Translation of "our common understanding" to German language:


  Dictionary English-German

Common - translation : Our common understanding - translation : Understanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reaching a common understanding
Erzielung eines allgemeinen Einvernehmens
The legacy of ancient Egypt, Greece and Rome shaped our culture, our literature, our very understanding of the common European heritage.
Das Erbe des alten Ägypten, Griechenland und Rom prägte unsere Kultur, unsere Literatur und unser Verständnis vom gemeinsamen europäischen Erbe.
We must promote better understanding of our common problems and, indeed, find common solutions to them across the European Union, but on the basis of consensus and mutual understanding.
Wir müssen das Verständnis für unsere gemeinsamen Probleme fördern und innerhalb der Europäischen Union gemeinsame Lösungen dafür finden. Dies kann jedoch nur im Konsens und in gegenseitigem Einvernehmen geschehen.
There was one common understanding, however.
Allerdings gab es eine gemeinsame Erkenntnis.
Towards a common understanding of European Governance
Auf dem Weg zu einem gemeinsamen Verständnis des europäischen Regierens
That is our understanding.
Ein Faxgerät kostet ein paar Tausend Kronen.
There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values.
Es kann kein Verständnis ,,der anderen ohne ein verändertes Selbstverständnis eine Identitätsverlagerung geben, die unser Verständnis unserer selbst, unserer Ziele, und unserer Werte verändert.
Have they arrived at a common understanding concerning this?
Haben sie es etwa einander ans Herz gelegt?
Have they arrived at a common understanding concerning this?
Haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? Nein!
Have they arrived at a common understanding concerning this?
Haben sie es denn einander (als Vermächtnis) aufgetragen?
Have they arrived at a common understanding concerning this?
Vermachten sie es einander etwa?!
Because listening is our access to understanding.
Denn das Hören ist der Zugang zum Verstehen.
Always, we should set our understanding as
Immer sollten wir setzen unser Verständnis, wie amp quot Das ist eine Datei.
Mr President, Commissioner Patten has our understanding.
Herr Präsident! Herr Kommissar Patten kann auf unser Verständnis zählen.
Before Darwin, philosophical speculation shaped our psychological understanding.
Vor Darwin war unser psychologisches Verständnis von philosophischer Spekulation geprägt.
And he transformed our understanding of the Moon.
Und er hat unser Verständnis des Mondes verändert.
The problem is, our understanding of falls today,
Schrittlänge und so weiter erfassen kann. Das Problem ist, unser heutiges Verständnis von Stürzen beruht darauf, dass drei Monate nach dem Sturz ein Fragebogen vom Staat kommt
It emerges from our understanding of basic neuroscience.
Sie ergibt sich aus unserem Verständnis der grundlegenden Neurologie.
That is not our understanding of parliamentary democracy.
Das widerspricht unserem Verständnis von parlamentarischer Demokratie.
That contradicts our understanding of the word democracy.
Das widerspricht unserem demokratischen Verständnis.
Our young ladies are sweettempered, patient and understanding.
Unsere Lehrerinnen sind sanft, geduldig und verständnisvoll.
Our discussions on this budget will, I hope, contribute to a clearer understanding of our common objectives and of the means by which they are most likely to be achieved.
Wann genau diese Eigenmittel erschöpft sein werden, hängt ganz entscheidend von der Entwicklung der Agrarausgaben ab.
In some ways, it's a small difference from the common sense understanding.
Das ist vielleicht nur ein kleiner Unterschied zum allgemeinen Verständnis.
Evert Gorter and Francois Grendel, pushed our understanding further.
Evert Gorter and François Grendel, unser Wissen weiter.
One, existence, our understanding of life from a scientific
Ein System das veraltet, unfortschrittlich und schädlich für einen Menschen ist. Viertens, wir haben herausgefunden, dass wir die Umwelt ändern können
But our current understanding is called the Standard Model.
Aber unseren derzeitigen Wissensstand nennen wir das Standardmodell.
It is not our will that is being tested, but our understanding of reality.
Nicht unser Wille wird auf die Probe gestellt, sondern unser Verständnis der Realität.
A common perception and a common understanding of this concept are also extremely necessary with regard to performance and results.
Als unbedingt erforderlich für die Leistungsfähigkeit und das Ergebnis ist auch der Ansatz einer gemeinsamen Wahrnehmung und eines gemeinsamen Verständnisses dieses Konzeptes zu nennen.
Protecting our common environment
Schutz unserer gemeinsamen Umwelt
These analyses clearly enhance our understanding of euro area developments.
Diese Analysen tragen selbstverständlich zu unserem Verständnis der Entwicklungen im Euroraum bei.
That is a (sort of) return far (from our understanding).
Das ist eine Wiederkehr, die weit abseits liegt.
That is a (sort of) return far (from our understanding).
Das ist doch eine weitentfernte Rückkehr.
That is a (sort of) return far (from our understanding).
Das ist doch eine Rückkehr von weiter Entfernung.
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
Fachwörter sind ein Hindernis zum Verständnis eurer Gedanken.
We're not born with an innate understanding of our biases.
Uns ist kein Verständnis unserer Tendenzen angeboren.
We're understanding the software programs that make our body run.
Wir verstehen die Software Programme, die unsere Körper steuern.
(DE) Animal welfare is part of our basic ethical understanding.
Das Wohlbefinden der Tiere gehört zu unserem ethischen Grundverständnis.
Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are.
Daher ist das Verstehen dieser Institution der Geldpolitik von entscheidender Bedeutung für das Verstehen, warum unser Leben so ist, wie es ist.
This common understanding would have made peace negotiations possible but for three major considerations.
Diese gemeinsame Konzeption hätte Friedensverhandlungen möglich gemacht, die aber hauptsächlich aus drei Gründen nicht zustande kommen.
The United Nations has devoted considerable attention to articulating a common understanding of security.
Die Vereinten Nationen haben der Formulierung eines gemeinsamen Sicherheitsverständnisses viel Aufmerksamkeit zugewandt.
There is however no common understanding about when an embassy or consulate is accessible11.
Allerdings gibt es kein Einvernehmen darüber, wann eine Botschaft oder ein Konsulat erreichbar ist11.
These inspections are intended to develop common understanding and interpretation of practice and requirements.
Diese Inspektionen dienen der Entwicklung eines gemeinsamen Verständnisses und einer gemeinsamen Auslegung der Verfahrensweisen und Anforderungen.
These inspections are intended to develop common understanding and interpretation of practice and requirements.
Schweizerische Konformitätsbewertungsstellen
These inspections are intended to develop common understanding and interpretation of practice and requirements.
Jede Vertragspartei behandelt diese Inspektionsberichte mit der von der übermittelnden Vertragspartei geforderten Vertraulichkeit.
And there's something inside of us that is beyond our understanding.
Und es gibt etwas in uns, das unser Verstand nicht begreifen kann.

 

Related searches : Common Understanding - Our Understanding - Our Common - Common Understanding Among - For Common Understanding - Ensure Common Understanding - Achieve Common Understanding - No Common Understanding - A Common Understanding - Common Understanding About - Create Common Understanding - Reach Common Understanding - Gain Common Understanding - Find Common Understanding