Translation of "prior authorisation" to German language:
Dictionary English-German
Authorisation - translation : Prior - translation : Prior authorisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 4 Principle excluding prior authorisation | Artikel 4 Grundsatz der Zulassungsfreiheit |
Access is subject to prior authorisation. | Wartung und Instandsetzung von Kraftfahrzeugen, Krafträdern, Schneemobilen und Ausrüstung für den Straßenverkehr |
Access is subject to prior authorisation. | Ungebunden, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist, mit den folgenden Beschränkungen RO Ungebunden. |
ES Access is subject to prior authorisation. | DK Der Tätigkeitsbereich des zugelassenen Übersetzers oder Dolmetschers kann in der Zulassung beschränkt werden. |
prior authorisation of the competent authority, and | vorherige Genehmigung der zuständigen Behörde und |
Prior authorisation for consignments of poultry to Denmark | Vorherige Genehmigung für Geflügelsendungen nach Dänemark |
Section 3 Data protection impact assessment and prior authorisation | Abschnitt 3 Datenschutz Folgenabschätzung und vorherige Genehmigung |
(x) examine applications for prior authorisation and take the necessary action | (c) die Anträge auf vorherige Genehmigung zu prüfen und ihnen gegebenenfalls stattzugeben |
Any such communication shall have the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is required under national law. | Die Übermittlung solcher Auskünfte erfolgt nach vorheriger Genehmigung der Justizbehörde, wenn diese Genehmigung nach nationalem Recht erforderlich ist. |
For the same reason, Member States may refuse prior authorisation in individual cases. | Aus dem gleichen Grund können Mitgliedstaaten in Einzelfällen eine Vorabgenehmigung versagen. |
Further transfer to other authorities requires the prior authorisation of the transferring authority | Richtlinie 2004 25 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 betreffend Übernahmeangebote |
(d) complying with the requirements for prior authorisation or prior consultation of the supervisory authority pursuant to Article 34(1) and (2) | (i) die Umsetzung der nach Artikel 34 Abätze 1 und 2 geltenden Anforderungen in Bezug auf die vorherige Genehmigung oder Zurateziehung der Aufsichtsbehörde |
FI With respect to the Åland Islands the right is reserved to require prior authorisation. | In der Verwaltungspraxis wird diese Genehmigung für Direktinvestitionen ohne Schwierigkeiten erteilt. |
The taking up of the business of reinsurance shall be subject to prior official authorisation. | Die Aufnahme der Tätigkeit der Rückversicherung ist von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig. |
Before any such transfers can be carried out, prior authorisation from the Commission is necessary. | Diese Übertragungen müssen zuvor von der Kommission bewilligt werden. |
5.3.6 Issuing credit cards to minors without prior authorisation from a parent would also be prohibited. | 5.3.6 Es wäre zudem untersagt, eine Kreditkarte an Minderjährige zu vergeben, es sei denn, es wurde zuvor die schriftliche Einwilligung eines Erziehungsberechtigten eingeholt. |
Leave is subject to prior authorisation by the Directorate unit to which the SNE is assigned. | Urlaub bedarf der vorherigen Genehmigung der Direktion des Referates, der der ANE zugewiesen ist. |
Where necessary, Member States shall grant students and or employers prior authorisation in accordance with national legislation. | Falls erforderlich erteilen die Mitgliedstaaten den Studenten und oder Arbeitgebern zuvor eine Erlaubnis gemäß dem nationalen Recht. |
(h) applications for reimbursement of expenditure on treatment for which prior authorisation is required shall not be considered unless the authorisation is requested before the treatment begins. | (c) Anträge auf Kostenerstattung für genehmigungspflichtige Leistungen werden nicht berücksichtigt, wenn die Genehmigung nicht vor Erbringung der Leistungen beantragt wurde. |
All this runs counter to the objectives of Community legislation as represented by the 1962 prior authorisation system. | All dies läuft gerade den Zielen zuwider, die die Legislative der Gemeinschaft mit der 1962 eingeführten vorherigen Genehmigung verfolgte. |
The public will have the opportunity to make comments prior to decisions and to the authorisation of products. | Die Öffentlichkeit wird die Möglichkeit haben, sich vor Entscheidungen und vor der Zulassung von Produkten entsprechend zu äußern. |
Provisions on prior authorisation have been improved, taking into account the relevant decisions of the Court of Justice. | Die Bestimmungen über die vorherige Genehmigung wurden unter Berücksichtigung der einschlägigen Entscheidungen des Gerichtshofes verbessert. |
The prior authorisation from the competent veterinary authority of Denmark shall be requested before the dispatch of poultry. | Vor der Versendung von Geflügel ist von der zuständigen dänischen Veterinärbehörde eine entsprechende Genehmigung einzuholen. |
The Marketing Authorisation Holder in agreement with the competent authorities in the Member States shall implement, prior to launch | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen soll vor der Markteinführung in Übereinkunft mit den zuständigen Behörden der Mitgliedsländer Folgendes umsetzen |
(b) the business of a management company is carried on without obtaining prior authorisation in breach of Article 6 | (b) die Tätigkeit einer Verwaltungsgesellschaft unter Verstoß gegen Artikel 6 ohne vorherige Zulassung ausgeübt wird |
(c) the business of an investment company is carried on without obtaining prior authorisation in breach of Article 27 | (c) die Tätigkeit einer Investmentgesellschaft unter Verstoß gegen Artikel 27 ohne vorherige Zulassung ausgeübt wird |
4.12.1 The arrangements for prior authorisation should be made explicit and forwarded to the Commission as data for analysis. | 4.12.1 Die Modalitäten für die Vorabgenehmigung sollten ausdrücklich dargelegt und als zu analysierendes Datenmaterial an die Kommission übersandt werden. |
4.12.1 The arrangements for prior authorisation should be made explicit and forwarded to the Commission as data for analysis. | 4.12.1 Die Modalitäten für die Vorabgenehmigung sollten ausdrücklich dargelegt und als zu analy sierendes Datenmaterial an die Kommission übersandt werden. |
When it is allowed, it is subject to diverse technical requirements or to prior authorisation from the tax administrations. | Da, wo sie besteht, unterliegt sie unterschiedlichen technischen Auflagen oder bedarf der vorherigen Genehmigung durch die Steuerverwaltung. |
Member States that consent to import (for import prior written authorisation is required) Poland (on basis of derogation above). | Mitgliedstaaten, die der Einfuhr zustimmen (für die Einfuhr ist eine vorherige schriftliche Zulassung erforderlich) Polen (auf der Grundlage der obengenannten Freistellung). |
4.6.2 The EESC considers that any refusal of authorisation should be duly justified and explained to the patient, regardless of whether the criteria for prior authorisation were published in advance. | 4.6.2 Der EWSA vertritt die Auffassung, dass es unabhängig von der vorherigen Veröffentlichung der Kriterien für die Vorabgenehmigung notwendig ist, jede Versagung ordnungsgemäß zu begründen und den Patienten zu erklären. |
(i) does not carry out a data protection impact assessment pursuant or processes personal data without prior authorisation or prior consultation of the supervisory authority pursuant to Articles 33 and 34 | (i) keine Datenschutz Folgenabschätzung nach Artikel 33 vornimmt oder personenbezogene Daten entgegen Artikel 34 ohne vorherige Genehmigung oder ohne Zurateziehung der Aufsichtsbehörde verarbeitet |
The Member States shall agree with the Marketing Authorisation Holder, prior to launch, measures for the implementation of the following | Die Mitgliedsstaaten sollen mit dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vor der Markteinführung Maßnahmen vereinbaren, um das Folgende umzusetzen |
Inland maritime traffic is generally reserved for Ecuadorian vessels foreign vessels may not travel on inland waterways without prior authorisation | Cyclohexanon |
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the AACC. | Ein Empfänger von Invalidengeld darf nur dann eine Erwerbstätigkeit ausüben, wenn dies zuvor von der Anstellungsbehörde genehmigt worden ist. |
The notion of prior authorisation includes the granting of work permits to students who wish to exercise an economic activity. | Der Begriff der vorherigen Erlaubnis umfasst auch die Erteilung von Arbeitserlaubnissen an Studenten, die eine Erwerbstätigkeit ausüben möchten. |
Member States that consent to import (for import prior written authorisation is required) Finland, France, Greece, Poland, Portugal and Spain. | Mitgliedstaaten, die der Einfuhr zustimmen (für die Einfuhr ist eine vorherige schriftliche Zulassung erforderlich) Finnland, Frankreich, Griechenland, Polen, Portugal und Spanien. |
The Marketing Authorisation Holder must implement nationally, prior to marketing, and as agreed with the competent authorities in the Member States | Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss vor der Vermarktung, wie mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten vereinbart, national Nachfolgendes implementieren |
The Marketing Authorisation Holder must implement nationally, prior to marketing, and as agreed with the competent authorities in the Member States | Der Inhaber der Genehmigung muss vor der Vermarktung auf nationaler Ebene und entsprechend den Vereinbarungen mit den zuständigen Behörden der Mitgliedsstaaten sicherstellen |
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the Appointing Authority. | 2. Ein Empfänger von Invalidengeld darf nur dann eine Erwerbstätigkeit ausüben, wenn dies zuvor von der Anstellungsbehörde genehmigt worden ist. |
(5) Prior authorisation of the Administrative Authority is required for the commissioning a new tunnel or re building of a tunnel. | (5) Die Inbetriebnahme eines neuen Tunnels und der Umbau eines bestehenden Tunnels bedürfen der vorherigen Zustimmung der Aufsichtsbehörde. |
In order better to monitor the movement of the alcohol obtained in these distillation operations, prior authorisation should be provided for. | Zur besseren Kontrolle der Bestandsänderungen bei dem durch diese Destillation gewonnenen Alkohol sollten für diese Änderungen vorherige Genehmigungen vorgeschrieben werden. |
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a) must obtain the prior authorisation of the Director. | Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor oder der von ihm bevollmächtigten Person genehmigt werden. |
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a), must obtain the prior authorisation of the Director. | Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor genehmigt werden. |
with prior authorisation of the Member State competent authority, synthetic vitamins A, D and E identical to natural vitamins for ruminants. | mit vorheriger Genehmigung der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats naturidentische synthetische Vitamine A, D und E für Wiederkäuer. |
Related searches : Prior Written Authorisation - Access Authorisation - Authorisation Form - Authorisation Request - Authorisation Procedure - Authorisation Level - Authorisation Holder - Written Authorisation - Payment Authorisation - Return Authorisation - Market Authorisation - Obtain Authorisation