Translation of "reach an impasse" to German language:
Dictionary English-German
Impasse - translation : Reach - translation : Reach an impasse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An impasse is looming. | Eine ausweglose Situation zeichnet sich ab. |
We were at an impasse. | Dann würden wir uns in einer Sackgasse befinden. |
Thai politics has thus reached an impasse. | Die thailändische Politik ist damit in eine Sackgasse geraten. |
We are in an impasse which cannot go on eternally. | Hier liegt nämlich die Entscheidung nicht bei uns alleine. |
This wrangling is likely to take weeks, but is unlikely to come to blows or to reach a complete impasse. | Dieser Streit dürfte einige Wochen andauern, dabei aber weder in Gewalttätigkeiten ausarten noch vollständig in die Sackgasse führen. |
I would therefore ask you to withdraw your request for a vote so that we do not reach a total impasse. | Ich bitte Sie also, Ihren Antrag auf Abstimmung zurückzuziehen, damit wir nicht in einer totalen Sackgasse landen. |
An impasse is inevitable, so playing for time is not a solution. | Eine Sackgasse ist unausweichlich, deshalb ist es keine Lösung auf Zeit zu spielen. |
I can't take away 7 from there. So I'm at an impasse. | Aber wir wissen, dass 17 kleiner ist als 22. |
Already, however, we have reached an impasse, and not just in Turkey. | Doch jetzt haben wir uns in eine ausweglose Situation manövriert, und das nicht nur in bezug auf die Türkei. |
Establishing specific offences at Community level would therefore lead to an impasse. | Wollte man auf Gemeinschaftsebene exakte Tatbestände formulieren, so würde das folglich in eine Sackgasse führen. |
There is an urgent need to find a way out of this impasse. | Es ist dringend erforderlich, einen Weg aus dieser Sackgasse zu finden. |
Our obsession with this subject basically illustrates that we are at an impasse. | Die ständige Behandlung dieses Themas verdeutlicht im Grunde genommen die ausweglose Lage, in die wir uns hineinmanövriert haben. |
Economic and social change has led our economy and society into an impasse. | Die Nachbesserungen auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene blieben in der Wirtschaft und in unserer Gesellschaft erfolglos. |
From Olympia to Impasse | Von Olympia zum Stillstand |
Hamas does not share this view, and Palestinian reconciliation efforts have reached an impasse. | Die Hamas teilt diese Ansicht nicht, und die palästinensischen Aussöhnungsbemühungen sind an einem toten Punkt angelangt. |
Political impasse and economic decline | Politische Sackgassen und wirtschaftlicher Abstieg |
The impasse was also clear. | Dass wir uns in einer Sackgasse befanden, war auch klar. |
Making Sense of the Climate Impasse | Wie man aus der Hängepartei beim Klima schlau wird |
The Israelis refused another impasse was reached. | Man war wieder einmal in der Sackgasse gelandet. |
The Israelis refused another impasse was reached. | Die Israelis lehnten ab. Man war wieder einmal in der Sackgasse gelandet. |
I am going to tell you why, because I am one of those people who believe that the perfect is the enemy of the good, and that it is better to make progress than to reach an impasse. | Weil ich zu jenen gehöre, die der Ansicht sind, daß das Perfekte der Feind des Guten ist und es besser ist, einen Schritt vorwärts zu tun, als handlungsunfähig zu sein. |
Such a solution is infinitely preferable to a formal dec laration that an impasse has been reached. | Angesichts dieser unbegründeten und als Vorwand |
We have reached an impasse. I fully understand that you want Mr Le Pen to lose his mandate. | Wir befinden uns in einer Sackgasse, und ich wäre der letzte, der Ihren Wunsch, daß Herrn Le Pen das Mandat entzogen wird, nicht versteht. |
(a) the parties reach an agreement | (a) die Parteien eine Einigung erzielen, |
We must reach an agreement rapidly. | Deshalb muß Europa nun die Initiative übernehmen. |
We must reach an interinstitutional agreement. | Da bedarf es einer interinstitutionellen Vereinbarung. |
We all realize that the budget which we must prepare, discuss and adopt will not last many quarters, even jfionths, because we have already arrived at an impasse on the common agricultural policy, an impasse over giving effect to the new policies. | Ebensowenig dürfen wir die vom Parlament im Rahmen des vorliegenden Haushaltsplans beschlossenen Aktionen aus dem Auge verlieren. |
Council must get out of the present impasse. | Sonst nichts Konkretes. |
If the 2012 conference is conceived as yet one more opportunity to pressure Israel to join the NPT possibly in exchange for the Arabs joining the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention the conference might soon reach an impasse. | Wenn die Konferenz von 2012 lediglich als weitere Möglichkeit gesehen wird, Israel zur Unterzeichnung des Atomwaffensperrvertrags zu zwingen möglicherweise im Austausch gegen den Beitritt der arabischen Staaten zur Konvention chemischer und biologischer Waffen könnte sie bald in eine Sackgasse geraten. |
But pro European euphoria proved short lived for all practical purposes, the accession negotiations are now at an impasse. | Doch war die pro europäische Begeisterung kurzlebig Unter allen praktischen Gesichtspunkten befinden sich die Beitrittsverhandlungen nun in einer Sackgasse. |
Options with an overall reach (mutually exclusive) | (Einander ausschließende) Optionen mit allgemeiner Geltung |
Would that be a way out of this impasse | Wäre das ein Ausweg aus dieser Sackgasse? |
We must find a way out of this impasse. | Und aus dieser Sackgasse müssen wir herausfinden. |
It fails to analyse the reasons why the Community has reached an impasse and is therefore in a financial crisis. | Er stellt nämlich nicht die Frage, weshalb die Gemeinschaft blockiert und damit in einer Finanzkrise ist. |
The budget has now become an integral part of the impasse in the Council and in Europe as a whole. | Geht man auf diesem Weg weiter, kommen wir nicht zur Einheit Europas, sondern zu seiner Auflösung. |
It is extremely important to reach an agreement over this issue, but even more so to reach an agreement of substance. | Es ist zwar ausgesprochen wichtig, hier ein Abkommen zu erzielen, noch wichtiger ist jedoch, zu einer mit Inhalten gefüllten Übereinkunft zu kommen. |
Tom and Mary failed to reach an agreement. | Tom und Mary erzielten keine Einigung. |
Yet everything is destined to reach an end. | Doch alles steht endgültig fest. |
Yet everything is destined to reach an end. | Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt. |
Yet everything is destined to reach an end. | Doch jede Angelegenheit wird bestätigt. |
Yet everything is destined to reach an end. | Und jede Angelegenheit hat einen Endpunkt. |
CVMP will reach an opinion early in 2003. | EMEA 2003 Seite 43 90 |
This conciliation process must reach an effective agreement. | Im Rahmen dieses Vermittlungsverfahrens muss eine effektive Einigung erzielt werden. |
Accelerate efforts to reach an agreement with Europol. | Intensivierung der Anstrengungen im Hinblick auf den Abschluss eines Abkommens mit Europol. |
The decision given by the International Court of Justice at The Hague, regarding access to Dadra and Nagar Haveli, was an impasse. | 1954 übernahmen lokale indische Nationalisten in den portugiesischen Besitzungen Dadra und Nagar Haveli die Kontrolle und schufen eine proindische Verwaltung. |
Related searches : Reached An Impasse - Hit An Impasse - At An Impasse - In An Impasse - Budget Impasse - Economic Impasse - Political Impasse - Current Impasse - Reach An Accord - Reach An Ideal - Reach An Aim - Reach An Objective - Reach An Understanding