Translation of "old adage" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We found the old adage, you know, | Wir fanden, dass das alte Sprichwort, |
There is an old adage that a fish rots from the head. | Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt. |
That old adage, you know, Don't fix it if it isn't broken! | Das alte Sprichwort, du weisst, Repariere nicht, was nicht kaputt ist! |
Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage, | Das sagt uns also, dass, im Gegensatz zu dem alten Spruch |
Have no doubt today s markets rely heavily on the old adage that time heals all wounds. | Es besteht kein Zweifel Die heutigen Märkte sind stark abhängig von dem alten Sprichwort Die Zeit heilt alle Wunden. Den Takt geben dabei die Zentralbanken vor. |
The old adage applies You can lead a horse to water, but you can't make it drink. | Das alte Sprichwort trifft es gut Man kann ein Pferd zum Wasser führen, es aber nicht zum Trinken zwingen. Menschen können nicht gezwungen werden, Geld auszugeben, wenn sie gute Gründe haben, es nicht zu tun. |
We found the old adage, you know, The eyes are the window to the soul, absolutely true. | Wir fanden, dass das alte Sprichwort, Die Augen sind das Fenster zur Seele der Wahrheit entsprach. |
There is an old adage about how people s mistakes continue to live long after they are gone. | Es gibt ein altes Sprichwort wonach die Fehler eines Menschen noch lange nach dessen Abgang weiterwirken. |
A curious friendship theirs must have been a pointed illustration, indeed, of the old adage that extremes meet. | Eine seltsame Freundschaft mußte die ihre gewesen sein eine scharfe Illustration des alten Sprichwortes in der That, daß die Extreme sich berühren. |
(As the old adage has it, banks only like to lend to those who do not need money.) | (Wie sagt ein altes Sprichwort so schön Banken leihen nur denen gerne, die das Geld nicht brauchen.) |
The old adage that 'Prevention is better than cure' was never more appropriate than in the case of drugs. | Das alte Sprichwort Vorbeugen ist besser als heilen trifft ganz besonders für Drogen zu. |
In such circumstances, the old adage that the best social welfare program is economic growth is all the more applicable. | Unter solchen Umständen gilt umso mehr das alte Sprichwort, dass Wirtschaftswachstum das beste Sozialprogramm ist. |
They also have a 3,000 year old adage, which I think is the greatest sort of diet suggestion ever invented. | Sie haben auch ein 3000 Jahre altes Sprichwort, das ich für den großartigsten Ernährungs Tipp überhaupt halte. |
The old adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure applies with particular force to monetary policy. | Das alte Sprichwort sagt Ein Gramm Vorsorge ist besser als ein Pfund Heilung. Dies gilt mit besonderem Nachdruck für die Geldpolitik. |
Have no doubt today s markets rely heavily on the old adage that time heals all wounds. The timekeepers are central banks. | Es besteht kein Zweifel Die heutigen Märkte sind stark abhängig von dem alten Sprichwort Die Zeit heilt alle Wunden. Den Takt geben dabei die Zentralbanken vor. |
Before asking for a new Windows PC this holiday season, remember the old adage Be careful about what you wish for. | Bevor Sie sich zu den Festtagen einen neuen Windows PC wünschen, denken Sie an das alte Sprichwort Sei vorsichtig, was du dir wünschst. |
There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical takeoff aircraft. | In den Jahren 1950 1970 gab es unter allen Aeronautik Firmen ein altes Sprichwort für diese Art von vertikal startenden Fluggeräten. |
There s wisdom, which Iran s leaders should heed, in the old adage that a bird in the hand is worth two in the bush. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit. |
The crux of the matter is whether we ought to be applying the old adage 'Do as I say, not as I do'. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
'The polluter pays' should be the logical adage. | 'Das Verursacherprinzip' muss dabei der logische Wahlspruch sein. |
It's not just the adage write what you know. | Es ist nicht nur das Sprichwort Schreib, was du weißt. |
And then of course, there was the other adage. | Dann gab es noch einen anderen Spruch |
The old adage of getting on with it is strong, as is the sense that it will be perceived as weak to open up about problems. | Die alte Redewendung ich komm damit zurecht hat eine enorme Wirkung, wie das Gefühl, dass es als Schwäche wahrgenommen wird, wenn man über Probleme offen spricht. |
Let me follow that up with an old adage not to say an old truth to the effect that Europe has too few fish the waters around the Member States cannot meet our demand for them. | Sie mögen ihn auf seinem neuen politischen Weg zu Hause begleiten. Dann eine alte Weisheit um nicht zu sagen, eine alte Wahrheit Europa hat zu wenig Fisch, die Gewässer rund um die Mitgliedstaaten können den Bedarf nicht decken. |
So far as budgetary reform goes, please accept the old adage that if you go on patching an old garment eventually you will be left with nothing but a great big patch and people will begin to notice. | Die europäischen Werktätigen und besonders die etwa 10 Millionen Arbeitslosen, die heute zu verzeichnen sind wir haben es gesagt, wiederholt und wir sagen es noch immer haben unserer Meinung nach lange genug gewartet. |
If we follow the old adage 'you will be judged by the company you keep', what message does the USA's presence in this group of refusniks send to the world? | Wenn wir nach dem alten Sprichwort 'Sage mir, mit wem du umgehst, so sage ich dir, wer du bist' gehen, müssen wir uns fragen, welches Signal der Welt dadurch vermittelt wird, dass die USA zu dieser Gruppe der Gegner des Internationalen Strafgerichtshofs gehören. |
The old adage that 'prevention is better than cure' is, however, as true with drugs as anything and it is not sufficient to react to a problem once it has arisen. | Das alte Sprichwort Vorbeugen ist besser als heilen gilt jedoch in besonderem Maße für das Drogenproblem, und es reicht nicht aus, auf ein Problem zu reagieren, nachdem es bereits vorhanden ist. |
It's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward, | Es heisst, passend zum italienischen Sprichwort, das ich aus seinem Vorwort entführt habe, |
Therefore, we have to begin somewhere and if I can use the old customs adage of the 20 80 rule, we would target 20 to account perhaps for 80 of the volume. | Die SGS betrachtet sich als Dienstleistungserbringer für das System. |
And you know, there's another adage in Hollywood, that nobody knows nothing about anything. | Es gibt noch einen Spruch in Hollywood, nämlich dass keiner irgendetwas über irgendetwas weiß. |
In the old adage In every department of science there is only so much science, properly so called, as there is mathematics , the word mathematics now needs to be replaced by information technology. | Anstatt der früher verbreiteten Redensart In jeder Wissenschaft ist nur soviel an eigentlicher Wissenschaft enthalten, als Mathematik in ihr angewandt werden kann müsste man nun sagen In jeder Wissenschaft ist nur soviel an eigentlicher Wissenschaft enthalten, als Informatik in ihr angewandt werden kann . |
That is why health care policymakers should embrace a simple adage no health without mental health. | Aus diesem Grund sollten Gesundheitspolitiker eine einfache Formel beherzigen Keine Gesundheit ohne psychische Gesundheit. |
Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage, monkey see, monkey do, the surprise really is that all of the other animals really cannot do that at least not very much. | Das sagt uns also, dass, im Gegensatz zu dem alten Spruch Der Affe sieht, der Affe macht , es wirklich überraschend ist, dass alle anderen Tiere das wirklich nicht können jedenfalls nicht sehr gut. |
One can imagine that he is applying that old adage, Keep your friends close and your enemies closer. In one stroke, Obama gets control of the Clinton political machine the network, the donors, and the constituency. | So ist denkbar, dass er sich ein altes Sprichwort zu Eigen gemacht hat, das da lautet Sei deinen Freunden nah, und deinen Feinden noch näher. Mit einem Schlag hat er die politische Maschinerie der Clintons unter seine Kontrolle gebracht Netzwerk, Spender und Wähler. |
It's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward, If This Be Treason. | Es heisst, passend zum italienischen Sprichwort, das ich aus seinem Vorwort entführt habe, If This Be Treason Wenn das Verrat ist |
As a common sports adage puts it never change a winning game, but always change a losing one. | Ein Motto aus der Welt des Sports formuliert es so Ändere nie eine Taktik, die gewinnt aber immer eine, die verliert. |
As the late MIT economist Rüdiger Dornbusch liked to quip, identifying capital flight is akin to the old adage about blind men touching an elephant It is difficult to describe, but you will recognize it when you see it. | Der verstorbene MIT Ökonom Rüdiger Dornbusch scherzte gern, die Ermittlung von Kapitalflucht sei vergleichbar mit dem von Blinden abgetasteten Elefanten aus der Fabel schwer zu beschreiben, aber leicht zu erkennen. |
On this basis, union, according to the old adage of strength through unity, is the only way to safeguard these cultures and identities in future when confronted with the multipolar world which is developing today and which is universally in evidence. | Daher ist die Union nach dem alten Sprichwort, daß die Kraft in der Einheit liegt die einzige Möglichkeit, diese Kulturen, diese Identitäten in der multipolaren Welt, die sich heute entwickelt und deren Anzeichen schon überall feststellbar sind, zu erhalten. |
In line with the old adage 'a healthy mind in a healthy body', sport must start at school and it is extremely important that everyone, both men and women, enjoys identical conditions, which are also appropriate to their level of involvement. | Entsprechend dem alten Spruch 'In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist' muss der Sport in der Schule beginnen, und es ist überaus wichtig, dass für Männer wie Frauen die gleichen Bedingungen gelten, die auch dem Grad ihrer Beteiligung entsprechen. |
The adage in the bull market of the 1920 s was one step down, two steps up, again and again. | Auf dem Bullenmarkt der 1920er Jahre hieß es einen Schritt nach unten, zwei nach oben und immer weiter so . |
Indeed, it seems that Russian Internet activists have taken the adage the best defense is a good offence to heart. | Die russischen Internetaktivisten scheinen sich den Spruch Angriff ist die beste Verteidigung zur Devise gemacht zu haben. |
Lenin is typically credited with the adage that the surest way to destroy a bourgeois society is to destroy its currency . | Lenin wird bezeichnenderweise das Diktum zugeschrieben , wonach der sicherste Weg , eine bürgerliche Gesellschaft zu zerstören , die Zerrüttung ihrer Währung sei . |
NEW YORK If the facts don t fit the theory, change the theory, goes the old adage. But too often it is easier to keep the theory and change the facts or so German Chancellor Angela Merkel and other pro austerity European leaders appear to believe. | NEW YORK Wenn die Fakten nicht zur Theorie passen , so sagt man, ändere die Theorie. Allzu oft freilich ist es einfacher, an der Theorie festzuhalten und die Fakten zu ändern das scheinen zumindest Bundeskanzlerin Angela Merkel und andere Austeritätsbefürworter unter Europas Staats und Regierungschefs das zu glauben. |
And I believe that its path that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth. | Und ich glaube im Gegensatz... zum alten Sprichwort, dass der Verlauf wahrer Liebe gleichmäßig sein muss. |
He said, and I think I can quote him without referring to the record 'Never was the adage festina lente taken more literally'. | Wir sind der An sicht, daß die Vereinbarungen und die Verträge nur dann Kraft und Wert haben, wenn souveräne und starke Nationen ihnen zustimmen, sonst und die Erfahrung hat es gezeigt werden sie immer schwach bleiben und weiterhin in Frage gestellt. |
Related searches : Old - Old English - Old Guard - Growing Old - Old Norse - Old Lady - Old Password - Old Version - Old Stuff - Old Ways - Old Sport - Old World - Old Haunts