Translation of "represent a danger" to German language:


  Dictionary English-German

Danger - translation : Represent - translation : Represent a danger - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What danger they represent.
Welche Gefahr sie darstellen.
In fact they do seem to represent a danger for consumer health.
Die gleiche Tendenz gilt für Europa.
Both of these reasons represent a danger that European based AM developments will leave the region.
Aus beiden Gründen ergibt sich die Gefahr, dass europäische Entwicklungen in der additiven Fertigung aus Europa abfließen.
Surely it is older ships which represent a danger to maritime transport and the maritime and coastal environment?
Ist es nicht so, dass die Gefahren für den Seeverkehr und die Meeres und Küstenumwelt gerade von älteren Schiffen ausgeht?
The rationale for the existence of criminal laws is as a deterrent to those who represent a danger to society.
Grades ( Absicht ) Die Absicht ist der zielgerichtete Wille, den tatbestandlichen Erfolg herbeizuführen.
5.8 All of these weaknesses would appear to represent a serious danger to the roll out of the CC model.
5.8 All diese Problemfelder könnten sich als gefährliche Hemmschwellen für die Nutzung und Verbreitung des Cloud Computing Modells erweisen.
6.8 All of these weaknesses would appear to represent a serious danger to the roll out of the CC model.
6.8 All diese Problemfelder könnten sich als gefährliche Hemmschwellen für die Nutzung und Verbreitung des Cloud Computing Modells erweisen.
We have no need of criminals, or of people who represent a danger to the European Union's public safety and order.
Wir brauchen weder Kriminelle noch Personen, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit und die Ordnung der Europäischen Union darstellen.
A danger foreseen is a danger avoided.
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
This is particularly important with regard to regulations on working time concerning night work and other activities which may represent a danger to road safety.
Besonders wichtig ist dies hinsichtlich der Arbeitszeitregelungen für Nacht und andere Arbeit, die eine Gefahr für die Verkehrssicherheit darstellen kann.
Danger, danger!
Gefahr! Gefahr!
Don't you think that the danger of ter rorism risks being surpassed by the dangerous precedents such legal adaptations represent, a matter of the highest political order in your own country, and that such adaptations in their turn pose a danger to the constitutional state?
Hord (ED). (EN) Würde der Ratspräsident mir zustimmen, daß Frankreich mit seinem Entschluß, den Export von Waffen nach Argentinien ein Land, das theoretisch immer noch mit einem Mit gliedstaat Krieg führt wiederaufzunehmen, das Militärregime in Argentinien unterstützt und die Solidarität in der Gemeinschaft unterminiert, und daß solchen Waffenlieferungen aus allen Mitgliedstaaten nach Argentinien Einhalt zu gebieten ist?
This is a great danger.
führt werden kann.
This, however, conceals a danger.
Dahinter verbirgt sich allerdings eine Gefahr.
It is a real danger.
Dies ist eine ernsthafte Gefahr.
But, Esteban, I'm in danger. Grave danger.
Aber Esteban, ich bin in Lebensgefahr.
He is a danger to society.
Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
Tom is a danger to society.
Tom ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
A danger to the European Union?
Eine Gefahr für die Europäische Union?
(a) represent European added value
a) europäischen Mehrwert erbringen,
Although there are other effects, little of scientific value is known about them yet, and it is difficult to decide beforehand whether they represent a danger and, if so, to what extent.
Mein Text ist weitreichender, und ich kann mir nicht erklären, was die Kollegin zu diesem Änderungsantrag bewogen hat.
Danger
Gefahr
Danger.
Danger.
Danger.
Achtung.
Danger!
Gefahr!
Miss Carpenter there will be danger, great danger.
Miss Carpenter, die Sache ist gefährlich.
This poses serious dangers a danger to the economy because of distortions of competition a danger to the company of being undermined, and a danger to the state whose stability is threatened.
Was da entsteht, ist die große Gefahr, die Gefahr für die Wirtschaft durch Wettbewerbsverzerrung, die Gefahr der Unterminierung der Gesellschaft, die Gefährdung in Richtung Destabilisierung auch eines Staates.
On the second question it can be said that, if we succeed in developing nuclear fusion, processes in which considerable quantities of tritium circulate may represent a potential danger inherent in nuclear fission.
Die Fusionsforschung hat sich ein ehrgeiziges Ziel ge steckt. Dieses Ziel wird nicht kurzfristig und es wird auch nicht ohne erhebliche finanzielle Aufwendungen zu erreichen sein.
However, I think that all tobacco products, which may have different levels of harmfulness, should be treated in a way that is compatible with the level of danger they represent to human health.
Ich bin jedoch der Meinung, daß sämtliche Tabakerzeugnisse, die in unterschiedlichem Maße gesundheitsschädlich sind, in einer Weise behandelt werden sollten, die dem Grad ihrer potentiellen Gefahr für die menschliche Gesundheit entsprechen
I represent a country, a people, a revolution.
Ich vertrete ein Land, ein Volk, eine Revolution.
Other feedback loops pose a similar danger.
Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
Closed economic systems also pose a danger.
Auch geschlossene Wirtschaftssysteme stellen eine Gefahr dar.
Falling rocks present a danger to climbers.
Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.
Dogs are a serious danger to traffic.
Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.
However, grilled chicken poses a hidden danger.
Aber beim gegrillten Hühnchen lauert eine versteckte Gefahr.
We are in a position of danger.
Wir sind in einer gefährlichen Lage.
The fiscal cliff is a danger zone
Die Haushaltsklippe ist eine gefährliche Zone
Mr President, BSE is still a danger.
Herr Präsident! BSE ist immer noch gefährlich.
But there is a substantial danger here.
Wir stehen vor der Situation, dass die einen liberalisieren und den Wettbewerb öffnen, andere das aber nicht tun.
Herein lies a potential danger to democracy.
Hierin liegt eine potenzielle Gefahr für die Demokratie.
A story of danger, cruelty, violence, murder!
Eine Geschichte über Gefahr, Grausamkeit, Gewalt und Mord.
Mr President, I represent a minority.
Herr Präsident, ich spreche für eine Minderheit.
As Mr Virrankoski pointed out, the tomb of Chernobyl still contains 200 tonnes of uranium and a tonne of plutonium, which represent a permanent danger which might and I stress, might also be a prime target for traffickers.
Wie Herr Virrankoski in Erinnerung brachte, lagern in dem Sarkophag von Tschernobyl immer noch 200 Tonnen Uran und fast eine Tonne Plutonium, die eine ständige Gefahr und vielleicht ich sage vielleicht auch ein begehrtes Handelsobjekt darstellen.
I came here to warn you that by threatening danger, your planet faces danger, very grave danger.
Ich will Sie warnen. Wenn lhr Planet zur Gefahr wird, ist er seinerseits in seiner Existenz gefährdet.
It has very clearly recognized the Jews for what they are and resolved to find a definitive solution Lösung for the Jewish danger that will eliminate the scourge that Jews represent in the world.
Wisliceny selbst sagte während der Nürnberger Prozesse aus, Husseini habe mehreren Nazigrößen, unter ihnen Hitler, Ribbentrop und Himmler, die Ausrottung der Juden empfohlen.

 

Related searches : Represent Danger - Represent A Share - Represent A Country - Represent A Chance - Represent A View - Represent A Moment - Represent A Company - Represent A Client - Represent A Challenge - Represent A Problem - Represent A Threat - Represent A Risk - Represent A Value