Translation of "revoked" to German language:
Dictionary English-German
Revoked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
revoked | zurückgezogen |
Revoked | Gesperrt |
Revoked | zurückgezogenExpired key |
Revoked | Widerrufen |
Revoked | Rücknahme |
is revoked | is revoked |
Revoked Key | Widerrufener SchlüsselName |
Newly revoked | Kürzlich zurückgezogen |
Revoked keys | Zurückgezogene Schlüssel |
Signing certificate revoked | Signaturzertifikat zurückgezogen |
Access rights revoked | Zurückgezogene Berechtigungen |
Warn on revoked certificates | Bei widerrufenen Zertifikaten warnen |
RO SQ 3.3. (Revoked) | RO SQ 3.3 (aufgehoben) |
Suspension revoked on 29.9.2003 | Aufhebung der Unterbrechung am 29.9.2003 |
the key has been revoked. | der Schlüssel widerrufen worden ist. |
The certificate has been revoked. | Das Zertifikat wurde zurückgenommen. |
The certificate has been revoked | Das Zertifikat wurde zurückgezogen.SSL error |
The certificate has been revoked. | Die Gültigkeit des Zertifikats wurde widerrufen. |
The key has been revoked. | Der Schlüssel ist zurückgezogen worden. |
This certificate has been revoked. | Dieses Zertifikat wurde zurückgezogen. |
One key has been revoked. | Einer der Schlüssel wurde widerrufen. |
Color used for revoked keys. | Farbe für gesperrte Schlüssel. |
This power cannot be revoked. | Diese Macht ist unwiderruflich. |
Why would a nationality be revoked? | Warum entzieht man die Staatsangehörigkeit? |
the current status (valid, suspended, revoked) | den aktuellen Stand des Status (gültig, ausgesetzt, widerrufen) |
the licence shall be definitively revoked, | das Schiff zahlt den Höchstsatz der in den mauretanischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Geldbußen |
The following keys or certificates are revoked | Die folgenden Schlüssel oder Zertifikate wurden zurückgezogen |
(b) authority that revoked access, including its location | (i) die Behörde, die die Aufnahmebewilligung aufgehoben hat, einschließlich ihres Standorts |
Regulation (EC) No 206 2005 is hereby revoked. | Die Verordnung (EG) Nr. 206 2005 wird aufgehoben. |
This fine was later revoked by an appeals court. | Das Urteil wurde später durch ein Berufungsgericht wieder aufgehoben. |
Also part of Regulation 294 91 will be revoked. | Auch die Verordnung 294 91 wird mit der vorgeschlagenen Regelung teilweise aufgehoben. |
For this reason, the present authorisation may be revoked. | In diesem Fall kann die geltende Zulassung widerrufen werden. |
the conditions under which the status is suspended or revoked, | die Voraussetzungen, unter denen die Bewilligung ausgesetzt oder widerrufen wird |
However, following the agreement, the Implementing Decree was not revoked. | In der Folge der Vereinbarung wurde die Rechtsverordnung jedoch nicht aufgehoben. |
The right is revoked in 1999 and re instated in 2005. | August General Ibrahim Babangida übernimmt die Macht in Nigeria. |
(e) the marketing authorisation should be suspended, revoked or not renewed | (e) Die Genehmigung für das Inverkehrbringen sollte ausgesetzt, widerrufen oder nicht verlängert werden. |
In her own country, her press credentials were revoked twice by authorities. | In ihrem eigenen Land ist ihr die Presseakkreditierung zweimalig von den Behörden entzogen worden. |
The nominal sovereignty of Friedland Seidenberg was also revoked at this time. | Damit erfolgte auch die Trennung der Standesherrschaft Friedland Seidenberg. |
(a) status information indicating that access to the RTP has been revoked | (h) die Statusinformation, aus der hervorgeht, dass die Aufnahmebewilligung aufgehoben wurde |
(a) status information indicating that the visa has been annulled or revoked | a) Statusinformation über die Annullierung oder Aufhebung des Visums, |
Number of persons whose access to the RTP is revoked or refused | Anzahl der Personen, deren RTP Aufnahmebewilligung aufgehoben oder deren Aufnahme in das RTP abgelehnt wurde |
A goddess using her powers during suspension will have her license permanently revoked. | My Goddess war dabei die Idee der göttlichen Tätigkeit als eines Berufes. |
Also, Bielefeld and Offenbach had their license to participate in the Bundesliga revoked. | Außerdem wurde den Vereinen Arminia Bielefeld und Kickers Offenbach die Bundesligalizenz entzogen. |
In 1934 Brauer's German citizenship was revoked and he maintained the U.S. citizenship. | Brauer wurde mit dieser Bundestagswahl allerdings Abgeordneter des Deutschen Bundestages. |
the licence shall be revoked for the remainder of its period of validity | das Schiff zahlt den Mindestsatz der in den mauretanischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Geldbußen |
Related searches : Until Revoked - Revoked Access - Revoked License - Patent Revoked - Was Revoked - Access Revoked - License Revoked - Revoked From - Revoked Certificate - Has Revoked - Authorization Revoked - Revoked Permit