Translation of "pleading a case" to German language:


  Dictionary English-German

Case - translation : Pleading - translation : Pleading a case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not pleading poverty.
Ich schiebe nicht alles auf die Armut.
I'm pleading with people.
Ich bitte Sie eindringlich.
She kept pleading with him.
Sie flehte ihn an.
Your pleading comes too late.
Ihre Fürsprache kommt zu spät.
Pleading won't do you any good.
Flehen hilft Ihnen auch nichts.
You shouldn't be pleading for him.
Du kannst doch nicht für ihn werben.
In England and Wales, the equivalent pleading is called a Defence.
Das Plädoyer der Verteidigung ist von solchen Zwängen frei.
Desist from pleading, O Abraham, (they said).
O Abraham, laß von diesem (Streit) ab.
Genocide tribunal prosecution, pleading judge reconsider annulment.
Sondertribunal will Rechtsmittel gegen die Entscheidung einlegen.
Desist from pleading, O Abraham, (they said).
O Ibrahim, lasse davon ab!
Desist from pleading, O Abraham, (they said).
O Abraham, laß davon ab.
Desist from pleading, O Abraham, (they said).
Ibrahim! Laß ab davon!
These guys are just pleading for trouble.
Die wollen unbedingt Probleme.
Four years of coaxing, bullying, pleading, suggesting, implanting and there's a quality.
4 Jahre voller Schmeichelei, Terror, Flehen, Anregungen und Vorschlägen haben ein Ergebnis gebracht.
Paragraph 1 shall apply to any further pleading following such a reply.
1 findet auf die auf diese Erwiderung hin eingereichten weiteren Schriftsätze entsprechende Anwendung.
She fixed her pleading eyes upon the priest.
Emma schaute ihn flehentlich an. Sie!
I will be deaf to pleading and excuses
Ich werde taub zu sein Flehen und Entschuldigungen
My dear lady, you are pleading for yourself.
Verehrte Dame, Sie verteidigen sich bloß selbst.
A crossclaim is a pleading made against a party who is a co defendant or co plaintiff.
1 ZPO ist im Urkunden , Wechsel und Scheckprozess eine Widerklage gesetzlich ausgeschlossen.
You can say it's hygiene. I'm not pleading poverty.
Einiges davon ist Hygiene. Ich schiebe nicht alles auf die Armut.
When I was there they were pleading for help.
Bei meinem Besuch in Äthiopien baten die zuständigen Stellen eindringlich um Hilfe.
I'm an old woman. Pleading for her daughter's happiness.
Ich bin eine alte Frau, die um das Glück ihrer Tochter bittet.
FORM AND CONTENT OF THE PRINCIPAL TYPES OF PLEADING
ZU STRUKTUR UND INHALT DER WICHTIGSTEN SCHRIFTSÄTZE
The eyes are large, hazel or brown, with a mild hound like pleading look.
Die Augen sind dunkel oder haselnussbraun, ziemlich groß mit sanftem, gewinnendem Ausdruck.
Those men are pleading and they look to the EEC.
Diese Leute verteidigen sich, und sie hoffen auf die EWG.
I won't take Pleading won't do any good at all.
Bitte... falls der überhaupt echt ist.
I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self sufficiency.
Ich plädiere nicht für eine Rückkehr in die einfacheren Zeiten des Tauschhandels und der Autarkie.
Abraham s pleading forgiveness for his father was only to fulfill a promise he had made him.
Und die Bitte Ibrahims um Vergebung für seinen Vater war nur wegen eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte.
Abraham s pleading forgiveness for his father was only to fulfill a promise he had made him.
Die Bitte Abrahams um Vergebung für seinen Vater erfolgte nur aufgrund eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte.
Abraham s pleading forgiveness for his father was only to fulfill a promise he had made him.
Und das Bitten von Ibrahim um Vergebung für seinen Vater war nur aufgrund eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte.
I am not pleading any argument that would go against safety.
Ich führe kein Argument an, das die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
Skeldon was fined after pleading guilty to possession of a Class B drug with intent to supply.
Skeldon erhielt eine Geldstrafe, nachdem sie sich des Besitzes einer Droge der Klasse B in Handelsabsicht schuldig bekannt hatte.
These are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban.
Gerade sie warnen vor einer Wiederholung und drängen auf ein Verbot.
The following information must appear on the first page of the pleading
Die erste Seite des Schriftsatzes sollte folgende Angaben enthalten
Just now we heard a succession of speakers pleading in favour of a strengthening of the rights of this Parliament.
Es gibt viel zuwenig Gemeinschaft und Harmonisierung zwischen Kommission, Rat und Parlament.
After pleading guilty in 2010, Wilson was sentenced to prison for two years.
Wilson bekannte sich schuldig und wurde 2010 zu zwei Jahren Haft verurteilt.
Quintilian retired from teaching and pleading in 88, during the reign of Domitian.
Nach 20 jähriger Lehrtätigkeit trat Quintilian in den Ruhestand.
Aha! There you are, pleading for them in the life of this world!
Ihr habt euch also für sie in diesem irdischen Leben eingesetzt.
Aha! There you are, pleading for them in the life of this world!
Ihr da seid es doch, die ihr im diesseitigen Leben zu ihrer Verteidigung gestritten habt.
Aha! There you are, pleading for them in the life of this world!
Da habt ihr zu ihren Gunsten im diesseitigen Leben gestritten.
Or even when she's pleading with Roxanne to turn on the red light.
Of zelfs wanneer zij met Roxanne pleit om het rode licht aan te zetten.
I am pleading for professional realism as to how we evaluate these things.
Ich plädiere für einen professionellen Realismus im Hinblick auf die Bewertung dieser Dinge.
I didn't relate to Sharon Tate as being anything but a store mannequin... sounded just like an IBM machine... She kept begging and pleading and pleading and begging, and I got sick of listening to her, so I stabbed her.
Kasabian sah, wie er schreiend heraustorkelte, und will nach eigenen Angaben zu ihm gesagt haben Mein Gott, es tut mir so leid , doch stoppen habe sie das Gemetzel nicht können.
A lot of people from the north said that is typical, special pleading for the south, and vice versa.
Dann haben viele im Norden gesagt, das ist typisch, die Interessen des Südens, und umgekehrt.
Miss Bürstner. It sounded like he was pleading with her, not calling to her.
Fräulein Bürstner. Es klang wie eine Bitte, nicht wie ein Anruf.

 

Related searches : Pleading With - Affirmative Pleading - Alternative Pleading - Defective Pleading - Special Pleading - Court Pleading - Pleading Eyes - Pleading Guilty - Pleading Ignorance - Pleading For - Written Pleading - Pleading Documents - Pleading Look