Translation of "scuttled" to German language:
Dictionary English-German
Scuttled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Musa said hast thou scuttled it that thou mayest drown the people thereof? | Er (Moses) sagte Schlugst du ein Loch hinein, um seine Mannschaft zu ertränken? |
Musa (Moses) said Have you scuttled it in order to drown its people? | Er (Moses) sagte Schlugst du ein Loch hinein, um seine Mannschaft zu ertränken? |
Said Moses Hast thou scuttled it in order to drown those in it? | Er (Moses) sagte Schlugst du ein Loch hinein, um seine Mannschaft zu ertränken? |
Musa said hast thou scuttled it that thou mayest drown the people thereof? | Er (Musa) sagte Hast du ein Loch darin gemacht, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? |
Musa (Moses) said Have you scuttled it in order to drown its people? | Er (Musa) sagte Hast du ein Loch darin gemacht, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? |
Said Moses Hast thou scuttled it in order to drown those in it? | Er (Musa) sagte Hast du ein Loch darin gemacht, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? |
Musa said hast thou scuttled it that thou mayest drown the people thereof? | Er sagte Wie konntest du ein Loch darin schlagen, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? |
Musa (Moses) said Have you scuttled it in order to drown its people? | Er sagte Wie konntest du ein Loch darin schlagen, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? |
Said Moses Hast thou scuttled it in order to drown those in it? | Er sagte Wie konntest du ein Loch darin schlagen, um seine Besatzung ertrinken zu lassen? |
Musa said hast thou scuttled it that thou mayest drown the people thereof? | Er (Musa) sagte Schlägst du etwa ein Loch hinein, damit du seine Passagiere ertränkst? |
Musa (Moses) said Have you scuttled it in order to drown its people? | Er (Musa) sagte Schlägst du etwa ein Loch hinein, damit du seine Passagiere ertränkst? |
It was scuttled at the end of the war, having never gone on patrol. | Es handelte sich ursprünglich um ein Boot des Typs XXI aus dem Zweiten Weltkrieg. |
Her hulk was towed and scuttled north of the Kishon River near Shemen Beach. | Das Wrack wurde danach nördlich der Mündung des Kischon vor Shemen Beach versenkt. |
Then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it. | So machten sich beide auf den Weg, bis sie in ein Schiff stiegen, in das er ein Loch schlug. |
So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it. | So machten sich beide auf den Weg, bis sie in ein Schiff stiegen, in das er ein Loch schlug. |
So they both proceeded until, when they were in the boat, he scuttled it. | So machten sich beide auf den Weg, bis sie in ein Schiff stiegen, in das er ein Loch schlug. |
Then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it. | Da zogen sie beide los, bis, als sie ein Schiff bestiegen, er darin ein Loch machte. |
So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it. | Da zogen sie beide los, bis, als sie ein Schiff bestiegen, er darin ein Loch machte. |
So they both proceeded until, when they were in the boat, he scuttled it. | Da zogen sie beide los, bis, als sie ein Schiff bestiegen, er darin ein Loch machte. |
Then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it. | Da zogen sie beide weiter. Als sie nun das Schiff bestiegen, schlug er darin ein Loch. |
So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it. | Da zogen sie beide weiter. Als sie nun das Schiff bestiegen, schlug er darin ein Loch. |
So they both proceeded until, when they were in the boat, he scuttled it. | Da zogen sie beide weiter. Als sie nun das Schiff bestiegen, schlug er darin ein Loch. |
Then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it. | Dann gingen beide los. Als die Beiden dann in das Schiff stiegen, schlug er ein Loch hinein. |
So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it. | Dann gingen beide los. Als die Beiden dann in das Schiff stiegen, schlug er ein Loch hinein. |
The first ships sighted by the U.S. strike were oilers, and two of these were damaged so severely that they were later scuttled. | Der Träger Hiyō wurde versenkt, mindestens ein weiterer Träger (Zuikaku) und ein Schlachtschiff beschädigt und zwei Tanker so schwer, dass sie später verlassen werden mussten. |
Convinced by false reports of superior British naval forces approaching his ship, Hans Langsdorff, the commander of the ship, ordered the vessel to be scuttled. | Oktober 1938 wurde Hans Langsdorff ihr dritter Kommandant und führte das Schiff zur Heimholung des Memellandes im März 1939 in die Ostsee. |
Meanwhile, Europe, in a display of united selfishness, has scuttled a plan to relocate a mere 40,000 asylum seekers from their cities of refuge in Italy and Greece. | Und die Staaten Europas haben in der Zwischenzeit ihren gemeinsamen Egoismus dadurch zur Schau gestellt, dass sie einen Plan zur Umsiedlung von nur 40.000 Asylbewerbern aus ihren Zielstädten in Italien und Griechenland abgelehnt haben. |
Every strategy for real social change and greater social justice land reform, education, public health, equitable distribution of natural resources was cunningly scuttled by those castes and people with a stranglehold on politics. | Jede Strategie für einen echten sozialen Wandel und mehr soziale Gerechtigkeit Landreform, Bildung, Gesundheitswesen, gerechte Verteilung natürlicher Ressourcen wurde von gerissenen Kasten und Personen mit besten Verbindungen zur hohen Politik unterbunden. |
And so he scuttled out the women were just propping themselves up on the writing desk in the next room in order to take a breather changing the direction of his path four times. | Und er versenkt sich die Frauen waren nur stützen sich auf den Schreibtisch in den nächsten Raum, um eine Verschnaufpause die Änderung der Richtung seiner Weg viermal. |
If the end game is mercury toxification of our children downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act, then I see that our education programs should be explicitly defined as, | Wenn ihr Ziel die Quecksilbervergiftung unserer Kinder ist, die in der Abluftschneise von Kohlekraftwerken wohnen, welche ihrerseits das Gesetz zur Sauberhaltung der Luft uebertreten, dann sehe ich, dass unser Bildungsprogramm explizit definiert werden sollte als |
Turkey s attempt to mediate between the major Western powers and Iran concerning the Islamic Republic s uranium stockpile went unappreciated in the West indeed, the United States scuttled the effort just as it seemed to be bearing fruit. | Der Versuch der Türkei, zwischen den großen westlichen Mächten und Iran bezüglich der Uranvorräte der Islamischen Republik zu vermitteln, ist im Westen nicht gewürdigt worden tatsächlich wurden die Bemühungen, gerade als sie Früchte zu tragen schienen, von den Vereinigten Staaten zunichte gemacht. |
Khmer Rouge soldiers beat her father to death, and she remembers being shot at for sport by communist cadres as she and dozens of other peasants scuttled up a mountainside. She now lives one block from S 21. | Soldaten der Khmer Rouge prügelten ihren Vater zu Tode, und sie erinnert sich, wie kommunistische Kader aus reinem Vergnügen auf sie schossen, als sie und Dutzende anderer Bauern einen Berghang hinaufkletterten. |
Our fascists didn't create today's grievances. Every strategy for real social change and greater social justice land reform, education, public health, equitable distribution of natural resources was cunningly scuttled by those castes and people with a stranglehold on politics. | Unsere Faschisten haben diese Ressentiments von heute nicht erschaffen. Jede Strategie für einen echten sozialen Wandel und mehr soziale Gerechtigkeit Landreform, Bildung, Gesundheitswesen, gerechte Verteilung natürlicher Ressourcen wurde von gerissenen Kasten und Personen mit besten Verbindungen zur hohen Politik unterbunden. |
Mr President, on this point I should simply like to emphasise and I say this very seriously that, like the losing fleet after a war, the Socialist Group has scuttled the report of one of its eminent members, Mr Corbett. | Herr Präsident, ich möchte zu diesem Punkt nur unterstreichen und ich meine das ganz ernst , dass die sozialistische Fraktion dem Bericht eines ihrer namhaften Mitglieder, nämlich Herrn Corbett, selbst den Garaus gemacht hat, ähnlich den Flotten der besiegten Länder, die sich selbst versenken. |
If the end game is mercury toxification of our children downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act, then I see that our education programs should be explicitly defined as, Brain death for all children. No child left behind. | Wenn ihr Ziel die Quecksilbervergiftung unserer Kinder ist, die in der Abluftschneise von Kohlekraftwerken wohnen, welche ihrerseits das Gesetz zur Sauberhaltung der Luft uebertreten, dann sehe ich, dass unser Bildungsprogramm explizit definiert werden sollte als Hirntod für alle Kinder, kein Kind wird zurückgelassen. |
I am very glad that he was representing the Council and not Mr Solana, who scuttled out before the start of the debate, and who so badly misrepresented the EU when at the Madrid meeting last July he made a pre emptive statement in support of Plan Colombia. | Ich bin sehr froh, dass er und nicht etwa Herr Solana den Rat vertreten hat, der vor Beginn der Aussprache verschwunden ist und der die EU auf dem Madrider Treffen im Juli vergangenen Jahres so schlecht repräsentierte, indem er im Vorfeld eine Erklärung zugunsten des Kolumbien Plans abgab. |
Related searches : Scuttled Off