Translation of "resplendent" to German language:
Dictionary English-German
Resplendent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Resplendent quetzal | Quetzal |
And the day resplendent | und bei dem Tage, wenn er erstrahlt |
And the day resplendent | und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint, |
And the day resplendent | Und dem Tag, wenn er hell scheint, |
And the day resplendent | und bei dem Tag, wenn er sich enthüllt, |
That day will faces be resplendent, | An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben |
That day will faces be resplendent, | (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen, |
That day will faces be resplendent, | An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter, |
That day will faces be resplendent, | Es sind an diesem Tag strahlende Gesichter, |
Countenances on that Day shall be resplendent, | An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben |
Countenances on that Day shall be resplendent, | (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen, |
Countenances on that Day shall be resplendent, | An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter, |
Countenances on that Day shall be resplendent, | Es sind an diesem Tag strahlende Gesichter, |
Some faces on that Day will be fresh and resplendent, | An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben |
Some faces on that Day will be fresh and resplendent, | (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen, |
Some faces on that Day will be fresh and resplendent, | An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter, |
Some faces on that Day will be fresh and resplendent, | Es sind an diesem Tag strahlende Gesichter, |
A lush, fresh lipped blond, skin glowing gold, sprawls there, resplendent. | Eine üppige Blondine mit glänzenden Lippen, golden schimmernder Haut, lümmelt sich dort, prächtig. |
It is named after the national bird of Guatemala, the Resplendent Quetzal. | Der Name kommt von dem Nationalvogel Quetzal. |
The church has been recently renovated and is resplendent in its brilliance. | Die Kirche wurde vor kurzem renoviert und wirkt daher blitzblank. |
And to call (men) to God by His leave, and as a lamp resplendent. | und mit Seiner Erlaubnis als einen Ausrufer zu Allah und als eine lichtspendene Leuchte. |
And to call (men) to God by His leave, and as a lamp resplendent. | und als einen, der zu Allah mit Seiner Erlaubnis ruft und als eine lichtspendende Leuchte. |
And to call (men) to God by His leave, and as a lamp resplendent. | Und als einen, der zu Gott mit seiner Erlaubnis ruft, und als eine helle Leuchte. |
And to call (men) to God by His leave, and as a lamp resplendent. | als Einladenden zu ALLAH nach Seiner Zustimmung und als leuchtende Lampe. |
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent. | Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden aber über ihm soll blühen seine Krone. |
The temple offers a magnificent view of the castle and resplendent sunsets on warm summer nights. | Vom Tempel aus haben Sie einen wunderschönen Blick auf die Burg und die prächtigen Sonnenuntergänge in den warmen Sommernächten. |
Madam President, exactly the same title stands resplendent above a resolution the Council adopted in 1982. | Wir müssen hier eine Lösung finden, denn sonst wird die Entwicklung unvermeidlich zu einer neuen Gesellschaftsform hin verlaufen, von der sich heute bereits jeder ausmalen kann, wie sie aussehen wird. |
I see wonderful adventures, signs of fortune and fame, a resplendent uniform, a fiery horse, a wild audacity. | Wunderbare Abenteuer erwarten dich. Die Erfolgslinie verspricht Glück und große Triumphe. Ein feuriges Pferd und eine prächtige Uniform bekommst du auch. |
When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. | Als er die Sonne sah, wie sie ihr Licht ausbreitete, da sagte er Das ist mein Herr, das ist noch größer. |
When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. | Als er dann die Sonne aufgehen sah, sagte er Das ist mein Herr. Das ist größer. |
When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. | Als er dann die Sonne aufgehen sah, sagte er Das ist mein Herr. Das ist ja größer. |
When (Azar) saw the sun rise all resplendent, he said My Lord is surely this, and the greatest of them all. | Als er daraufhin die aufgehende Sonne sah, sagte er Dies ist mein HERR, diese ist größer. |
The form of her body was surprisingly beautiful. Oh! what a resplendent figure stood out, like something luminous even in the sunlight! | Die Form ihres Körpers war von überraschender Schönheit. Ach! die glänzende Gestalt, die wie ein leuchtendes Etwas sich selbst im Lichte der Sonne hervorhob ... |
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur. | Durga, prächtig, verziert, schön, ihre 18 Arme bereit zum Kampf, und sie ritt auf ihrem Löwen in die Schlacht, um Mahishasur zu zerstören. |
It was built in the Moorish Romanesque style and even today you can still admire its wonderful decoration, resplendent in floral motifs. | Sie wurde im maurisch romanischen Stil errichtet und mit herrlichen Ornamenten aus Pflanzenmotiven geschmückt. |
My island Elysium, with all its buildings, fountains and resplendent gardens, with all its miracles of art unheard of and rare treasures of generous nature, | Mein Eiland Elysium, mit all seinen Bauten, Wasserspielen und prangenden Gärten, mit all seinen unerhörten Wundern der Kunst und seit'nen Schätzen freigeb'ger Natur, |
The parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky the bonfirelighted on the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. | Der Vorhof glänzte und warf einen Strahlenschein zum Himmel der Holzstoß, welcher auf der Plattform angezündet war, brannte noch immer und erleuchtete fernhin die Stadt. |
The term was first used for San Francisco Victorian houses by writers Elizabeth Pomada and Michael Larsen in their 1978 book Painted Ladies San Francisco's Resplendent Victorians . | Der Ausdruck wurde von den Autoren Elizabeth Pomada und Michael Larsen in ihrem 1978 erschienenen Buch Painted Ladies San Francisco s Resplendent Victorians zum ersten Mal für die viktorianischen Häuser am Alamo Square in San Francisco benutzt. |
Mrs. Huxter came over some gay young fellows resplendent in black ready made jackets and pique paper ties for it was Whit Monday joined the group with confused interrogations. | Mrs. Huxter kam einige Homosexuell junge Burschen prangt in schwarz ready made Jacken und pique Papier Bande denn es war Pfingstmontag Montag trat die Gruppe mit verwirrten Verhöre. |
On the evening of the 29 May the theatre was packed Gustav Linor reported, Never ... has the hall been so full, or so resplendent the stairways and the corridors were crowded with spectators eager to see and to hear . | Auch wenn der Skandal Strawinski endgültig zur Berühmtheit machte, verletzte ihn die Reaktion sehr, und er gab nicht zuletzt Vaslav Nijinsky die Schuld, der in seinen Augen den Sacre choreografisch nicht bewältigte. |
And that brought back to me the stable I worked on weekends when I was 12, and a splendid piebald stallion, who whenever he was mounted would buck just like that, though more hugely of course, enormous, gleaming, resplendent. | Und das erinnerte mich an den Stall, in dem ich an den Wochenenden arbeitete, als ich 12 war, und an den prächtigen, gescheckten Hengst, der genau so bockte, wenn er bestiegen wurde, wenn auch natürlich größer, gewaltig, glänzend, strahlend. |
The royal chime of the palace scatters on all sides, and without relaxation, resplendent trills, upon which fall, at regular intervals, the heavy strokes from the belfry of Notre Dame, which makes them sparkle like the anvil under the hammer. | Das Glockenspiel des königlichen Palastes wirft unablässig nach allen Seiten hin glänzende Triller hinaus, zwischen welche im gleichen Tempo die schweren Schläge der Sturmglocke von Notre Dame einfallen, ähnlich den Schlägen des Hammers auf den funkensprühenden Ambos. |
We have created night and day as two signs, then We efface the sign of the night, and make the sign of the day resplendent that you may seek the bounty of your Lord, and know the computation of years and numbers. | Und Wir machten die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen, indem Wir das Zeichen der Nacht gelöscht haben, und das Zeichen des Tages haben Wir sichtbar gemacht, damit ihr nach der Fülle eures Herrn trachtet und die Zählung der Jahre und die Rechenkunst kennt. |
We have created night and day as two signs, then We efface the sign of the night, and make the sign of the day resplendent that you may seek the bounty of your Lord, and know the computation of years and numbers. | Und Wir haben die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen gemacht. Dann haben Wir das Zeichen der Nacht ausgelöscht und das Zeichen des Tages hell gemacht, damit ihr nach Huld von eurem Herrn trachtet und damit ihr die Zahl der Jahre und die (Zeit)rechnung wißt. |
We have created night and day as two signs, then We efface the sign of the night, and make the sign of the day resplendent that you may seek the bounty of your Lord, and know the computation of years and numbers. | Und Wir haben die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen gemacht. Das Zeichen der Nacht haben Wir gelöscht, und Wir haben das Zeichen des Tages so gemacht, daß man (an ihm) sehen kann, damit ihr nach einer Huld von eurem Herrn strebt, und damit ihr die Zahl der Jahre und die Zeitrechnung wißt. |
Related searches : Resplendent Trogon - Resplendent With - Hang Resplendent - Hangs Resplendent