Translation of "security arrangements" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Security arrangements or | Luftsicherheitsvorkehrungen oder |
Audit of security arrangements | Prüfung der Sicherheitsvorkehrungen |
The port security plan sets out the port's security arrangements. | Im Plan zur Gefahrenabwehr im Hafen sind die Vorkehrungen zur Gefahrenabwehr in einem Hafen festgelegt. |
improved security arrangements with the European Union . | Verbesserung der Geheimhaltungsregelungen mit der Europäischen Union . |
Regional security arrangements will also require careful maintenance. | Die regionalen Sicherheitsarrangements erfordern ebenfalls eine sorgsame Pflege. |
Specific provisions on security arrangements will be included. | Es werden besondere Bestimmungen über Sicherheitsregelungen aufgenommen werden. |
Security is a prime and continuing concern and appropriate arrangements to ensure security should be adopted. | Die Sicherheit ist ein ständiges Anliegen von größter Wichtigkeit, und es sollten geeignete Vorkehrungen zu ihrer Gewährleistung getroffen werden. |
Reforms are also being made to social security and pension arrangements. | Auch im Bereich der sozialen Sicherheit und der Rentenregelung werden derzeit Reformen durchgeführt. |
Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility. | Elektronische Wahlgeräte und strenge Sicherheitsvorkehrungen haben dem ein Ende gesetzt. |
Effective security arrangements continue to be critical to any possibility of progress. | Wirksame Sicherheitsvorkehrungen sind nach wie vor unabdingbar, damit überhaupt Fortschritte möglich sind. |
Secondly, you make reference to special security arrangements being required for Eastern Europe. | Im weiteren eine Bemerkung zur neuen Haftung. Im Dossier Großbritanniens wurde das Unternehmen fünfzehnma! gewechselt. |
Recipients of payments have to be asked for better security arrangements, for example. | Es sind in der Tat z. B. auch verstärkte Sicherheitsmaßnahmen bei Zuwendungsempfängern anzufordern. |
The following principles will be applied when examining security arrangements for international transportation | Folgende Grundsätze gelangen zur Anwendung, wenn sicherheitsbezogene Regelungen für die internationale Beförderung geprüft werden |
The following principles will be applied when examining security arrangements for international transportation | Folgende Grundsätze werden angewandt, wenn sicherheitsbezogene Regelungen für die internationale Beförderung geprüft werden |
In order to ensure efficient management of the arrangements, the amount of the security for import licences under those arrangements should be fixed. | Zur wirksamen Verwaltung der Regelung ist die Sicherheit für die Einfuhrlizenzen im Rahmen der genannten Regelung festzusetzen. |
Many schools has beefed up their security arrangements to prevent repeats of such incidents. | Viele Schulen haben die Sicherheitsmaßnahmen erhöht, um ähnliche Vorfälle zu verhindern. |
Decides to maintain existing arrangements with regard to cost sharing for safety and security | 48. beschließt, die bestehenden Kostenteilungsvereinbarungen auf dem Gebiet der Sicherheit beizubehalten |
The social security and pension arrangements for officials are also governed by Community law. | In gleicher Weise st die soziale Sicherheit und Altersversorgung der Beamten geregelt. |
As a result, Europe must re examine its current security arrangements, analyze what happened, and take this analysis into account in reforming those arrangements. | Infolgedessen muss Europa seine aktuellen Sicherheitsvorkehrungen einer Überprüfung unterziehen, das Geschehene analysieren und diese Analyse bei der Neuordnung jener Vorkehrungen berücksichtigen. |
Welcomes UNOMIG keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff | 12. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten |
Welcomes UNOMIG keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff | 14. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten |
Welcomes UNOMIG keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff | 19. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten |
Welcomes constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff | 16. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten |
Welcomes constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff | 19. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten |
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer. | Allerdings könnten Demilitarisierung, die Entsendung internationaler Truppen und strikte Sicherheitsvorkehrungen eine Antwort bieten. |
(e) Safety and security arrangements as agreed separately between the United Nations and the Government | e) die zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung gesondert vereinbarten Schutz und Sicherheitsmaßnahmen |
Welcomes the constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff | 26. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten |
Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev s call to re make current European security arrangements. | Clinton wies ferner Medwedews Forderung, die aktuellen europäischen Sicherheitsübereinkünfte neu auszuarbeiten, als unnötig zurück. |
That is what worries me about the security of the computerized systems and the monitoring arrangements. | Für wie sicher halten Sie Ihre rechnergestützten Systeme? |
I do not believe it is for the Council to comment on Parliament' s security arrangements. | Ich glaube nicht, dass es Sache des Rates ist, die Sicherheitsvorkehrungen für das Parlament zu kommentieren. |
As a result, China will find it more difficult to exclude the US from Asia s security arrangements. | Infolgedessen wird es für China schwieriger, die USA aus den Sicherheitsarrangements in Asien herauszuhalten. |
Report by Mr Pisoni on two proposals concerning social security arrangements for migrant workers in the EEC | weg zwischen Zentraleuropa, wobei in diesem Fall München gemeint ist, und den adriatischen Häfen, womit Venedig und die umliegenden Ortschaften und nicht zuletzt der Hafen von Triest gemeint ist, bildet. |
The arrangements as regards check in, boarding and security checking before take off shall be as follows | Hinsichtlich des Eincheckens, des An Bord Gehens und der Sicherheitskontrollen vor dem Start gilt Folgendes |
Exchange and protection of European Union classified information shall be in accordance with the Security Agreement as well as the Implementing Arrangements of the Security Agreement. | Der Austausch und der Schutz von Verschlusssachen der Europäischen Union erfolgen nach Maßgabe des Sicherheitsabkommens sowie der Durchführungsvorschriften zum Sicherheitsabkommen. |
It also highlights the need for security arrangements that take into account the linkages between the different actors. | Außerdem wird die Notwendigkeit von Sicherheitsvorkehrungen deutlich, die die Verbindungen zwischen den verschiedenen Akteuren berücksichtigen. |
The financial arrangements shall respect the operational requirements of the expert team, including those related to its security. | Die Finanzierungsregelung trägt den operativen Erfordernissen des Expertenteams einschließlich derjenigen im Zusammenhang mit den Sicherheitsanforderungen des Expertenteams Rechnung. |
In this regard, the Security Council encourages the African Union and ECOWAS member States actively to promote the full implementation of existing security arrangements as well as further initiatives designed to support such arrangements among the countries of the Mano River Union. | In diesem Zusammenhang legt der Sicherheitsrat der Afrikanischen Union und den Mitgliedstaaten der ECOWAS nahe, die vollständige Durchführung der bestehenden Sicherheitsregelungen sowie weitere Initiativen zur Unterstützung solcher Regelungen zwischen den Ländern der Mano Fluss Union aktiv zu fördern. |
Security and operational reliability The system should ensure a high degree of security and operational reliability and should have contingency arrangements for timely completion of daily processing . | VIII Effizienz Das System sollte einen praktischen und ökonomisch effizienten Weg für Zahlungen bieten . Alle Systeme von besonderer Bedeutung sollten ihren Benutzern einen praktischen und ökonomisch effizienten Weg zur Abwicklung von Zahlungen bieten . |
The question of the financing of social security arrangements comes under the heading of 'social security problems' which the Commission is currently looking into in general terms. | Das Problem bei der Finanzierung der Systeme der sozialen Sicherheit wird in den allgemeinen Überlegungen berücksichtigt die die Kommission zur Problematik der sozialen Sicherheit anstellt. |
The Security Council welcomes the agreement on security arrangements reached in Naivasha (Kenya) between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement Army (SPLM A). | Der Sicherheitsrat begrüßt die in Naivasha (Kenia) geschlossene Vereinbarung über Sicherheitsregelungen zwischen der Regierung Sudans und der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung armee (SPLM A). |
The Organization has begun to introduce a number of measures to improve security and protection arrangements for its staff. | Die Vereinten Nationen haben mit der Einführung verschiedener Maßnahmen begonnen, um die Sicherheits und Schutzvorkehrungen für ihre Mitarbeiter zu verbessern. |
Also, in some countries with economies in transition, economic reform has been slow and social security arrangements have weakened. | Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden. |
63 below) or by regional or subregional arrangements under Article 53, with the prior authorization of the Security Council. | 63) oder nach Artikel 53 von regionalen oder subregionalen Abmachungen, mit vorheriger Ermächtigung des Sicherheitsrats, genehmigt werden. |
The Secretary General has submitted a number of recommendations to strengthen the United Nations security management system and arrangements. | Der Generalsekretär hat eine Reihe von Empfehlungen zur Stärkung des Systems und der Regelungen der Vereinten Nationen für das Sicherheitsmanagement vorgelegt. |
Employers should use a standardised information package on employment rights, tax and social security arrangements, when recruiting workers abroad. | Arbeitgeber sollten sich bei der Rekrutierung ausländischer Arbeitnehmer auf ein genormtes Informationspaket über Beschäftigungsrechte, Steuer und Sozialversicherungsrege lungen stützen. |
Related searches : Social Security Arrangements - Making Arrangements - Funding Arrangements - Funeral Arrangements - Administrative Arrangements - Support Arrangements - Emergency Arrangements - Insurance Arrangements - Tax Arrangements - Flight Arrangements - Further Arrangements - Arrangements For - Sleeping Arrangements