Übersetzung von "flehend einen Fall" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Flehend - Übersetzung : Flehend - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Flehend einen Fall - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
O welch flehend beten kann mich erlösen? | O, what form of prayer can serve my turn? |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Pray to your Lord in humility and unseen. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Invoke your Lord with humility and in secret. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Call upon your Lord humbly and privately. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Call upon your Lord with humility and in secret. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | (O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Supplicate your Lord, beseechingly and secretly. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Supplicate to your Lord with humility and in secret. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. | Pray to your Lord humbly and privately. |
Wir hatten einen ähnlichen Fall. | We had a similar case a few weeks back. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Pray to your Lord crying humbly, and softly indeed He does not love the transgressors. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Call on your Lord, humbly and secretly He loves not transgressors. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Call on Your Lord in humility and in secrecy verily He approveth not the trespassers. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Call upon your Lord in humility and privately indeed, He does not like transgressors. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Call on your Lord humbly and secretly surely He does not love those who exceed the limits. |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Call on your Lord with humility and in secret, He does not love the transgressors |
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter. | Call on your Lord with humility and in private for Allah loveth not those who trespass beyond bounds. |
Spanien stellt einen schwierigeren Fall dar. | Spain is a more difficult case. |
Ich untersuche einen sehr interessanten Fall. | I'm investigating a very interesting case. |
Er hat nie einen Fall verloren. | He never lost a case. |
Wie nennen wir einen ungelösten Fall? | What do we call an unsolved case? |
Denken Sie an einen bestimmten Fall? | Got some particular case in mind? |
Riskiere einen Fall, Hintern an die Wand, spalte einen Balken. | Take a fall, butt a wall Split a seam |
Menschenrechtsorganisationen sahen einen Fall von Kinderhandel gegeben. | Human rights groups pointed to the incident as a case of child trafficking. |
Es gab einen rapiden Fall der Aktienkurse. | There was a rapid decline in stock prices. |
Es gab einen großen Fall der Kaffeepreise. | There was a big decline in coffee prices. |
Vergessen wir für einen Moment diesen Fall. | And how many would vote guilty what they did was morally wrong? A pretty sizable majority. |
Vielleicht stellt dies einen geeigneten Fall dar, | It was a long press conference and at the end of it one or two things emerged. |
Er löste einen Fall für meinen Vater. | He once worked on a case for my father. |
So einen Fall würden Sie doch übernehmen? | You'd take a case like that, wouldn't you, Nick? |
Neulich hatten wir einen Fall mit Rosen. | A few nights ago we had a case with roses. |
Ich habe noch nie einen Fall verloren. | I've never lost a case, remember? |
Er hat noch nie einen Fall verloren. | He's never lost a case yet. |
In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust. | Here migration will result in a welfare loss. |
müssen Sie auf jeden Fall einen Arzt aufsuchen. | if their symptoms are the same as yours. |
Wir hatten eben erst einen Fall an Weltraumforschung, | We just had an issue on space exploration, |
Es gibt noch einen Faktor in unserem Fall. | There's another factor in our case. |
Wir haben einen anderen bekannten Fall Gustavo Dudamel. | We have another well known case Gustavo Dudamel. |
In diesem Fall gibt es nur einen Nachfolger. | In this case it's only 1. |
Wir einen Fall im Regenwald, vor einigen Wochen. | So we make a drop in the rain forest, a couple weeks ago. |
Es gibt einen medizinischen Aspekt in dem Fall. | There's a medical aspect to the case. |
In diesem Fall haben wir einen Eckblock gezüchtet. | In this case, we've grown a corner block. |
So gibt es einen Fall nach dem anderen. | tion has concerned itself sometimes highly energetically with security issues. |
Einen solchen Fall gibt es fast nirgendwo sonst. | There is almost no other situation like this in the world. |
Der Eiserne Rhein stellt einen solchen Fall dar. | The Iron Rhine is one such case. |
Verwandte Suchanfragen : Bilden Einen Fall - Adressieren Einen Fall - Verwalten Einen Fall - Montieren Einen Fall - Richter Einen Fall - Knacken Einen Fall - Institut Einen Fall - Macht Einen Fall - Deckt Einen Fall - Appelliere Einen Fall - Eskalieren Einen Fall - Baut Einen Fall