Translation of "reporting date" to German language:


  Dictionary English-German

Date - translation : Reporting - translation : Reporting date - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reporting date
Berichtsdatum
Reporting date
Anzugeben ist das tatsächliche Gewicht beim Entladen.
Reporting date
Roter Thun
Official Journal of the European Union Monthly reporting Transmission date ( 2 ) Quarterly reporting Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date Day Date
DE Amtsblatt der Europäischen Union Monatliche Meldung Vierteljährliche Meldung Referenzzeitraum ( 1 ) Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Wochentag Datum
Reporting date (year month day)
Meldedatum (Jahr Monat Tag)
Member State Date Reporting period
Mitgliedstaat Datum Berichtszeitraum
the date, time and position on reporting
Datum, Uhrzeit und Position zum Zeitpunkt der Meldung
the date, time and position on reporting
die Anzahl erfolgreicher Hols mit Fischsammelgerät (FAD) seit der letzten Meldung
Member State Date Reporting period from to
Mitgliedstaat Datum Berichtszeitraum vom bis
Member State ... Date ... Reporting period from ... to ...
Mitgliedstaat ... Datum ... Berichtszeitraum vom ... bis ...
Date of first day in reporting period
Erster Tag des Berichtszeitraums
Date of last day in reporting period
Letzter Tag des Berichtszeitraums
Date of first day of reporting period.
Datum des ersten Tags des Berichtszeitraums.
Date of last day of reporting period.
Datum des letzten Tags des Berichtszeitraums.
The reporting period ending on the reporting date of an entity s first IFRS financial statements.
Die am Berichtsstichtag des ersten IFRS Abschlusses eines Unternehmens endende Berichtsperiode
DELIVERY CALENDAR FOR BALANCE SHEET ITEMS STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of monthly and quarterly balance sheet items statistics Monthly reporting Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date Reference date ( 1 ) Day Date Quarterly reporting Transmission date ( 2 ) Jan 2004 Feb 2004 Mar 2004 Apr 2004 May 2004 Jun 2004 Jul 2004
ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE BILANZPOSITIONEN Referenzzeitraum Januar 2004 bis Dezember 2004 Meldung der monatlichen und vierteljährlichen Statistik über die Bilanzpositionen Monatliche Meldung Referenzzeitraum ( 1 ) Übermittlungszeitpunkt ( ) 2 Vierteljährliche Meldung Referenzzeitraum ( 1 ) Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Wochentag Datum
Expected or actual date of arrival in the reporting material balance area.
Voraussichtliches oder tatsächliches Datum der Ankunft in der meldenden Materialbilanzzone.
Such data have been published each month since , within a month of the reporting date .
Seither werden diese Daten monatlich herausgegeben , jeweils innerhalb eines Monats nach dem Berichtstag .
Historical revisions should be limited and reported on a different date from the regular reporting.
Historische Korrekturen müssen begrenzt werden und werden zu einem anderen Zeitpunkt als dem regelmäßigen Meldetermin übermittelt.
The accounting reports shall contain the information available on the date of reporting and must be corrected at a later date if necessary.
Die Buchungsberichte enthalten die am Berichtstag verfügbaren Daten sie müssen erforderlichenfalls später berichtigt werden.
Most Member States have not even fulfilled their reporting obligations for the first date in 1998, let alone for the second date in 2000.
Den Berichtspflichten sind die meisten Mitgliedstaaten bis heute weder für das erste Datum 1998 und natürlich auch nicht für das zweite Datum 2000 nachgekommen.
One table per survey in poultry wild birds 1 Member State Date Reporting period from to
Eine Tabelle pro Erhebung bei Haus Wildgeflügel 1 Mitgliedstaat Datum Berichtszeitraum vom bis
DELIVERY CALENDAR FOR OTHER FINANCIAL INTERMEDIARIES STATISTICS Covering the reference period first quarter 2004 to fourth quarter 2004 Reporting of other financial intermediaries statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date
( 2 ) Der Übermittlungszeitpunkt gibt den Wochentag und das Datum an , an dem die Datenübermittlung durch die NZBen fällig ist , und gilt für das gesamte Euro Währungsgebiet . ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE SONSTIGEN FINANZINTERMEDIÄRE Referenzzeitraum erstes Quartal 2004 bis viertes Quartal 2004 Meldung der Statistik über die sonstigen Finanzintermediäre Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Referenzzeitraum ( 1 ) Wochentag Datum
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR STRUCTURAL STATISTICAL INDICATORS Covering the reference period 2003 to 2004 Reporting of structural statistical indicators Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date 20.3.2004
20.3.2004 ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE STRUKTURELLEN STATISTISCHEN INDIKATOREN Referenzzeitraum 2003 bis 2004 Meldung der Statistik über die strukturellen statistischen Indikatoren Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Referenzzeitraum ( 1 ) Wochentag Datum
Paragraph 28(f) applies only to amounts presented in the balance sheet at the comparative period s reporting date.
Paragraph 28(f) wird nur auf die in der Bilanz am Berichtsstichtag der Vergleichsberichtsperiode ausgewiesenen Beträge angewendet.
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR MACRO RATIO STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of macro ratio statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date
November 2004 Donnerstag
The relevant participating NCB may specify an earlier date as a time limit for the reporting of reserve requirements .
Die betreffende teilnehmende NZB kann das Fristende für die Meldung des Mindestreservesolls vorverlegen .
It shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date .
Er erstreckt sich auf alle bestehenden Verträge , die in all den Perioden vor dem Berichtszeitpunkt vereinbart wurden .
They shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date .
Sie erstrecken sich auf alle bestehenden Verträge , die in all den Perioden vor dem Berichtszeitpunkt vereinbart wurden .
While the documentary itself is not groundbreaking, it is the most comprehensive Chinese TV reporting on smog to date.
Der Dokumentarfilm selbst mag nicht bahnbrechend innovativ sein. Doch zum Thema Smog ist er ist die bislang umfassendste TV Reportage von chinesischer Seite.
The next financial reporting date occurs one day later, when the quoted market price of the asset is CU100.
Der nächste Abschlussstichtag ist ein Tag später, an dem der notierte Marktpreis für den Vermögenswert WE 100 beträgt.
the date of notification on the Reporting Form of the new psychoactive substance to the EMCDDA or to Europol
das Datum der Meldung der neuen psychoaktiven Substanz an die EBDD oder Europol auf dem Formular für die Berichterstattung,
At the reporting date, there were 12 690 final recipients, with some of these benefiting from more than one microloan.
Am Berichtsstichtag waren 12 690 Endempfänger zu verzeichnen, wobei einigen mehr als ein Mikrokredit gewährt worden ist.
At the time of the Lannoye report, our group wanted mandatory reporting by the authorities to start at an earlier date.
Wir wollten damals als Fraktion im Zusammenhang mit dem Bericht Lannoye die Meldepflicht der Behörden früher.
From quarterly reporting to monthly reporting
Von der vierteljährlichen Meldung zur monatlichen Meldung
The Reporting period for the initial declaration is an as of date, while for all subsequent annual updates the appropriate entry is the beginning and the ending date of the time period.
In der Spalte Berichtszeitraum ist in der Erstmeldung ab und das betreffende Datum einzutragen in allen späteren jährlichen Aktualisierungsmeldungen sind der erste und der letzte Tag des Zeitraums anzugeben.
If the relevant NCB decides not to require first reporting of insignificant data beginning with the first quarterly data after the date of the relevant Member State or Member States accession to the EU , reporting starts 12 months after the NCB informs the reporting agents that data are required .'
Wenn die betreffende NZB entscheidet , dass nicht signifikante Daten nicht erstmals mit den ersten vierteljährlichen Daten nach dem Datum des Beitritts zur EU des betreffenden Mitgliedstaats oder der betreffenden Mitgliedstaaten gemeldet werden müssen , beginnen die Meldungen 12 Monate nachdem die NZB die Berichtspflichtigen unterrichtet hat , dass Daten gemeldet werden müssen .
If the relevant NCB decides not to require first reporting of insignificant data beginning with the first quarterly data after the date of the relevant Member State or Member States accession to the EU , reporting starts 12 months after the NCB informs the reporting agents that data are required .
Wenn die betreffende NZB entscheidet , dass nicht signifikante Daten nicht erstmals mit den ersten vierteljährlichen Daten nach dem Datum des Beitritts zur EU des betreffenden Mitgliedstaats oder der betreffenden Mitgliedstaaten gemeldet werden müssen , beginnen die Meldungen 12 Monate nachdem die NZB die Berichtspflichtigen unterrichtet hat , dass Daten gemeldet werden müssen .
Reporting
Berichterstattung
Reporting
FISCHEREIBESTIMMUNGEN
Reporting
Die in Spalte 3 der Tabelle in Anlage B des Protokolls von Kyoto festgelegten quantifizierten Emissionsbegrenzungs und reduktionsverpflichtungen der Mitglieder belaufen sich auf 80 v.H. Die den Mitgliedern für den zweiten Verpflichtungszeitraum gemeinsam zugeteilte Menge wird gemäß Artikel 3 Absätze 7a, 8 und 8a des Protokolls von Kyoto bestimmt, und ihre Berechnung wird durch den gemäß Absatz 2 des Beschlusses 2 CMP.8 vorgelegten Bericht der Europäischen Union ermöglicht.
REPORTING
Erarbeitung von Berichten über seine Tätigkeiten nach diesem Protokoll nach Weisung der und zur Vorlage bei der Versammlung der Vertragsparteien,
Reporting
Berichtspflichten
(a) information for the fiscal year of the relevant Constituent Entities ending on the same date as the fiscal year of the Reporting MNE, or ending within the 12 month period preceding such date
a) Informationen für das STEUERJAHR der jeweils betrachteten GESCHÄFTSEINHEITEN, das am selben Tag endet wie das STEUERJAHR des BERICHTENDEN MULTINATIONALEN UNTERNEHMENS oder das in einem Zeitraum von 12 Monaten vor diesem Datum endet, oder
Article 8 of that Directive should be amended accordingly, also regarding the date of reporting to the European Parliament and to the Council.
Artikel 8 der genannten Richtlinie sollte entsprechend geändert werden, auch hinsichtlich des Zeitpunktes der Berichterstattung an das Europäische Parlament und den Rat.

 

Related searches : Interim Reporting Date - The Reporting Date - Reporting Reference Date - Media Reporting - Transaction Reporting - Reporting Skills - Consolidated Reporting - Custom Reporting - Periodic Reporting - Finance Reporting - Reporting Solution - Reporting Software