Translation of "prior authorisation" to German language:


  Dictionary English-German

Authorisation - translation : Prior - translation : Prior authorisation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 4 Principle excluding prior authorisation
Artikel 4 Grundsatz der Zulassungsfreiheit
Access is subject to prior authorisation.
Wartung und Instandsetzung von Kraftfahrzeugen, Krafträdern, Schneemobilen und Ausrüstung für den Straßenverkehr
Access is subject to prior authorisation.
Ungebunden, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist, mit den folgenden Beschränkungen RO Ungebunden.
ES Access is subject to prior authorisation.
DK Der Tätigkeitsbereich des zugelassenen Übersetzers oder Dolmetschers kann in der Zulassung beschränkt werden.
prior authorisation of the competent authority, and
vorherige Genehmigung der zuständigen Behörde und
Prior authorisation for consignments of poultry to Denmark
Vorherige Genehmigung für Geflügelsendungen nach Dänemark
Section 3 Data protection impact assessment and prior authorisation
Abschnitt 3 Datenschutz Folgenabschätzung und vorherige Genehmigung
(x) examine applications for prior authorisation and take the necessary action
(c) die Anträge auf vorherige Genehmigung zu prüfen und ihnen gegebenenfalls stattzugeben
Any such communication shall have the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is required under national law.
Die Übermittlung solcher Auskünfte erfolgt nach vorheriger Genehmigung der Justizbehörde, wenn diese Genehmigung nach nationalem Recht erforderlich ist.
For the same reason, Member States may refuse prior authorisation in individual cases.
Aus dem gleichen Grund können Mitgliedstaaten in Einzelfällen eine Vorabgenehmigung versagen.
Further transfer to other authorities requires the prior authorisation of the transferring authority
Richtlinie 2004 25 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 betreffend Übernahmeangebote
(d) complying with the requirements for prior authorisation or prior consultation of the supervisory authority pursuant to Article 34(1) and (2)
(i) die Umsetzung der nach Artikel 34 Abätze 1 und 2 geltenden Anforderungen in Bezug auf die vorherige Genehmigung oder Zurateziehung der Aufsichtsbehörde
FI With respect to the Åland Islands the right is reserved to require prior authorisation.
In der Verwaltungspraxis wird diese Genehmigung für Direktinvestitionen ohne Schwierigkeiten erteilt.
The taking up of the business of reinsurance shall be subject to prior official authorisation.
Die Aufnahme der Tätigkeit der Rückversicherung ist von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig.
Before any such transfers can be carried out, prior authorisation from the Commission is necessary.
Diese Übertragungen müssen zuvor von der Kommission bewilligt werden.
5.3.6 Issuing credit cards to minors without prior authorisation from a parent would also be prohibited.
5.3.6 Es wäre zudem untersagt, eine Kreditkarte an Minderjährige zu vergeben, es sei denn, es wurde zuvor die schriftliche Einwilligung eines Erziehungsberechtigten eingeholt.
Leave is subject to prior authorisation by the Directorate unit to which the SNE is assigned.
Urlaub bedarf der vorherigen Genehmigung der Direktion des Referates, der der ANE zugewiesen ist.
Where necessary, Member States shall grant students and or employers prior authorisation in accordance with national legislation.
Falls erforderlich erteilen die Mitgliedstaaten den Studenten und oder Arbeitgebern zuvor eine Erlaubnis gemäß dem nationalen Recht.
(h) applications for reimbursement of expenditure on treatment for which prior authorisation is required shall not be considered unless the authorisation is requested before the treatment begins.
(c) Anträge auf Kostenerstattung für genehmigungspflichtige Leistungen werden nicht berücksichtigt, wenn die Genehmigung nicht vor Erbringung der Leistungen beantragt wurde.
All this runs counter to the objectives of Community legislation as represented by the 1962 prior authorisation system.
All dies läuft gerade den Zielen zuwider, die die Legislative der Gemeinschaft mit der 1962 eingeführten vorherigen Genehmigung verfolgte.
The public will have the opportunity to make comments prior to decisions and to the authorisation of products.
Die Öffentlichkeit wird die Möglichkeit haben, sich vor Entscheidungen und vor der Zulassung von Produkten entsprechend zu äußern.
Provisions on prior authorisation have been improved, taking into account the relevant decisions of the Court of Justice.
Die Bestimmungen über die vorherige Genehmigung wurden unter Berücksichtigung der einschlägigen Entscheidungen des Gerichtshofes verbessert.
The prior authorisation from the competent veterinary authority of Denmark shall be requested before the dispatch of poultry.
Vor der Versendung von Geflügel ist von der zuständigen dänischen Veterinärbehörde eine entsprechende Genehmigung einzuholen.
The Marketing Authorisation Holder in agreement with the competent authorities in the Member States shall implement, prior to launch
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen soll vor der Markteinführung in Übereinkunft mit den zuständigen Behörden der Mitgliedsländer Folgendes umsetzen
(b) the business of a management company is carried on without obtaining prior authorisation in breach of Article 6
(b) die Tätigkeit einer Verwaltungsgesellschaft unter Verstoß gegen Artikel 6 ohne vorherige Zulassung ausgeübt wird
(c) the business of an investment company is carried on without obtaining prior authorisation in breach of Article 27
(c) die Tätigkeit einer Investmentgesellschaft unter Verstoß gegen Artikel 27 ohne vorherige Zulassung ausgeübt wird
4.12.1 The arrangements for prior authorisation should be made explicit and forwarded to the Commission as data for analysis.
4.12.1 Die Modalitäten für die Vorabgenehmigung sollten ausdrücklich dargelegt und als zu analysierendes Datenmaterial an die Kommission übersandt werden.
4.12.1 The arrangements for prior authorisation should be made explicit and forwarded to the Commission as data for analysis.
4.12.1 Die Modalitäten für die Vorabgenehmigung sollten ausdrücklich dargelegt und als zu analy sierendes Datenmaterial an die Kommission übersandt werden.
When it is allowed, it is subject to diverse technical requirements or to prior authorisation from the tax administrations.
Da, wo sie besteht, unterliegt sie unterschiedlichen technischen Auflagen oder bedarf der vorherigen Genehmigung durch die Steuerverwaltung.
Member States that consent to import (for import prior written authorisation is required) Poland (on basis of derogation above).
Mitgliedstaaten, die der Einfuhr zustimmen (für die Einfuhr ist eine vorherige schriftliche Zulassung erforderlich) Polen (auf der Grundlage der obengenannten Freistellung).
4.6.2 The EESC considers that any refusal of authorisation should be duly justified and explained to the patient, regardless of whether the criteria for prior authorisation were published in advance.
4.6.2 Der EWSA vertritt die Auffassung, dass es unabhängig von der vorherigen Veröffentlichung der Kriterien für die Vorabgenehmigung notwendig ist, jede Versagung ordnungsgemäß zu begründen und den Patienten zu erklären.
(i) does not carry out a data protection impact assessment pursuant or processes personal data without prior authorisation or prior consultation of the supervisory authority pursuant to Articles 33 and 34
(i) keine Datenschutz Folgenabschätzung nach Artikel 33 vornimmt oder personenbezogene Daten entgegen Artikel 34 ohne vorherige Genehmigung oder ohne Zurateziehung der Aufsichtsbehörde verarbeitet
The Member States shall agree with the Marketing Authorisation Holder, prior to launch, measures for the implementation of the following
Die Mitgliedsstaaten sollen mit dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vor der Markteinführung Maßnahmen vereinbaren, um das Folgende umzusetzen
Inland maritime traffic is generally reserved for Ecuadorian vessels foreign vessels may not travel on inland waterways without prior authorisation
Cyclohexanon
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the AACC.
Ein Empfänger von Invalidengeld darf nur dann eine Erwerbstätigkeit ausüben, wenn dies zuvor von der Anstellungsbehörde genehmigt worden ist.
The notion of prior authorisation includes the granting of work permits to students who wish to exercise an economic activity.
Der Begriff der vorherigen Erlaubnis umfasst auch die Erteilung von Arbeitserlaubnissen an Studenten, die eine Erwerbstätigkeit ausüben möchten.
Member States that consent to import (for import prior written authorisation is required) Finland, France, Greece, Poland, Portugal and Spain.
Mitgliedstaaten, die der Einfuhr zustimmen (für die Einfuhr ist eine vorherige schriftliche Zulassung erforderlich) Finnland, Frankreich, Griechenland, Polen, Portugal und Spanien.
The Marketing Authorisation Holder must implement nationally, prior to marketing, and as agreed with the competent authorities in the Member States
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss vor der Vermarktung, wie mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten vereinbart, national Nachfolgendes implementieren
The Marketing Authorisation Holder must implement nationally, prior to marketing, and as agreed with the competent authorities in the Member States
Der Inhaber der Genehmigung muss vor der Vermarktung auf nationaler Ebene und entsprechend den Vereinbarungen mit den zuständigen Behörden der Mitgliedsstaaten sicherstellen
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the Appointing Authority.
2. Ein Empfänger von Invalidengeld darf nur dann eine Erwerbstätigkeit ausüben, wenn dies zuvor von der Anstellungsbehörde genehmigt worden ist.
(5) Prior authorisation of the Administrative Authority is required for the commissioning a new tunnel or re building of a tunnel.
(5) Die Inbetriebnahme eines neuen Tunnels und der Umbau eines bestehenden Tunnels bedürfen der vorherigen Zustimmung der Aufsichtsbehörde.
In order better to monitor the movement of the alcohol obtained in these distillation operations, prior authorisation should be provided for.
Zur besseren Kontrolle der Bestandsänderungen bei dem durch diese Destillation gewonnenen Alkohol sollten für diese Änderungen vorherige Genehmigungen vorgeschrieben werden.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a) must obtain the prior authorisation of the Director.
Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor oder der von ihm bevollmächtigten Person genehmigt werden.
Staff members wishing to take leave within their entitlement as defined in (a), must obtain the prior authorisation of the Director.
Will ein Bediensteter im Rahmen der ihm nach Buchstabe a zustehenden Urlaubstage Urlaub nehmen, so muss dies zuvor vom Direktor genehmigt werden.
with prior authorisation of the Member State competent authority, synthetic vitamins A, D and E identical to natural vitamins for ruminants.
mit vorheriger Genehmigung der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats naturidentische synthetische Vitamine A, D und E für Wiederkäuer.

 

Related searches : Prior Written Authorisation - Access Authorisation - Authorisation Form - Authorisation Request - Authorisation Procedure - Authorisation Level - Authorisation Holder - Written Authorisation - Payment Authorisation - Return Authorisation - Market Authorisation - Obtain Authorisation