Translation of "sets the rules" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Who sets the rules of the game? | Wer bestimmt die Spielregeln? |
European companies today must navigate 28 sets of rules. | In diesem Bereich stehen den europäischen Unternehmen heute 28 Regulierungsbereiche entgegen. |
Consumers would also be subject to two sets of rules. | Auch für Verbraucher würden diese beiden Systeme gelten. |
Article 5 sets out the applicable rules for the protection of personal data. | Artikel 5 enthält einen Verweis auf die geltenden Vorschriften für den Schutz personenbezogener Daten. |
Article 6 sets out the applicable rules for the protection of personal data. | Artikel 6 enthält einen Verweis auf die geltenden Vorschriften für den Schutz personenbezogener Daten. |
Annex IX sets out more general rules concerning the adaptation of the specific rules in Annexes V to VIII. | Anhang IX enthält allgemeinere Regelungen für die Anpassung der spezifischen Bestimmungen in den Anhängen V bis VIII. |
Mother nature doesn't negotiate she just sets rules and describes consequences. | Mutter Natur verhandelt nicht, sie stellt nur die Regeln auf und macht die Konsequenzen klar. |
The second article sets out the rules for the entry into force of the Regulation. | Artikel 2 regelt das Inkrafttreten der Verordnung. |
It also sets out certain rules for family members' access to employment. | Außerdem sind bestimmte Vorschriften für den Zugang zum Arbeitsmarkt für die Familienmitglieder festgelegt. |
3.18 Generally speaking, the directive sets out clearer operating rules for all trading activities. | 3.18 Im Allgemeinen werden in der Richtlinie klarere Bestimmungen für die Durchführung aller Handelsaktivitäten festgelegt. |
Commission Regulation (EC) No 958 2003 3 sets rules for managing the tariff quotas. | Mit der Verordnung (EG) Nr. 958 2003 der Kommission 3 wurden Durchführungsvorschriften für die Verwaltung dieser Zollkontingente erlassen. |
Paragraph 2 sets out specific rules governing the relationship between the employee and the employer. | Absatz 2 enthält spezielle Regeln, die die Beziehung zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber betreffen. |
Article 121 This article sets out the applicable rules on the processing of personal data. | Artikel 121 Dieser Artikel enthält die für die Verarbeitung von personenbezogenen Daten geltenden Vorschriften. |
The Akha have several sets of rules governing matters on life, death, marriage, and birth. | Probleme des Volkes Kulturverlust Ein Problem der Dörfer ist die Abwanderung vieler junger Akha. |
In this case, the rules for permuting and (when using sets) contracting formulae are obsolete. | In this case, the rules for permuting and (when using sets) contracting formulae are obsolete. |
Article 10a sets out the specific coordination rules applying to special non contributory cash benefits. | Artikel 10a enthält die speziellen Koordinierungsbestimmungen für beitragsunabhängige Sonderleistungen in bar. |
Article 13 sets out that the rules of this Directive equally apply to self handling. | Artikel 13 Diese Richtlinie gilt auch für die Selbstabfertigung. |
Article 34 sets out the rules for effective cooperation between Member States in investigations of audit firms. | Artikel 34 enthält Regeln für eine erfolgreiche Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in Bezug auf Sonderuntersuchungen bei Prüfungsgesellschaften. |
Article 7 sets out the arrangements on the evaluation of this Regulation, in accordance with Better Regulation rules. | Artikel 7 enthält die Modalitäten für die Bewertung dieser Verordnung im Einklang mit den Regeln für eine bessere Rechtsetzung. |
Article 8 sets out the arrangements on the evaluation of the proposed Directive, in accordance with Better Regulation rules. | Artikel 8 enthält die Modalitäten für die Bewertung der vorgeschlagenen Richtlinie im Einklang mit den Regeln für eine bessere Rechtsetzung. |
Article 14 sets out a number of rules on the disposal and transportation of toxic and dangerous waste. | In Artikel 14 sind eine Reihe von Vorschriften für die Beseitigung und die Beförderung der giftigen und gefährlichen Abfälle vorgesehen. |
Article 8 sets out general rules on accessibility for disabled persons and persons with reduced mobility. | Artikel 8 enthält allgemeine Regeln zur Zugänglichkeit von Verkehrsdiensten für Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität. |
It also sets rules on aggressive commercial practices, which are currently not regulated at Community level. | Sie stellt außerdem Regeln über aggressive Geschäftspraktiken auf, die gegenwärtig auf Gemeinschaftsebene nicht geregelt sind. |
3.9 The proposal also sets out specific EU rules for inter branch organisations covering all parts of the chain. | 3.9 In dem Vorschlag werden darüber hinaus spezielle Regelungen der EU für Branchenverbände festgelegt, mit denen alle Bereiche der Milchversorgungskette abgedeckt werden. |
3.9 The proposal also sets out specific EU rules for inter branch organisations covering all parts of the chain. | 3.9 In dem Vorschlag werden darüber hinaus spezielle Regelungen der EU für Branchenver bände festgelegt, mit denen alle Bereiche der Milchversorgungskette abgedeckt werden. |
(2) The Tachograph Regulation sets technical standards, establishes the rules on the use, type approval, installation and inspection of tachographs. | (2) Die Fahrtenschreiber verordnung legt technische Standards fest und enthält Vorschriften für die Nutzung, die Erteilung der Bauartgenehmigung, den Einbau und die Inspektion von Fahrtenschreibern. |
For this purpose, this Treaty sets out the rules applicable between the Contracting Parties under the conditions set out hereinafter. | Zu diesem Zweck werden in diesem Vertrag die Regeln festgelegt, die zwischen den Vertragsparteien unter den nachstehenden Bedingungen gelten. |
It sets rules and limits for non monetary policy holdings that are related to national tasks of the NCBs. | Sie enthält Regeln und Obergrenzen für nicht zu geldpolitischen Zwecken gehaltene Wertpapierbestände, die mit den nationalen Aufgaben der NZBen in Zusammenhang stehen. |
In the field of trans national contracts, some common solutions, principles or even sets of rules could be defined. | Auf dem Gebiet der transnationalen Verträge könnten gemeinsame Lösungen, Grundsätze oder gar Regelungen ausgearbeitet werden. |
Consequently operators would have been subject to two sets of rules, those of the Community and of the third country. | Aufgrund dessen hätten Luftfahrt und Reiseunternehmen zwei unterschiedliche Regelwerke zu beachten, das der Gemeinschaft und das des Drittlandes. |
This Agreement sets out the Foundation's objectives and establishes the general rules and guidelines regulating its activities, structure and functioning. | In diesem Übereinkommen sind die Ziele der Stiftung und die allgemeinen Vorschriften und Leitlinien für ihre Tätigkeit, Struktur und Arbeitsweise festgelegt. |
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. | Als sie getrennt wurden, fällten sie Entscheide, welche sie auf verschiedene Wege bezüglich ihrer Regeln führte. |
Article 49 sets out rules on the establishment of the supervisory authority to be provided by the Member States by law. | Artikel 49 bestimmt, welche Aspekte in Bezug auf die Aufsichtsbehörden von den Mitgliedstaaten gesetzlich zu regeln sind. |
Firstly, there are the 15 different sets of rules on VAT invoicing that place an enormous administrative burden on business. | Erstens gibt es 15 verschiedene Regelwerke für die mehrwertsteuerlichen Anforderungen an die Rechnungsstellung, die für die Unternehmen mit einem immensen Verwaltungsaufwand verbunden sind. |
We have accepted that the IMO sets the ground rules and have only made minor changes affecting implementation and time limits. | Wir haben akzeptiert, dass die IMO die Grundregeln festgelegt, wir haben nur bei der Umsetzung, bei den Fristen ein wenig verändert. |
It goes without saying that this wide range of aquatic environments will require widely differing sets of rules. | Dass dies höchst unterschiedliche Regelungen erfordern wird, liegt auf der Hand. |
Article 13 sets out the rules for reviewing the Coal Regulation in the light of the conclusions of the Commission in its report. | Artikel 13 enthält die Bestimmungen für eine Revision der Kohleverordnung entsprechend den Schlussfolgerungen des Berichts der Kommission. |
The application of fifteen different sets of national data protection rules within Europol and Eurojust is even now leading to chaos. | Die Anwendung von 15 nationalstaatlichen und divergierenden datenschutzrechtlichen Regelungen in den Institutionen Europol und Eurojust führt schon jetzt zu einem Chaos. |
name sets the name of the itemData. Contexts and rules will use this name in their attribute attribute to reference an itemData. | name setzt den Namen von itemData. Kontexte und Regel benutzen diesen Namen in ihrer Eigenschaft attribute, um den Bezug zum itemData herzustellen. |
Article 4 sets out the rules to present requests for support and repeats a part of article 8 of the current Regulation. | Artikel 4 legt die Modalitäten der Antragseinreichung fest und nimmt teilweise Artikel 8 der derzeitigen Verordnung auf. |
Drawing, marking out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators) | unvollständige, zusammengesetzte Uhrwerke |
However, it maintains the fragmented legal bases for IWT and the different sets of rules for different geographical areas within the single market. | Allerdings bleiben die Zersplitterung der für die Binnenschifffahrt geltenden Rechtsgrundlagen und die unterschiedlichen Regelungen für die verschiedenen geografischen Gebiete innerhalb des Gemeinsamen Marktes weiter bestehen. |
This Regulation sets specific requirements and rules on the financing of expenditure falling under the common agricultural policy, including expenditure on rural development. | Mit dieser Verordnung werden die besonderen Bedingungen und Regelungen für die Finanzierung der Ausgaben im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik festgelegt, einschließlich der Ausgaben für die Entwicklung des ländlichen Raums. |
The data sets | Die Datenreihen |
Sets | 20 Prozent |
Related searches : Sets Of Rules - Sets The Context - Sets The Groundwork - Sets The Standard - Sets The Scene - Sets The Framework - Sets The Frame - Sets The Pace - Sets The Course - Sets The Bar - Sets The Foundation - Sets The Mood - Sets The Ground - Sets The Basis