Translation of "question towards" to German language:
Dictionary English-German
Question - translation : Question towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turning towards this direction again is out of question. | Eine Wiederholung dieser Richtung käme nicht in Frage. |
Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty. | Derartige Staaten stellen unsere traditionelle Haltung gegenüber nationaler Souveränität infrage. |
Towards the German question his attitude at this time was tentative. | Im Jahr 1874 ging er als deutscher Botschafter nach Paris. |
We do not question Mr. Linkohr's good will towards science and research. | Damit stellen wir Herrn Linkohrs guten Willen in Sachen Wissenschaft und Forschung nicht in Frage. |
As you know, the question now seems to be moving towards a solution. | (Das Parlament lehnt den Antrag ab) |
The question really is whether things are not tending towards a general moratorium. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
This is a question of the EU's loyalty and honesty towards its partners. | Dies ist eine Sache von Loyalität und Ehrlichkeit der Europäischen Union gegenüber ihren Partnern. |
The question I have in this context relates to Greek strategy towards Turkey. | Meine Frage in diesem Zusammenhang betrifft die griechische Strategie gegenüber der Türkei. |
Question No 6 by Mr Habsburg Policy of the Commission towards liberation move ments | Anfrage Nr. 6 von Herrn Habsburg Politik der Kommission gegenüber Befreiungsbewe gungen |
Mr Richard. The question was really directed towards the quality control in standards of fruit. | Davignon. (FR) Wie Sie wissen, ist die Kommission ein Kollegium, dessen Mitglieder nur kraft eines allgemeinen Konsensus eine besondere Verantwortung innehaben. |
Moving subsequently towards setting up a European public prosecution authority is another question to discuss. | Die Weiterentwicklung von EUROJUST zu einer europäischen Staatsanwaltschaft ist eine Frage, die ebenfalls diskutiert werden kann. |
Question No 67, by Mr Blumenfeld Member ship of the Commission and its responsibilities towards Parliament | Ich glaube, daß hier der Punkt erreicht ist, an dem dem Betreffenden die Lust vergeht, derartige Aufträge anzunehmen, und er daran zweifelt, ob wir tatsächlich in einem Gemeinsamen Markt und in einer Gemeinschaft leben. |
This question will become that much more relevant the closer EU enlargement towards the East becomes. | Diese Frage wird umso relevanter, je näher die EU Osterweiterung rückt. |
Mr President, my question relates to the Green Paper Towards fair and efficient pricing in transport . | Herr Präsident! Meine Frage bezieht sich auf das Grünbuch Effiziente Preise im Verkehr . |
If there is a surrender, if there is an attitude towards flowing after that question or observing. | Kannst du mehr über diesen Prozess sagen, wenn man den Ich Gedanken verfolgt? Ob da eine Hingabe ist, eine Einstellung zum Fluss nach dieser Frage? |
There remains, of course, the question of defining what attitude is to be adopted towards this phenomenon. | Festzulegen bleibt natürlich das Verhalten, das gegenüber diesem Phänomen angebracht erscheint. |
The level of agreement amongst interviewees varied but was skewed towards the agree side of the question. | Das Ausmaß der Übereinstimmung zwischen den Befragten schwankte, doch überwog die Zustimmung zu dieser Frage leicht. |
He came towards Leon, and, with that smile of wheedling benignity assumed by ecclesiastics when they question children | Der Herr ist gewiß nicht von hier? Will der Herr die Sehenswürdigkeiten der Kathedrale besichtigen? |
4.3 Question 3 What could be done to promote a modal shift towards sustainable transport modes in cities? | 4.3 Frage 3 Was könnte getan werden, um eine Verkehrsverlagerung zu nachhaltigen Verkehrs trägern in den Städten zu fördern? |
4.3 Question 3 What could be done to promote a modal shift towards sustainable transport modes in cities? | 4.3 Frage 3 Welche Maßnahmen könnten getroffen werden, um Gehen und Radfahren als echte Alternativen zum Auto zu fördern? |
There is no question of retreat, of salvaging the essentials we are working towards a highly ambitious goal. | Laßt uns von unserer Phantasie und vor allem von der Phantasie unserer Arbeitskräfte und unserer Führungskräfte Gebrauch machen. |
Institutional questions and the question of progress towards political union must be given special attention in this period. | Ich möchte ganz kurz auf einen zweiten Punkt eingehen, da heute nur wenig dazu gesagt worden ist. |
At the same time, Turkey's progress towards the European Union calls for a solution to the Cyprus question. | Gleichzeitig macht der Weg der Türkei in die Europäische Union die Lösung der Zypern Frage erforderlich. |
The Com mission will continue to direct its efforts towards making Question Time the exemplary forum the House envisaged. | Die Kommission kann sie aller dings nicht in der paternalistischen Form führen, die die Frau Abgeordnete in dem Vergleich mit ihren Kindern zu suggerieren schien. |
But judging by the woolly proposals in the report, there is no question of adopting coercive measures towards employers. | Aber nach den zögerlichen Vorschlägen des Berichts zu urteilen, geht es hier gar nicht um Zwangsmaßnahmen gegenüber den Arbeitgebern. |
4.2.1 Given the significance of the services in question, the EU's strategic action on human resources should be geared towards | 4.2.1 Angesichts der Bedeutung der betreffenden Dienstleistungen sollte das strategische Handeln der EU im Bereich der Humanressourcen auf folgende Aspekte ausgerichtet sein |
Mr Price. The question seeks an objective assess ment of what is being achieved towards economic convergence through national regional policies. | Politik wird auf der Grundlage von Streben nach Hohem und von wichtigen Fakten gemacht, aber auch und das ist der dritte Bestandteil auf der Grundlage der Suche nach Politiken, die die Politiken aller sind. |
Thirdly, as production in the Community increases so, too, could the tendency to question our obligations towards the developing countries. | Was soll man also zu der voraussichtlichen in fünf Jahren herrschenden Situation sagen, wenn die Frachten gestiegen und der Interventionspreis noch weiter gefallen ist? |
Mrs Ewing. Madam President, I detect from time to time a debonair attitude towards Question Time and I deplore it. | Erforderlich sind auch eine gezielte Umstellung und ein gezielter Einsatz der Agrarforschung, die im Mit telmeerraum nach wie vor unterentwickelt ist. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Die selben Triebe, die wir sehen hin zu Allgegenwart, zu Diversität, zu Sozialisierung zu Komplexität. |
The team that wins the challenge gets 50 points towards the Hastings Cup. Please wait until the question has been completed. | Het team dat de uitdaging wint, krijgt 50 punten voor de Hastings Beker. wacht alstublieft tot de vraag gesteld is. |
Question the attitude of the relevant authorities towards using certification as an instrument in the field of occupational safety and health? | Was ist die Einstellung der relevanten Behörden zu der Verwendung der Zertifizierung als ein Instrument auf dem Gebiet der beruflichen Gesundheit und Sicherheit? |
Boot towards the achievement of a result that is really in the Community's interests along the lines suggested in his question. | Eisma übrigen EWG macht eine intensivere wirtschaftliche Zusammenarbeit notwendig. |
I have a supplementary question how do you behave towards extreme left wing parties and what is your opinion of them? | Eine Zusatzfrage dazu Wie verhalten Sie sich gegenüber linksextremen Parteien und was ist Ihre Meinung dazu? |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist, |
Could it be a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete? | Könnte es sein eine niederschmetternde Frage, eine Frage, die Nicholas Negroponte schon für mich formuliert hat könnte es sein, dass wir uns auf eine Zukunft zubewegen, in der Wissen überholt ist? |
Could it be a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete? | Könnte es sein eine niederschmetternde Frage, eine Frage, die Nicholas Negroponte schon für mich formuliert hat könnte es sein, dass wir uns auf eine Zukunft zubewegen, in der Wissen überholt ist? |
What steps does the Commission envisage, particularly in its public relations, towards achieving some measure of progress on this question at last ? | Wenn das nicht ge schieht, dann können wir hier heute nichts anderes feststellen, als daß Rat und Kommission den Jugend lichen ein X für ein U vormachen und daß dieses Par lament eigentlich noch das einzige Organ der europäischen Gemeinschaft ist, das sich wirklich für die arbeitslosen Jugendlichen einsetzt. |
In any case, I would like to ask him the following supplementary question is there a will to work towards a rapprochement? | Auf jeden Fall möchte ich Ihnen folgende Zusatzfrage stellen Ist der Wille vorhanden, den Weg der gegenseitigen Annäherung fortzusetzen? |
In the past few years and this brings me to Mr Heaton Harris's question we have already taken steps towards this capital account. | Wir haben in den vergangenen Jahren und damit darf ich auf die Frage von Herrn Heaton Harris zu sprechen kommen schon Schritte in Richtung dieser Vermögensrechnung gemacht. |
The natural evolution of the mind is towards consciousness, towards emptiness, towards space. | Die natürliche Entwicklung des Verstandes geht in Richtung Bewusstsein, in Richtung Leere, in Richtung Raum. |
In response to Mr Stöhr's question, she referred to the Eurobarometer results, which provided information on the general public's attitude towards the European Union. | Als Antwort auf die Frage von Herrn STÖHR verweist sie auf die Ergebnisse des Eurobarometer, welche den Grad der öffentlichen Wertschätzung für die Euro päische Union zeigten. |
However, the question now arises whether this is still an appropriate point of view given the moves towards greater political integration of the Community. | Die unmittelbaren Auswirkungen der Harmonisierung der indirekten Steuern müssen im nationalen Zusammen hang gesehen werden. |
That is the question. But the answer is that the Lehne report is at least a small step towards empowering the people of Europe. | Aber die Antwort ist, der Bericht Lehne ist wenigstens ein kleines Stück in Richtung Bürgerfähigkeit Europas. |
And if it has this duty towards Europol and the other Member States, my question is this has the Greek government provided this information? | Wenn diese Verpflichtung gegenüber Europol und den anderen Mitgliedstaaten besteht, so frage ich Sie, ob solche Angaben von der griechischen Regierung gemacht wurden. |
Related searches : Question Stem - Opening Question - Stupid Question - Essay Question - Comprehension Question - Tag Question - Secret Question - Tricky Question - Question Tag - General Question - Another Question - Security Question