Translation of "outside the control" to German language:
Dictionary English-German
Control - translation : Outside - translation : Outside the control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Worse yet, the military remains outside civilian control. | Schlimmer noch, das Militär bleibt außerhalb der zivilen Kontrolle. |
... and which could be changed outside our control. | ... und die abgeändert werden kann, ohne dass wir den geringsten Einfluss darauf haben. |
What the people outside think, I have no control over. | Die Medien spekulieren seit Jahrzehnten über Richards mögliche sexuelle Orientierung. |
Would this have to be outside the traditional own resources of the Community and, possibly, outside Commission control? | Müßten diese außerhalb der traditionellen Eigenmittel der Gemeinschaft gesucht werden und möglicherweise sogar außerhalb der Kontrolle der Kommission? |
Of course, that issue is completely outside Israel s control. | Selbstverständlich entzieht sich dieses Problem vollkommen der israelischen Kontrolle. |
The marketing networks are completely outside the control of the ACP States. | Bericht von Herrn Sable (Dok. |
Europe is democratically bankrupt. The operation of the institutions is quite outside the concerns and outside the control of the citizens. | Europa ist demokratisch ein völliger Mißerfolg, denn seine Institutionen wirken völlig losgelöst von den Bedürfnissen der Bürger und ohne jegliche Kontrolle durch die Bürger. |
By definition, they are outside the direct control of the relevant national governments. | Die Neun unterstützten vor der UNO auch den Grundsatz der Achtung und Einhaltung der Men schenrechte. |
This Treaty, along with the Euratom Treaty, remained outside the treaties establishing the European Union and therefore outside democratic scrutiny and control. | Dieser Vertrag wurde, genau wie der Euratom Vertrag, nicht Teil der Verträge, die die Europäische Union begründen, und blieb deshalb außerhalb der demokratischen Kontrolle und Überwachung. |
Thirdly, by its very nature the European air transport sector is influenced by events outside our borders and outside our control. | Brookes. (E) Frau Präsidentin, liebe Kollegen, ich danke der Kommission für ihr Memorandum. |
to holdings under official control in the affected Member State, preferably situated outside area A | Beförderungen zu unter amtlicher Aufsicht befindlichen Haltungsbetrieben im betroffenen Mitgliedstaat, die vorzugsweise außerhalb des Gebiets A angesiedelt sind |
Alas, many are prevented from doing so by factors far outside their control. | Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben. |
The bottom chessboard is the realm of cross border transactions that occur outside of government control. | Am Boden des Schachbretts liegt der Bereich grenzübergreifender Transaktionen, die außerhalb staatlicher Kontrolle erfolgen. |
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control. | Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden. |
Genetic selection would discriminate against the worker in the labour market on grounds completely outside his control. | So konnten bereits zahlreiche eineiige Zwillinge und eine Reihe von Mehrungen erstellt werden. |
There are still territories outside the control of state authorities where criminal gangs openly defy international authority. | Es gibt nach wie vor Gebiete außerhalb der staatlichen Behörden, in denen kriminelle Banden die internationale Autorität offen herausfordern. |
In the rural areas of Nepal, traditionally men control the outside world and women the inside of the home. | In den ländlichen Gegenden Nepals kontrollieren Männer traditionellerweise die 'Außenwelt', während Frauen sich um die häuslichen Dinge kümmern. |
There is a Court of Justice judgement which clearly establishes that this control is outside the competition rules. | Es gibt ein Urteil des Gerichtshofs, in dem es ganz klar heißt, dass diese Kontrolle außerhalb der Wettbewerbsbestimmungen liegt. |
The bottom board of this three dimensional, the board of transnational relations, things that cross borders outside the control of governments, things like climate change, drug trade, financial flows, pandemics, all these things that cross borders outside the control of governments, there nobody's in charge. | Auf dem unteren Brett des d reidimensionalen Schachpiels spielen sich die zwischenstaatlichen Beziehungen ab Dinge, die Grenzen überschreiten außerhalb des Einflussbereiches der Regierungen Dinge wie Klimawandel oder Drogenhandel Finanzströme Pandemien alles das grenzüberschreitend ist außerhalb der Kontrolle der Regierung wofür niemand zuständig ist. |
The bottom board of this three dimensional, the board of transnational relations, things that cross borders outside the control of governments, things like climate change, drug trade, financial flows, pandemics, all these things that cross borders outside the control of governments, there nobody's in charge. | Auf dem unteren Brett des d reidimensionalen Schachpiels spielen sich die zwischenstaatlichen Beziehungen ab Dinge, die Grenzen überschreiten außerhalb des Einflussbereiches der Regierungen Dinge wie Klimawandel oder Drogenhandel |
For revenues, as well as agricultural expenditure, the budget is based on working hypotheses which are outside the Community's control. | Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und des Hungers in der Welt nahm darin einen bedeutenden Platz ein, aber die Kommission versuchte auch die Gemeinschaftsfinanzen umzustrukturieren und wieder ins Gleichgewicht zu bringen, indem sie vor allem die für die neuen Politiken bestimmten Mittel aufstockte. |
Many are either outside the scope of the port state control or are already covered by this or another directive. | Viele gehören nicht zum Bereich der Hafenstaatkontrolle oder werden bereits von dieser oder einer anderen Richtlinie abgedeckt. |
It is she alone who can completely control the amazing power of the personage whose name appears in lights outside. | Sie allein kann die Kraft der Persönlichkeit kontrollieren, deren Name draußen zu lesen ist. |
We cannot just let it remain outside Parliamentary control although it has been useful in some respects. | Er darf sich nicht weiterhin der parlamentarischen Kontrolle entziehen, obwohl dies auch seine Vorteile hat. |
As if my mind was outside of my body and couldn't control what I did or said. | Als wäre mein Verstand außerhalb meines Körpers, ohne Kontrolle. |
The problem for all states today is that more is happening outside the control of even the most powerful of them. | Heutzutage besteht für alle Staaten das Problem darin, dass mehr Dinge außerhalb der Kontrolle sogar der Mächtigsten unter ihnen stattfinden. |
To a large extent, the method of intergovernmental cooperation consists of meetings behind closed doors which are outside parliamentary control. | Die Regierungszusammenarbeit besteht hauptsächlich aus Konferenzen hinter geschlossenen Türen, ohne parlamentarische Kontrolle. |
And it was important to expose the societies under Soviet control to their shortcomings and to the advantages of outside ideas. | Und es war wichtig, den Gesellschaften unter sowjetischer Kontrolle ihre eigenen Mängel und die Vorteile von außen kommender Ideen deutlich zu machen. |
The 15 State Europe has already brought a number of institutional innovations Mr CFSP is totally outside the Commission' s control. | Wir haben schon mit der aus 15 Mitgliedstaaten bestehenden Union erlebt, dass einige Organe bzw. Ämter erfunden wurden, wie zum Beispiel das des Hohen Vertreters für die GASP, welches jeglicher Kontrolle der Kommission entzogen ist. |
Except where necessary for certain control devices, control devices must be located outside danger zones and in such a way that their operation cannot cause additional hazard. | Abgesehen von einigen gegebenenfalls erforderlichen Ausnahmen müssen die Betätigungssysteme außerhalb der Gefahrenzone so angeordnet sein, dass ihre Bedienung keine zusätzlichen Gefahren mit sich bringen kann. |
It is important, indeed it is in everyone's interest, that there should be no recesses of the budget outside parliamentary control. | Das ist wichtig, es liegt nämlich im gemeinsamen Interesse, dass alle Haushaltsposten der parlamentarischen Kontrolle unterzogen werden. |
The bottom chessboard includes transnational relations outside the control of governments everything from drugs to infectious diseases to climate change to terrorism. | Das unterste Schachbrett umfasst die grenzübergreifenden Beziehungen, die sich der staatlichen Kontrolle entziehen darunter fällt vom Drogenhandel über Infektionskrankheiten und Klimawandel bis hin zum Terrorismus alles. |
Banks providing their services outside their home country will remain subject principally to their home country rules and control. | Im Versicherungssektor erhebt sich hingegen heftiger Widerstand. |
The challenge for Barack Obama is that more and more issues and problems are outside the control of even the most powerful state. | Die Herausforderung für Barack Obama besteht darin, dass immer mehr Themen und Probleme außerhalb der Kontrolle selbst des mächtigsten Staates liegen. |
the financial services referred to in points 5 and 7 of the Annex, whose price depends on market fluctuations outside the supplier s control | a) Verträge über die in den Ziffern 5 und 7 des Anhangs angeführten Finanzdienstleistungen, deren Preis auf den Finanzmärkten Schwankungen, auf die der Anbieter keinen Einfluß hat, unterliegen |
The events in dreams are generally outside the control of the dreamer, with the exception of lucid dreaming, where the dreamer is self aware. | Damit sei die Ursache von Träumen den niederen Gehirnfunktionen zuzuordnen und nach diesem Modell der Traum selber sinnlos bzw. |
In this respect too, a certain caution is needed, as both categories of ships are outside the scope of port State control. | Auch dabei ist gewisse Vorsicht geboten, denn keine der beiden Kategorien fällt unter den Anwendungsbereich der Hafenstaatkontrolle. |
I am happy to put this question to the Bureau, Mrs Roth Behrendt, but I was bound by decisions outside my control. | Ich leite Ihre Anfrage sehr gerne weiter, Frau Roth Behrendt, aber glauben Sie mir bitte, daß ich mich an Auflagen von höherer Stelle zu halten hatte. |
Wicket gates around the outside of the turbine's rotating runner control the rate of water flow through the turbine for different power production rates. | Der konstruktive Aufwand für die Regelung der Turbine ist erheblich und macht einen spürbaren Anteil der Investitionen einer Francis Turbine aus. |
Outside? Yes, outside. | Etwas frische Luft schnappen. |
Several indicators developed within or outside the United Nations have demonstrated the vulnerability of small island developing States to external shocks beyond their control. | Verschiedene innerhalb wie außerhalb der Vereinten Nationen entwickelte Indikatoren haben gezeigt, wie gefährdet die kleinen Inselentwicklungsländer durch Schockeinwirkungen von außen sind, über die sie keine Kontrolle haben. |
If they adhere to strict control measures, their clients get angry and switch to companies which operate fraudulently outside the EU's legal framework. | Zum zweiten kann vor dem Hintergrund der organisierten Kriminalität, die das Versandverfahren unterwandert und mißbraucht, das Risiko der Spediteure nicht länger als ein normales Betriebsrisiko betrachtet werden. |
If we do that, then we simply end up exporting animal welfare outside the European Union where we have no control over it. | Wenn wir das tun, dann exportieren wir den Tierschutz in Drittländer, wo wir keine Handhabe mehr haben. |
It was built to control and contain migrant Xhosa speaking blacks from outside Cape Town who came in search of work. | Es wurde gegründet, um zu kontrollieren und besteht überwiegend aus schwarzen, Xhosa sprechenden Gastarbeitern, die nach Kapstadt kamen um Arbeit zu finden. |
It is also the case that large portions of the Turkish defence budget are not subject to the control of parliament, and when a budget is outside parliament s control, then that clearly indicates a lack of democracy. | Es ist auch so, dass immer noch große Teile des türkischen Verteidigungshaushalts nicht der Kontrolle des Parlaments unterliegen, und das ist ein ganz klares Kriterium Wenn ein Haushalt außerhalb der Kontrolle des Parlamentes liegt, fehlt ein Stück Demokratie. |
Related searches : Outside Its Control - Outside Your Control - Outside His Control - Outside Our Control - Outside My Control - Outside The Vehicle - Outside The Domain - Outside The Purview - Outside The Responsibility - The Weather Outside - Outside The Village - Outside The Rules - Outside The Will - Outside The Sphere