Translation of "returned to duty" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
In that year he returned to duty with the army. | Zunächst wurde er in Breslau bestattet. |
Late in the year, Megadeth returned to the United States to headline its Tour of Duty. | Im September 2007 kehrten Megadeth schließlich mit ihrer Tour of Duty in die USA zurück. |
The Marines left Iraq in the summer of 2003, but returned for occupation duty in the beginning of 2004. | Seit 2003 versehen Marines auch Dienst als Teil der so genannten Koalition der Willigen. |
When with Lydia Ivanovna's help he had returned to life and activity, he had felt it his duty to take his son's education in hand. | Nachdem Alexei Alexandrowitsch sich mit Lydia Iwanownas Beihilfe dem Leben und der Tätigkeit von neuem zugewandt hatte, hatte er es als seine Pflicht empfunden, sich mit der Erziehung des in seinen Händen zurückgebliebenen Sohnes zu beschäftigen. |
On 23 February 1942, Borchert returned from sentry duty on the Russian front missing the middle finger of his left hand. | Februar 1942 kehrte Borchert von einem solchen Postengang mit einer Schussverletzung der linken Hand zurück. |
Political career Rabbani returned to Afghanistan in 1968, where the High Council of Jamiat e Islami gave him the duty of organizing the University students. | 1968 kehrte Rabbāni nach Afghanistan zurück und erhielt dort vom Hohen Rat der Dschamiat i Islāmi den Auftrag, die Studenten zu organisieren. |
When they returned to their people they returned jesting | Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. |
When they returned to their people they returned jesting | und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück |
When they returned to their people they returned jesting | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. |
When they returned to their people they returned jesting | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück. |
Egypt has returned to us and we have returned to it. | Ägypten ist zu uns zurückgekehrt und wir sind zu ihnen zurückgekehrt. |
and when they returned to their people they returned blithely, | und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück |
And when they returned to their household they returned jesting. | und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück |
and when they returned to their people they returned blithely, | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. |
And when they returned to their household they returned jesting. | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. |
and when they returned to their people they returned blithely, | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück. |
And when they returned to their household they returned jesting. | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück. |
and when they returned to their people they returned blithely, | Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. |
And when they returned to their household they returned jesting. | Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. |
Returned to Sender . | Annahme verweigert . |
In 1949, he returned to Switzerland, then returned to Germany, but was never published and finally returned, disappointed, to New York. | 1949 kehrte er erst in die Schweiz, dann nach Deutschland zurück, fand jedoch keinen Verleger und kehrte schließlich enttäuscht nach New York zurück. |
Inter confirmed on April 4 that Adriano had not returned from international duty with Brazil and had signed no contract with the club. | April 2009 kehrte Adriano überraschend nicht nach Mailand zurück und blieb einige Tage ohne Verbindung mit der Vereinsführung verschollen. |
And when they returned to their own followers they returned exulting. | Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. |
And when they returned to their own folk, they returned jesting | und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück |
And when they returned to their own followers they returned exulting. | und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück |
And when they returned to their own folk, they returned jesting | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. |
And when they returned to their own followers they returned exulting. | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. |
And when they returned to their own folk, they returned jesting | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück. |
And when they returned to their own followers they returned exulting. | Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück. |
And when they returned to their own folk, they returned jesting | Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück. |
They returned briefly to Switzerland to close out their apartment and returned to California. | Nach ihrer Rückkehr in die USA begann sie Essays über die Kochkunst zu veröffentlichen. |
I returned to Japan. | Ich kehrte zurück nach Japan. |
I returned to Japan. | Ich kehrte nach Japan zurück. |
I returned to Japan. | Ich bin nach Japan zurückgekehrt. |
He returned to Japan. | Er ist nach Japan zurückgekehrt. |
Lincoln returned to Washington. | Lincoln kehrte nach Washington zurück. |
Lincoln returned to Washington. | Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt. |
Tom returned to Boston. | Tom kehrte nach Boston zurück. |
They returned to 2. | Bundesliga zu legen. |
Duty to investigate | den Besuch eines Vertreters dieses Staates zu empfangen. |
Four years later, the family returned to Brooklyn Heights, and Connelly returned to Saint Ann's. | Vier Jahre später kehrten die Connellys nach Brooklyn zurück und Jennifer ging an ihre alte Schule zurück. |
Sousa returned to Lisbon a year later to become governor of India and never returned to Brazil. | So wurde nicht jeder Gouverneur des Estado da Índia automatisch zum Vizekönig erhoben. |
In 1942, the COI became the Office of Strategic Services (OSS) and Donovan was returned to active duty in the U.S. Army in his World War I rank of Colonel. | Von 1942 bis 1945 war er Leiter des COI Nachfolgers Office of Strategic Services und unterstand nun den Combined Chiefs of Staff. |
The pirates returned to camp. | Die Piraten kehrten in ihr Lager zurück. |
I returned to my stool. | Ich kehrte auf meinen Sitz zurück. |
Related searches : Returned To Inventory - Returned To You - Returned To Vendor - Returned To Shipper - Returned To Sender - Returned To Work - Returned To Growth - Returned To Service - Returned To Normal - Returned To Shareholders - Returned To Germany - Returned To Baseline - Returned To Profit - To Be Returned