It shall be valid for a period of 10 years.
Ihre Gültigkeitsdauer beträgt zehn Jahre.
No import licence shall be valid after 30 June 2006.
Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2006 ab.
However, no licence shall be valid after 30 June 2006.
Die Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 30. Juni 2006.
No import licences shall be valid after 30 June 2006.
Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 30. Juni 2006 befristet.
No import licences shall be valid after 31 December 2005.
Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 31. Dezember 2005 befristet.
Tenders shall be valid only if they are accompanied by
Die Angebote sind nur gültig, wenn sie von folgenden Unterlagen begleitet sind
It shall be valid for a period of 10 years.
Sie gilt zehn Jahre lang.
Such authorisations shall be valid for not more than five years from the date of issue and shall be valid for all journeys, including long journeys.
Diese Zulassungen gelten für höchstens fünf Jahre ab dem Tag ihrer Erteilung sie gelten für alle Beförderungen, einschließlich langer Beförderungen.
Fishing authorisations shall be valid for an annual period and be renewable.
Geltungsdauer der Fanggenehmigung
This postponement shall be valid for a maximum of three years.
Diese Aufschiebung gilt höchstens für drei Jahre.
Allowances issued from 1 January 2013 onwards shall be valid indefinitely.
Ab dem 1. Januar 2013 vergebene Zertifikate sind für unbegrenzte Zeit gültig.
Fishing authorisations shall be valid for a period of one year.
Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres.
An authorisation shall be valid for no more than two years.
Eine Genehmigung gilt für höchstens zwei Jahre.
Tenders shall be valid only if the following conditions are met
Ein Angebot ist nur gültig, wenn folgende Bedingungen erfüllt werden
Digital certificates shall be registered as valid by the certification authority.
Digitale Zertifikate werden von der Zertifizierungsstelle als gültig eingetragen.
The refund shall be valid only for exports from Finland and Sweden.
Die Erstattung wird nur bei Ausfuhren aus Finnland und Schweden gewährt.
Tenders shall not be valid if made for less than 1000 tonnes.
Ein Angebot ist nur gültig, wenn es sich auf mindestens 1000 Tonnen erstreckt.
It shall be valid only if it relates to a complete lot.
Das Angebot ist nur gültig, wenn es ein ganzes Los betrifft.
Licences shall be valid for imports carried out anywhere in the Community.
Diese Lizenz gilt für Einfuhren in die gesamte Gemeinschaft.
A tender shall be valid only for a single partial tendering procedure.
Ein Angebot gilt nur für eine einzige Teilausschreibung.
For a test to be recognised as valid, the parameter F shall be such that
Für die Gültigkeit der Prüfung muss der Parameter F in folgenden Grenzen liegen
For a test to be recognised as valid, the parameter fa shall be such that
Eine Prüfung ist dann als gültig anzusehen, wenn die Kennzahl fa innerhalb folgender Grenzen liegt

 

Related searches : Be Valid - Shall Remain Valid - Shall Be - Still Be Valid - May Be Valid - Should Be Valid - Will Be Valid - Would Be Valid - Be Valid For - Must Be Valid - Can Be Valid - To Be Valid - Shall Be Structured - Shall Be Solely