Translation of "question after" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Mooji That question can only come after. The question would only come after. | Diese Frage kann erst danach kommen... denn in dem Moment von Leere gibt es das nicht, dass Ich wahrnehmen kann |
It's a scientific question after all. | Letztich ist es ja eine wissenschaftliche Frage. |
It's a scientific question, after all. | Letztich ist es ja eine wissenschaftliche Frage. |
That is the reason why we have asked question after question on this subject. | Und schließlich noch zum Nord Süd Dialog, dem letzten Gesprächsthema. |
After all, the question of radio and television transmissions is a question of financing publicity. | Ist Herr van der Klauw ver schwunden, weil ich Gelegenheit hatte, in Gegenwart des Rates zu antworten? . . . |
After that they began talking about the university question. | Hierauf ging das Gespräch wieder zur Universitätsfrage über. |
After all, the question 'what for?' is also important. | Letztlich ist auch die Frage 'Zu welchem Zweck?' von Bedeutung. |
Mr Danielsson' s replies to question after question are like the complete non sequitur 'goddag yxskaft' . | Auch meine Frage hätte man mit einem einfachen Ja oder Nein beantworten können. |
That is, after all, a question the people often ask. | Das ist ja eine Frage, die von der Bevölkerung sehr häufig gestellt wird. |
Do you mean after the oral question on the storms? | Also nach der mündlichen Anfrage zu den Sturmereignissen? |
If you insist, we could return briefly to Mr Hutton's question after Mr Tyrrell's question has been put. | Herr Präsident, ich begrüße die Leitlinien von Herrn Spinelli. |
The question on everyone's lips was Who is next, after Abdulwahab? | Die Frage, die uns allen auf den Lippen lag Wer ist der nächste nach Abdulwahab? |
Mr Moreland. I suppose that if people ask supplementaries on Dominica 'after my question on Grenada, I could ask a supplementary on Grenada after a question on Dominica! | Die Präsidentin. Da der Verfasser der Anfrage Nr. 67 nicht anwesend ist, wird sie schriftlich beantwortet ('). |
President. Mrs Kellett Bowman, I have only followed the existing practice in taking Question No 52 after Question No 53. | würden, das Parlament den Anschein erweckte, als würde es die Erklärungen der Kommission und des Rates zum Abschluß eines Abkommens stillschweigend hinnehmen. |
The question, of course, is what will happen after the Gaza disengagement. | Die Frage lautet natürlich, was nach dem Abzug aus Gaza passiert. |
And after that they durst not ask him any question at all. | Und sie wagten ihn fürder nichts mehr zu fragen. |
After one hour of Question Time you had only completed three questions. | Viehoff. (NL) Ich bin doch etwas über den Ablauf dieser Fragestunde heute mittag verwundert. |
Now the question arises, how many fronts will open up after Afghanistan? | Die Frage ist nun, wie viele Fronten nach Afghanistan noch folgen werden. |
After all, it is not just a question of animal welfare, it is also a question of the spread of disease. | Das ist schließlich nicht nur eine Frage des Tierschutzes, sondern auch eine Frage der Verbreitung von Krankheiten. |
After twelve years of transition, the answer to the first question has blurred. | Nach zwölf Jahren des Übergangs ist die Antwort auf die erste Frage verschwommen. |
In the end it was after 7 00 p.m. before Question Time started. | Letztendlich war es aber bereits nach 19.00 Uhr, als die Fragestunde endlich begann. |
That is actually what I was after in the question that I raised. | Darauf zielte ja eigentlich auch meine Frage ab. |
I will come back to this question after we have voted on this request. | Ich werde die Frage klären, nachdem wir über diesen Antrag abgestimmt ha ben. |
After finishing his bedtime rituals, he looked at me and he asked a question | Nach Beendigung der abendlichen Rituale sah er mich an und fragte mich |
After the Cancún conference the Committee on Development considered this question at great length. | Trotz der insgesamt positiven Ergebnisse kennen nicht wenige die Probleme, die sowohl uns als auch die AKP Kollegen sehr beunruhigt haben, und die im Bericht Insannally ausgezeichnet dargelegt sind. |
The second question is what the plan for the Middle East is after that. | Zweitens Welches ist das Konzept danach für den Nahen Osten? |
After all, the parallels between the two industries are central to the question of safety. | Immerhin sind die Parallelen dieser beiden Wirtschaftszweige beim Thema Sicherheit offensichtlich. |
Russian censors submitted all these takedown requests almost five months after the events in question. | Russische Zensoren übermittelten sämtliche Aufforderungen zur Blockierung der Kurznachrichten sage und schreibe fünf Monate nach den entsprechenden Geschehnissen. |
On the Church Question , wrote Goebbels, after the war it has to be generally solved... | Goebbels Parole war Arbeit und Brot aufgrund der Wirtschaftskrise herrschte Massenarbeitslosigkeit. |
After all, who would seriously question the character of a person traveling with a nun? | Wer sollte schon ernsthaft den Charakter von jemandem in Frage stellen, der mit einer Nonne reist? |
The results of CBA after implementation can be used in adjusting the measures in question. | Die Ergebnisse einer KNA nach der Umsetzung von Maßnahmen können auch benutzt werden, um eine Anpassung der betref fenden Maßnahmen vorzunehmen. |
The results of CBA after implementation can be used to adjust the measures in question. | Die Ergebnisse einer KNA nach der Durchführung können auch zu einer Anpassung der betreffenden Maßnahme herangezogen werden. |
And what happens to the animals after they have been vaccinated? That is another question. | Ferner stellt sich die Frage Was passiert dann mit den Tieren? |
Commissioner, you may reply now or after the next question, if you need further inspiration. | Herr Kommissar, Sie können jetzt oder nach der nächsten Frage antworten, wenn Sie noch ein wenig nachdenken wollen. |
After each of the 14 questions were answered correctly, the remaining time after giving an answer was banked for the million dollar question. | Werden die Fragen dieser Stufen richtig beantwortet, so hat der Kandidat den entsprechenden Geldbetrag sicher gewonnen und verliert ihn auch nicht mehr. |
My last question, and I would be grateful to you, Mr President, if you would take this as a question since I am putting a question mark and an exclamation mark after it. | Meine Damen und Herren, viel schwerer wiegt aber noch ein anderer Vorwurf, den wir der Kommission machen. |
What a lot of them there are!' said she after a moment's silence, repeating her question. | Welch eine Menge! wiederholte sie nach kurzem Stillschweigen ihre Frage. |
The question is no longer whether Putin s regime will survive, but what will come after him. | Die Frage ist nicht mehr, ob Putins Regime überleben wird, sondern was nach ihm kommt. |
This is not, after all, simply a question of an accident in one Member State, France. | Am 6. Ja nuar schließlich ereignete sich ein Unfall, in dessen Verlauf die Arbeiter dort, ohne sich dessen bewußt zu sein, fünfzehn Stunden lang radioaktiven Strahlungen ausgesetzt waren, die die Normen weit überschritten. |
The question of Israeli incursions along the blue line was settled after two months of wrangling. | So konnte die Frage der israelischen Übergriffe entlang der blauen Linie nach zweimonatigen Schwierigkeiten geregelt werden. |
Let me put another question. Why will the American administration provide evidence only after 5 February? | Ich stelle eine zweite Frage Warum legt die amerikanische Regierung Beweise erst ab 5. Februar vor? |
No import licences shall be valid after 31 December of the annual quota period in question. | Die Gültigkeit der Einfuhrlizenzen ist bis zum 31. Dezember des betreffenden jährlichen Kontingentszeitraums befristet. |
Because after reading your letter, the question arises whether our society needs only the pioneers the intellectuals...!? | Nach der Lektüre Ihres Briefs stellt sich die Frage, ob unsere Gesellschaft nur die Pioniere braucht die Intellektuellen...!? |
After the 1986 Chernobyl accident in Ukraine, the question of security of nuclear energy was again raised. | Nach der Katastrophe von Tschernobyl im Jahr 1986 wurde erneut über die Risiken von Kernenergie diskutiert. |
Moses said Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. | Er (Musa) sagte Wenn ich dich danach (noch einmal) nach irgend etwas frage, dann lasse mich dich nicht mehr begleiten. |
Related searches : Question Stem - Opening Question - Stupid Question - Essay Question - Comprehension Question - Tag Question - Secret Question - Tricky Question - Question Tag - General Question - Another Question - Security Question