Translation of "outlined above" to German language:
Dictionary English-German
Above - translation : Outlined - translation : Outlined above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As outlined above | 8.1 Wie bereits gesagt |
For the reasons outlined above, Member States cannot act solely. | Aus diesen Gründen können die Mitgliedstaaten nicht allein handeln. |
The above mentioned referral has been administered as outlined below. | Das oben erwähnte Verfahren wurde wie folgt durchgeführt. |
Therefore, this increase should not devaluate the conclusion outlined above. | Deshalb spricht dieser Anstieg nicht gegen die vorstehende Schlussfolgerung. |
3.10 The factors outlined above are not unique to financial institutions. | 3.10 Die dargelegten Faktoren betreffen nicht nur Finanzinstitute. |
Again, applying the residence principle as outlined above could mitigate these issues. | Auch hier könnte die Anwendung des vorstehend erläuterten Ansässigkeitsprinzips diese Probleme verringern. |
of the reasons identical to those outlined above by the FEE and | aus den gleichen Gründen, wie sie der FEE vorgebracht hat |
The arrangement accordingly is in line with the Commission's criteria outlined above. | Insofern entspricht die Regelung den gerade dargelegten Kriterien der Kommission. |
Templates provide a convenient mechanism for performing tasks such as those outlined above. | Vorlagen sind geeignet, um die eben genannten Anforderungen zu erf xFCllen. |
The complexity and diversity of clouds, as outlined above, adds to the problem. | Bewegungen der Wolken geben Auskunft über die Windverhältnisse in der entsprechenden Höhe. |
In view of the problems outlined above, the main objectives are the following | Angesichts der oben beschriebenen Probleme gelten folgende Hauptziele |
For the reasons outlined above the British Conservative Delegation abstained on this report. | Aus den vorstehenden Gründen hat sich die Delegation der britischen Konservativen bei diesem Bericht der Stimme enthalten. |
The key factors outlined above have led us to identify three mid term objectives | Aufgrund der soeben beschriebenen Schlüsselfaktoren wurden drei mittelfristige Ziele festgelegt |
For the reasons outlined above the Commission supports the common position adopted on 22.07.2003. | Aus diesen Gründen unterstützt die Kommission den am 22.07.2003 angenommenen Gemeinsamen Standpunkt. |
The Council did not adopt amendment 2 for similar reasons to those outlined above. | Aus ähnlichen Gründen wie die Kommission hat auch der Rat Abänderung 2 nicht übernommen. |
5.1 The framework outlined above already contains quite a lot of specific operational details. | 5.1 Der oben skizzierte Rahmen bietet schon alleine zahlreiche konkrete Ausgestaltungsmöglich keiten. |
5.1.1 The framework outlined above already contains quite a lot of specific operational details. | 5.1.1 Der oben skizzierte Rahmen bietet schon alleine zahlreiche konkrete Ausgestaltungsmöglich keiten. |
Here, too, we need to create a balance, as outlined in the above paragraphs. | Auch hier geht es darum, ein Gleichgewicht herzustellen, wie es in den voranstehenden Absätzen skizziert wurde. |
This must be due to the specific factors prevailing in the industry, outlined above. | Die Anteile ausländischer |
In its reform package of 30 October, the Commission approved the principles outlined above. | In ihrem Reformpaket vom 30. Oktober nahm die Kommission die oben genannten Grundsätze an. |
(a) Effectiveness to achieve objectives This policy option would fully achieve the objectives outlined above. | a) Wirksamkeit Mit dieser Option würden die oben genannten Ziele in vollem Umfang erreicht. |
As outlined above, these imports will in all likelihood continue after the imposition of measures. | Wie weiter oben ausgeführt, werden diese Einfuhren aller Wahrscheinlichkeit nach auch nach der Einführung von Maßnahmen anhalten. |
Decides that the procedure outlined above shall replace the requirement for future five year comprehensive reviews outlined in paragraph 8 of the report of the Secretary General | 5. beschließt, dass künftig statt der in Ziffer 8 des Berichts des Generalsekretärs vorgesehenen fünfjährlichen umfassenden Überprüfungen das oben beschriebene Verfahren Anwendung findet |
For the reasons outlined above the Commission supports the common position adopted on 18 July 2016. | Aus den oben erläuterten Gründen befürwortet die Kommission den gemeinsamen Standpunkt vom 18. Juli 2016. |
For the reasons outlined above, the Commission has decided to restrict its interventions under the Programme. | Aus den oben genannten Gründen beschloß die Kommission, ihre Fördermaßnahmen im Rahmen des Programms zu begrenzen. |
For the reasons outlined above, there is clearly an urgent political need for enhanced record keeping. | Aus den oben genannten Gründen der politischen Dringlichkeit muß sie jetzt unverzüglich erfolgreicher eingerichtet werden. |
Decides to review the measures outlined in paragraphs 1, 3 and 7 above, within 12 months | 26. beschließt, die in den Ziffern 1, 3 und 7 beschriebenen Maßnahmen innerhalb von 12 Monaten zu überprüfen |
These exemptions and derogations are particularly important given the actual heterogeneity of the sector outlined above. | Angesichts der oben herausgestellten Heterogenität des Sektors sind diese Ausnah men und Ausschlüsse besonders wichtig. |
The British Conservatives are opposed to the principles of the report for the reasons outlined above. | Die britischen Konservativen wenden sich aus den vorstehend genannten Gründen gegen die Grundzüge des Berichts. |
Does the definition of legality include the main areas of existing law and regulations outlined above? | Stützt sich die Legalitätsdefinition auf das geltende Recht in den wichtigsten obengenannten Bereichen? |
For the reasons outlined above, the Commission supports the Common Position adopted by the Council on 14.02.2002. | Aus den oben genannten Gründen unterstützt die Kommission den vom Rat am 14.2.2002 festgelegten gemeinsamen Standpunkt. |
(iii) Four interactive round tables, which will address the main issues before the Conference as outlined above | iii) vier interaktive Runde Tische zur Behandlung der genannten Hauptthemen der Konferenz |
2004 is therefore the key target date for the development of a thematic strategy as outlined above. | 2004 ist also ein entscheidender Termin für die Entwicklung der oben beschriebenen thematischen Strategie. |
3.1 The weak employment position outlined above is doubtless due in no small measure to economic developments. | 3.1 Zweifellos liegt die skizzierte schwache Beschäftigungssituation in hohem Maß in der wirt schaftlichen Entwicklung begründet. |
It is not possible to cover all the comments received over the extensive consultation process outlined above. | An dieser Stelle können nicht sämtliche Bemerkungen, die im Verlauf des umfangreichen, oben beschriebenen Anhörungsprozesses eingegangen sind, aufgeführt werden. |
Other key actions in the Quality of Life Programme address issues which complement the above outlined priorities. | Andere Leitaktionen im Programm zur Lebensqualität gelten Themen, die diese Prioritäten ergänzen. |
Still the indicators outlined above will allow assessing whether the objectives of the proposal have been reached. | Anhand der vorstehend erläuterten Indikatoren ist es jedoch möglich, zu bewerten, ob die Ziele des Vorschlags erreicht worden sind. |
The following table represents an attempt to group together available statistics referring to the approaches outlined above. | Auf diesem Seminar wurde versucht, die verfügbaren statistischen Angaben zu den oben beschriebenen Konzepten zusammenzufassen. |
The Safety of Residues Working Party will continue to process MRLs for old substances as outlined above. | Die Arbeitsgruppe über die Unbedenklichkeit von Rückständen wird sich, wie bereits dargelegt, weiterhin mit den MRL alter Wirkstoffe befassen. |
Failure lo respond within one week of the wdline outlined above would constitute seulement of the documents. | Sie spielen außerdem eine wichtige Rolle im Container und Nichtcontainertransport auf Binnenwasserstraßen, auf der Schiene und im kombinierten Verkehr. |
In light of the conclusions outlined above, the amount of countervailable subsidies is definitively confirmed, as follows | Unter Berücksichtigung der vorstehend erläuterten Schlussfolgerungen wird die Höhe der anfechtbaren Subventionen endgültig bestätigt und beträgt somit |
Due to the reasons outlined above, rescue, restructuring and other sectoral aid outweighed all other types of aid. | Aus den oben dargelegten Gründen überwogen Rettungs und Umstrukturierungsbeihilfen sowie sektorspezifische Beihilfen alle anderen Arten von Beihilfen. |
Precondition full harmonisation of breakdowns , coverage , definitions , valuation and timing principles for portfolio investment flows ( as outlined above ) . | Voraussetzung volle Harmonisierung der Systematik und der Grundsätze für die Bewertung und zeitliche Abgrenzung von Wertpapiertransaktionen ( wie oben ausgeführt ) . |
4.2 The EESC welcomes the proposal for a regulation given the past events outlined above, this is vital. | 4.2 Der Ausschuss begrüßt den Vorschlag für eine Verordnung, die er aufgrund der dargelegten Hintergründe für unabdingbar hält. |
Within the framework outlined above, Parliament can decide independently whether or not to accept an item of expenditure. | Das Parlament kann in dem vorgenannten Rahmen selbständig über eine Ausgabe beschließen. |
Related searches : As Outlined Above - Previously Outlined - Outlined That - Outlined Strategy - Outlined Before - Were Outlined - Steps Outlined - Well Outlined - Outlined Text - Was Outlined - Outlined Herein - Having Outlined - Has Outlined