Translation of "out of the ordinary" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Something out of the ordinary. | Etwas Ungewöhnliches. |
Nothing seemed out of the ordinary. | Es schien alles seinen üblichen Gang zu gehen. |
Nothing out of the ordinary happened. | Es ist nichts Außergewöhnliches passiert. |
I did nothing out of the ordinary. | Ich tat nichts Ungewöhnliches. |
I did nothing out of the ordinary. | Ich tat nichts Außergewöhnliches. |
Have you noticed anything out of the ordinary? | Haben Sie etwas Ungewöhnliches bemerkt? |
Have you noticed anything out of the ordinary? | Ist dir irgendetwas Ungewöhnliches aufgefallen? |
And some extra ordinary things out of | Und einige außergewöhnliche Dinge aus |
Did anything out of the ordinary happen at school today? | Ist in der Schule heute irgendetwas Außergewöhnliches vorgefallen? |
Tom said he didn't see anything out of the ordinary. | Tom sagte, er habe nichts Ungewöhnliches gesehen. |
We are therefore not doing anything out of the ordinary. | Wir tun hier also nichts Besonderes. |
Go out among ordinary, everyday people. | Begeben Sie sich unter alltägliche gewöhnliche Menschen. |
There's a library in Grenada that's quite out of the ordinary. | Zion Bibliothek in Grenanda ist eine außergewöhnliche kleine Bibliothek. |
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. | Es war ungewöhnlich für Chris, sich so grob zu benehmen. |
I see them as not necessarily something that's out of the ordinary. | Ich halte sie nicht unbedingt für etwas Besonderes. |
Was there anything about his manner that seemed out of the ordinary? | Haben Sie etwas Besonderes an seinem Verhalten bemerkt? |
Oh, he's more than clever. This boy is quite out of the ordinary. | Dass Sie das zugeben, finde ich vernünftig. |
It is looking for decelerations in the wheel that are out of the ordinary. | Die japanischen Automobilverbände haben gleichlautende Verpflichtungen abgegeben. |
Mr Fich. (DK) This year's budget procedure has really been out of the ordinary. | Almirante. (I) Herr Präsident! |
It is quite out of touch with the opinions of national legislatures or ordinary individuals. | Die europäische Einheit braucht eine europäische Regierung, einen europäischen Geist, eine europäische Kultur, eine gemeinsame europäische Wirtschaftspolitik und folglich auch eine gemeinsame Währung. |
He pointed out, however, that this is no ordinary manhunt. | Doch es ist keine gewöhnliche Verbrecherjagd. |
In a lot of ways, it seems almost too ordinary hanging out, drinking coffee. | In vielerlei Hinsicht scheint das ganze Geschehen beinahe zu normal beieinander sitzen, Kaffee trinken. |
Why, then, should ordinary taxpayers foot the bill to bail out the financial industry? | Warum also sollten die einfachen Steuerzahler die Zeche bezahlen, um der Finanzbranche aus der Patsche zu helfen? |
This device has also been used with the breaking of a panel out of an ordinary wooden door. | Dieser Trick kann auch bei einer normalen Holztür angewendet werden, deren Füllung eingeschlagen wird. |
But how is it possible to develop products and services all of which are out of the ordinary? | Aber wie gelingt es nun, alles außer gewöhnliche Leistungsangebote zu entwickeln? |
Ordinary hat. Ordinary drinking water. | Gewöhnlicher Hut, gewöhnliches Trinkwasser. |
Out of touch with ordinary people and democratic deficit have become catchwords associated with Europe. | Mangelnde Bürgernähe und Demokratiedefizit sind zu Schlagworten im Zusammenhang mit Europa geworden. |
The courage of ordinary death. | Der Mut des gewöhnlichen Todes. |
Ordinary Afghans turned out to vote in remarkable numbers, defying Taliban attacks and threats. | Ganz normale Afghanen sind heute in großer Zahl rausgegangen, um zu wählen und haben den Attentaten und Drohungen der Taliban getrotzt. |
Reports from those living in Japan at the time indicate nothing out of the ordinary ... during the height of the Space Invaders invasion. | Space Invaders gehörte zur zweiten Riege von Computerspielen, die das Museum of Modern Art am 28. |
There is nothing particular out of the ordinary about touring cyclists take a rest in Bad Salzhausen or in Schotten. | Wenn Radler auf ihrer Tour in Bad Salzhausen oder Schotten Rast machen, ist das an sich nichts Besonderes. |
The colors of the pattern are very ordinary. | Die Farben der Muster sind sehr herkömmlich. |
We are not prepared to accept that because all these shortfalls must be made good out of the ordinary taxpayer's pocket. | Wir sind nicht bereit, das zu akzeptieren. Denn alle diese Ausfälle müssen dem normalen Steuerzahler aus der Tasche genommen werden. |
Ordinary deposits | Gewöhnliche Einlagen |
Ordinary legislation | Allgemeines Recht |
Habsburg piece of political interference in the freedom of ordinary Europeans going about their ordinary business in their family lives. | Sieglerschmidt lichen Staaten. Es handelt sich also bei der Manipulation mit den Zwangsumtauschkursen um ein weiteres Instrument der Trennung, um eine Ergänzung der Minen und Selbstschußanlagen. |
The main issue was the rapid deterioration in the economy and whether the prime minister was out of touch with the hardships of ordinary people. | Sie unterstützte den liberalen Premierminister William Lyon Mackenzie King, der 1926 in der Folge der King Byng Affäre wiedergewählt wurde. |
It turned out the party was no ordinary gathering, and the stylish women were more than pretty powdered faces. | Die stylischen Frauen waren mehr als nur gepuderte Gesichter. |
So if written out in, say, ordinary English... ...those instructions, that information... ...would fill 1000 volumes. | Wenn wir diese Instruktionen oder Information... ...in englischer Sprache aufschrieben... ...würden wir 1 .000 Bände füllen. |
2.4 The proposal for a Directive will follow the ordinary legislative procedure set out in the Treaty on the Functioning of the European Union. | 2.4 Der Richtlinienvorschlag wird das ordentliche Gesetzgebungsverfahren gemäß dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union durchlaufen. |
I want to talk about something really ordinary. Just ordinary sand. | Ich komme jetzt zu etwas ganz Gewöhnlichem einfachen Sand. |
I want to talk about something really ordinary, just ordinary sand. | Ich möchte über etwas wirklich Normales sprechen, nur einfachen Sand. |
Just an ordinary pile of leaves. | Das ist nur ein Laubhaufen. Warum? |
Very ordinary crimes, both of them. | Das Übliche eben. |
Unexpectedness If an event is out of the ordinary it will have a greater effect than something that is an everyday occurrence. | Konsonanz Je mehr ein Ereignis mit vorhandenen Vorstellungen und Erwartungen übereinstimmt, desto eher wird es zur Nachricht. |
Related searches : Of Ordinary - Escape The Ordinary - Beyond The Ordinary - Above The Ordinary - Out Of The Area - Out Of The Blue - Out-of-the-way - Out Of The Question - Out Of - Ordinary Person - Ordinary Maintenance - Ordinary Annuity - Ordinary Business