Translation of "resting state" to German language:


  Dictionary English-German

Resting - translation : Resting state - translation : State - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resting.
Er ruht sich aus.
I'm resting.
Ich ruhe mich aus.
Tom's resting.
Tom ruht sich aus.
Shés resting.
Sie schläft.
So we could look at the same brain when it was in that heightened state and when it was in a resting state.
Wir konnten so die Zustände im Gehirn bei Erregung und bei Ruhe vergleichen.
Iranian Military Resting
Iranische Soldaten ruhen sich aus
Tom is resting.
Tom ruht sich aus.
He's just resting.
Er schläft nur.
She's resting now.
Sie ruht sich aus.
Are you resting?
Gianni, ruhst du schon?
Temporary resting aid
Beihilfe für die vorübergehende Stilllegung
M First you can change resting 'in' Awareness, to resting 'as' Awareness.
Erstens, kannst du von Ruhen in Gewahrsein zum Sein des Gewahrseins selbst wechseln.
What is this distance from this resting point to this resting point there?
Wie groß ist der Abstand dieses Ruhepunkts von jenem hier?
So if this is the resting position right there, how far are these movements above the resting position and below the resting position?
Wenn die Ruhelage hier ist, wie weit sind diese Bewegungen über und unter der Ruhelage?
A dreadful resting place.
Und gewiß erbärmlich ist der Aufenthaltsort.
I'm resting my legs.
Ich lege die Beine hoch.
A dreadful resting place.
Welch schlimme Lagerstätte!
Under cold or dry conditions, they actively seek out crevices in which they shift their body into a resting state.
Unter kalten oder trockenen Umweltbedingungen suchen sie aktiv Bodenspalten auf, in denen sie ihren Körper in einen Ruhezustand versetzen.
You're supposed to be resting.
Du solltest eigentlich rasten.
resting on couches, looking around.
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.
resting on couches, looking around.
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
How vile a resting place!
Welch schlimme Lagerstätte!
resting on couches, looking around.
Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.
How vile a resting place!
So erbärmlich ist die Unterlage.
resting on couches, looking around.
Sie sind auf Liegen, sie schauen.
I was lying down, resting.
ich hatte mich hingelegt, ausruhen.
I've, uh, just been resting.
Ich, äh, habe mich grad ausgeruht.
I thought you were resting.
Ich dachte, du hättest dich ausgeruht.
Centre de odihnă (Resting Houses)
ortsveränderliche, für Kraftfahrzeuge
His final resting place remains unknown.
Weblinks Einzelnachweise
Residents are only silent when resting.
Das Artepitheton orca bedeutet Wal .
Evil shall be the resting place.
Ihr seid es, die uns dies bereitet haben. Und welch schlimmer Ort ist das!
Evil shall be the resting place.
Das habt ihr uns doch bereitet ein schlimmer Aufenthalt!
Evil shall be the resting place.
Das habt ihr uns doch verursacht ein schlimmer Aufenthalt.
We call that resting or benching.
Wir nennen das Ruhen.
Go back after resting a day.
Geht zurück, nachdem ihr euch hier ausgeruht habt.
Final resting place for Jewish personalities
Ein Ort der Ruhe
I've been resting on my laurels.
Ich habe mich auf meinen Lorbeeren ausgeruht.
But shouldn't you be resting, Kay?
Sollten Sie sich nicht ausruhen?
He knows its dwelling and resting place.
Und ER kennt dessen Aufenthalts und Aufbewahrungsort.
Stop resting your elbows on the table.
Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen.
We're resting naked in the warm sand.
Wir ruhen nackt im warmen Sand.
And O, how fair a resting place!
Wie herrlich ist der Lohn und wie schön ist die Raststätte!
Who resurrected us from our resting place?
Wer hat uns von unserer Liegestelle erweckt?
What a wretched resting place it is!
Welch ein elender Ruheplatz!

 

Related searches : Resting Upon - Resting Point - Resting Cells - Resting Period - Resting Area - Resting Pulse - Never Resting - Resting Condition - Resting Days - Resting Platform - Resting Pressure - Is Resting - Resting With