Translation of "relieving from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Relieving from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm relieving you of duty.
Ich entlaste dich von der Arbeit.
Mr Maryk, I'm relieving you.
Mr Maryk, ich übernehme.
Is being deceived by a third party grounds for relieving you from your obligation?
Haben Sie Erkenntnisse darüber, daß dieses Problem in den Visegrad Staaten eine größere Dimension erreicht als sonst in der Europäischen Union?
Else you're not relieving your demobilisation.
Sonst wirst du deine Entlassung nicht erleben.
The strangling hero sprang up with a relieving snort.
Halb erstickt sprang unser Held auf, prustend und sich schüttelnd.
Ways of relieving the situation must therefore be found.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Balfe.
I'm relieving you of this ship under Article 184.
Ich löse Sie ab unter Bezug auf Artikel 1 84.
The relieving troops ransacked and burnt the city to the ground.
Centro Das Stadtzentrum prägt das Bild der Stadt.
They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel.
Sie verringern die Überlastung und tragen zum Kraftstoffsparen bei.
Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Ähnlich wie bei einer Dialyse, aber um die Parasiten Belastung zu reduzieren.
Relieving the pressure of not knowing is the function of faith.
Den Druck des Nichtwissens zu erleichtern, ist die Funktion des Glaubens.
We have no intention of relieving the Bureau of this task.
Ich befürworte daher den Antrag.
Dynastat was effective in relieving moderate to severe pain after an operation.
Dynastat erwies sich als wirksam bei der Linderung mäßiger bis starker Schmerzen nach einer Operation.
Fentanyl belongs to a group of strong pain relieving medicines called opioids.
Fentanyl gehört zu einer Gruppe von starken Schmerzmitteln, die als Opioide bezeichnet werden.
This is about relieving the real suffering that is pervading the Moluccas.
Es geht um die Linderung wirklicher Not, und die herrscht auf den Molukken.
Moreover, they warn of the moral hazard generated by relieving over indebted countries from the pressure to put their public finances in order.
Zudem warnen sie vor der Gefahr des so genannten moral hazard , die entsteht, wenn überschuldeten Ländern der Druck genommen wird, ihre öffentlichen Finanzen in Ordnung zu bringen Wer weiß, dass er für Fehler nicht geradestehen muss, geht höhere Risiken ein.
Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off.
Schon das Abstützen der Arme auf den Armlehnen vermindert diese Last um 20 Prozent.
It is thus a good measure for relieving and expanding the butter market.
Es handelt sich also eindeutig um eine gute Maßnahme zur Entlastung und Erweiterung des Buttermarkts.
A prerequisite for relieving debts is sound financial housekeeping within the governments concerned.
Unbedingte Voraussetzung für die Verringerung der Schuldenlast ist ein seriöses Finanzgebaren der betroffenen Behörden.
On 18 March 1942, he was appointed Chief of Naval Operations (CNO), relieving Stark.
Im März 1942 übernahm er zusätzlich als Nachfolger von Harold R. Stark den Posten des Chief of Naval Operations (CNO).
Comtan improves the therapeutic effect of levodopa in relieving the symptoms of Parkinson's disease.
Comtan verbessert die therapeutische Wirkung von Levodopa bei der Linderung der Symptome der Parkinson Krankheit.
Comtess improves the therapeutic effect of levodopa in relieving the symptoms of Parkinson's disease.
Comtess verbessert die therapeutische Wirkung von Levodopa bei der Linderung der Symptome der Parkinson Krankheit.
If you shout, I'll smash your face, said the Invisible Man, relieving his mouth.
Wenn du schreist, ich werde dein Gesicht zu zerschlagen , sagte der Invisible Man und entlastet den Mund.
We have no intention of relieving the Council of its responsibility to the citi
Folglich weichen die Erklärungen des Ver
He spoke of relieving an important letter in his office. Shortly before five o'clock.
Er erwähnte, dass er im Büro einen wichtigen Brief erhalten hätte.
With a view to relieving international transport from a number of practical problems, international operators and freight forwarders use the EU wide uniform paper Tl .
Um eine Reihe praktischer Probleme im internationalen Verkehr zu lösen, benutzen internationale Unternehmen und Spediteure das EU einheitliche T1 Formular.
And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important.
Und nebenbei, die Unterscheidung zwischen Not lindern und Glück schaffen ist extrem wichtig.
In short term, multiple dose clinical studies of post orthopaedic surgical pain and pain from primary dysmenorrhea, lumiracoxib 400 mg once daily was effective in relieving pain.
In klinischen Kurzzeitstudien unter Mehrfachdosierung zur Behandlung von Schmerzen nach orthopädischen Operationen und bei primärer Dysmenorrhö zeigte 400 mg Lumiracoxib einmal täglich eine wirksame Linderung der Schmerzen.
This tax reduction constitutes an advantage to those companies that benefit from it by relieving them of a charge that would normally be borne by their budgets.
Diese Steuervergünstigung verschafft den Unternehmen, die davon profitieren, einen Vorteil, durch den die ihnen normalerweise entstehenden Belastungen verringert werden.
5.6.1 Set aside has proved valuable as an instrument for relieving the pressure on cereals markets.
5.6.1 Die Flächenstilllegung hat sich als Instrument zur Entlastung der Getreidemärkte bewährt.
5.7.1 Set aside has proved valuable as an instrument for relieving the pressure on cereals markets.
5.7.1 Die Flächenstilllegung hat sich als Instrument zur Entlastung der Getreidemärkte bewährt.
showed in the figures I gave, a substantial element in the Community's contribution to relieving poverty.
(Widerspruch von Mitgliedern der Fraktion der Europäischen Demokraten)
intended as a contribution towards relieving the immediate problems of the 65 000 or so homeless.
Diese Hilfe ist bereits ausgezahlt, und die französischen Behörden stehen in Verhandlungen mit der Kommission darüber, wie das Geld den Geschädigten zugeleitet werden kann.
5.6.1 Set aside has proved very valuable as an instrument for relieving the pressure on cereals markets.
5.6.1 Die Flächenstilllegung hat sich als Instrument zur Entlastung der Getreidemärkte sehr bewährt.
By mistake, the export of inhalers for asthma sufferers and of pain relieving cancer pumps had been banned.
Aus Versehen ist die Ausfuhr von Asthmainhalationsgeräten und schmerzstillenden Krebspumpen verboten worden.
Under the second scheme the eligible undertakings benefit from a fiscal advantage in the form of a tax credit for investments, thereby relieving the beneficiaries from fiscal charges that they would normally have to incur 33 .
Aufgrund der zweiten Regelung profitieren sie von einem Steuervorteil in Form einer Steuergutschrift für Investitionen, die die Steuerlast, die sie normalerweise tragen müssten, verringert 33 .
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery.
Und es stellt sich heraus, dass die Fähigkeiten zum Glück, zum angenehmen Lebens, zur Beschäftigung, zum Sinn verschieden sind von denen zum Lindern von Not.
The NVR is pursuing the goal of relieving the Hohenzollern Bridge in Cologne by eliminating the RB 38 services.
Der NVR verfolgt dabei das Ziel, die Kölner Hohenzollernbrücke durch Wegfall der RB 38 zu entlasten.
In the modern day, one major toll road is the M6 Toll, relieving traffic congestion on the M6 in Birmingham.
Sie fließen abzüglich der Betreibervergütung für Toll Collect an die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft.
Breakthrough pain is additional, sudden pain that occurs in spite of you having taken your usual opioid pain relieving medicines.
Bei Durchbruchschmerzen handelt es sich um plötzlich auftretende Schmerzattacken, die zusätzlich auftreten können, auch wenn Sie Ihre übliche Opioidbehandlung zur Schmerzstillung erhalten.
The pain relieving medicine in Effentora is very strong and could be life threatening if taken accidentally by a child.
Der schmerzlindernde Wirkstoff in Effentora ist sehr stark und könnte bei versehentlicher Einnahme durch ein Kind lebensbedrohlich sein.
Breakthrough pain is pain which occurs suddenly, even though you have taken or used your usual opioid pain relieving medicine.
Durchbruchschmerzen treten plötzlich auf, obwohl Sie Ihre gewohnten Opioid Schmerzmittel eingenommen haben.
You must continue to take use your regular opioid pain relieving medicine for persistent pain as advised by your doctor.
Zur Behandlung Ihrer chronischen Schmerzen müssen Sie auch weiterhin Ihr gewohntes Opioid Schmerzmittel nach Anweisung Ihres Arztes einnehmen.
The pain relieving medicine in Rapinyl is very strong and could be life threatening if taken accidentally by a child.
Der in Rapinyl enthaltene schmerzstillende Wirkstoff ist sehr stark und könnte bei versehentlicher Einnahme für ein Kind lebensbedrohlich sein.
DPI and field staff have expressed interest in relieving this bottleneck through the development of a web site co management model.
Die Hauptabteilung Presse und Information und das Feldpersonal haben Interesse daran geäußert, diesen Engpass durch die Entwicklung eines Modells für das gemeinsame Management von Web Seiten zu beheben.

 

Related searches : Relieving Pressure - Self Relieving - Load Relieving - Relieving Tension - Relieving Effect - Relieving Posture - Relieving Pain - Pressure Relieving - Flatus-relieving - Pain Relieving - Stress Relieving - Relieving Anxiety - Relieving Symptoms - Relieving Capacity