Translation of "relentlessly" to German language:
Dictionary English-German
Relentlessly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One image pursued her relentlessly. | Ein bestimmter Eindruck wollte gar nicht aus ihrer Erinnerung weichen. |
Without treatment, these experiences recur relentlessly. | Ohne Behandlung wiederholen sich diese Erlebnisse unaufhörlich. |
Always relentlessly pursued onto an aerial housetop, | Ach, du bist es, Micawber. Kinder, euer Vater, kommt her. |
Within those limits, he uses his power relentlessly. | Innerhalb dieser Einschränkungen nutzt er seine Macht unnachgiebig. |
We shall oppose it relentlessly, today and tomorrow. | Die jüngsten Debatten über die Lage der Automobil und Textilindustrie haben übrigens ge zeigt, daß unsere Haltung von anderen politischen Kräften in diesem Parlament geteilt wird. |
Relentlessly the prayer wheel whirls the enclosed dictums. | Ruhelos surrt die Gebetsmühle die eingeschlossenen Sprüche ab. |
Yet these tools are relentlessly misrepresented to the public. | Diese Werkzeuge werden in der Öffentlichkeit aber immer und immer wieder falsch dargestellt. |
What are its priorities beyond fighting relentlessly against terrorism? | Welches sind neben dem unnachgiebigen Kampf gegen den Terrorismus die Prioritäten? |
During the day the sun relentlessly burns upon us. | Tagsüber brennt unbarmherzig die Sonne auf uns herab. |
Geopolitical, demographic, and economic forces are relentlessly reshaping labor markets. | Die Arbeitsmärkte werden unablässig von geopolitischen, demographischen und wirtschaftlichen Kräften neu geprägt. |
Why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further? | Warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch Lösungen gibt? |
For the time being, sentiment about China s future remains relentlessly upbeat. | Derzeit ist die Stimmung in Bezug auf Chinas Zukunft nach wie vor gnadenlos optimistisch. |
Communist propaganda relentlessly proselytized for re unification as a sacred duty. | Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine heilige Pflicht. |
Relentlessly the prayer beads glide through the fingers of the devoted. | Ruhelos gleiten die Gebetsschnüre durch die Finger der Andächtigen. |
The father relentlessly pressed forward, pushing out sibilants, like a wild man. | Der Vater unerbittlich drängte, schob sich Zischlaute, wie ein Wilder. |
Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain. | Sie bewegen sich unaufhaltsam in Richtung der nördlichsten Ansiedlungen der Dúnedain. |
But their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short. | Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach. |
But their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short. | Aber ihre Brüder lassen sie in ihrer Verirrung gewähren, und dann lassen sie (daran) nicht nach. |
But their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short. | Ihre Brüder aber bestärken sie im Irrtum, und dann lassen sie darin nicht nach. |
But their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short. | Doch ihre Brüder lassen sie (die Satane) in die Irre weit gehen, dann lassen sie von ihnen nicht mehr ab. |
I advocate a strong Europe that embraces the challenges of a relentlessly changing world. | Ich spreche mich für ein starkes Europa aus, das sich den Herausforderungen einer sich ständig wandelnden Welt stellt. |
Asian governments relentlessly act to raise the scientific and technological capacities of their economies. | Die Regierungen in Asien bemühen sich unermüdlich, die wissenschaftliche und technologische Basis ihrer Volkswirtschaften zu verstärken. |
There was something overpowering in these dream images that bored relentlessly into my mind. | Ich kann aber auch nicht leugnen... dass die Träume etwas Ubeneugendes hatten... und meinen Kopf durchdrangen... mit einer beinahe unerträglichen Zielgerichtetheit, Hast du in den Spiegel geschaut, Isak? |
A man of charm and humor in private life, he is relentlessly dour in public. | Privat ist Brown ein charmanter und humorvoller Mann, aber in der Öffentlichkeit präsentiert er sich gnadenlos mürrisch. |
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans. | Lopez Obrador und seine Anhänger werden vermutlich weiterhin unablässig versuchen, Calderons Pläne zu sabotieren. |
but the followers of devils are led relentlessly into error by them. They never desist. | Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach. |
but the followers of devils are led relentlessly into error by them. They never desist. | Aber ihre Brüder lassen sie in ihrer Verirrung gewähren, und dann lassen sie (daran) nicht nach. |
but the followers of devils are led relentlessly into error by them. They never desist. | Ihre Brüder aber bestärken sie im Irrtum, und dann lassen sie darin nicht nach. |
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause. | Meine Feinde haben mich gehetzt wie einen Vogel ohne Ursache |
A fierce, primitive fighting force that smashes relentlessly forward against impossible odds, that is the circus. | Eine ungestüme, primitive, kämpfende Kraft, die sich rastlos den größten Schwierigkeiten entgegenwirft, das ist der Zirkus. |
New York City s outgoing mayor, Michael Bloomberg, worked relentlessly to implement a new sustainability plan (called PlaNYC). | Der scheidende Bürgermeister von New York City, Michael Bloomberg, arbeitete unermüdlich an der Umsetzung eines neuen Plans zur Erhöhung der Nachhaltigkeit mit Namen PlaNYC. |
In the meantime, Vader toured relentlessly, and in 1995, the band signed a contract with Impact Records. | Nach dem Ende der Zusammenarbeit mit Earache Records wurde ein Vertrag mit Impact System Shock unterzeichnet. |
With time moving relentlessly on, there has inevitably been a growing amount of talk about Palestinian statehood. | Die Zeit schreitet unbarmherzig voran, und es ist zwangsläufig immer öfter von palästinensischer Eigenstaatlichkeit die Rede. |
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture. | Jenseits von Europa beklagen sich japanische Frauen, wie weit sie in einer erbarmungslos männlichen und sexistischen Kultur immer noch gehen müssen. |
This is particularly important today, when public discourse in democracies is relentlessly demotic and academic work is increasingly specialized. | Dies ist heute von besonderer Bedeutung, da der öffentliche Diskurs in Demokratien unbarmherzig verflacht und die wissenschaftliche Arbeit zunehmend spezialisiert ist. |
She is relentlessly active in a myriad of struggles migrant, women's, LGBT rights, racial, class, environmental, and food justice. | Unerbittlich engagiert sie sich in einer Vielzahl von Kämpfen um die Rechte von Migranten, Frauen sowie LGBT , um Gerechtigkeit bezogen auf Rasse, Klasse, Umwelt und Ernährung. |
And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses. | Und gleichzeitig behandeln mehrere Onkologen ihre Patienten trotz schlimmster Prognosen verbissen bis zum letzten Tag. |
There is no reason why Hamas would not follow that precedent, if the demand to do so were made relentlessly. | Es gibt keinen Grund, warum die Hamas diesem Präzedenzfall nicht folgen sollte sofern die Forderung, dies zu tun, kompromisslos erhoben wird. |
Ladies and gentlemen, I wonder how a people which has known such pain can inflict it on others so relentlessly. | Ich frage mich, wie ein Volk, das am eigenen Leibe so viel Leid erfahren hat, mit einer solchen Entschiedenheit anderen ebenfalls Leid zufügen kann. |
The Langen report claims to relentlessly pursue liberalisation in sectors such as transport, electricity and gas and the postal services. | Der Bericht Langen fordert die zügige Fortführung der eingeleiteten Liberalisierung in den Bereichen Verkehr, Strom, Gas und Post. |
Cold are the hands of time that creep along relentlessly, destroying slowly but without pity that which yesterday was young. | Kalt sind die Hände der Zeit, die alles befingern und langsam aber mitleidlos zerstören, was gestern noch jung war. |
But if they raise interest rates relentlessly to meet inflation targets, we should prepare for the worst another episode of stagflation. | Doch falls sie zum Erreichen ihrer Inflationsziele rücksichtslos die Zinsen erhöhen, sollten wir uns auf das Schlimmste gefasst machen eine weitere Episode der Stagflation. |
How we answer these questions will in large part determine whether, in a relentlessly globalizing world, fear has the last word. | Die Antwort auf diese Fragen wird großteils bestimmen, ob die Angst in einer sich unaufhaltsam globalisierenden Welt das letzte Wort behält. |
The people and farmers of the Midi, are relentlessly carry ing on their struggle to save the land and those who | Es mag ja mehrere Gründe dafür geben, daß es mir vielleicht nicht so |
It is one of our responsibilities as the European Parliament to condemn things that are totally unacceptable and to say so relentlessly. | Als Europäisches Parlament gehört es zu unseren Aufgaben, die Dinge, die völlig inakzeptabel sind, ungeschminkt beim Namen zu nennen. |
Related searches : Work Relentlessly - Relentlessly Pursue - Relentlessly Pursuing