Translation of "obligations imposed" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Obligations imposed under other agreements | Verpflichtungen aus anderen Übereinkünften |
Too many new obligations are being imposed. | Ihnen werden übermäßig viele neue Verpflichtungen aufgebürdet. |
Firstly, general obligations and obligations relating to programme content are imposed on RTP 31 . | RTP unterliegt zunächst allgemeinen Verpflichtungen und Verpflichtungen in Bezug auf die Programminhalte 31 . |
2.8 Lastly, clear obligations are imposed concerning packaging and labelling. | 2.8 Die Verordnung sieht auch klare Verpackungs und Kennzeichnungsverpflichtungen vor. |
2) Obligations imposed on parties to the contract (Articles 3 5) | 2) Verpflichtungen der Vertragsparteien (Artikel 3 5) |
But this does not fulfil completely the obligations imposed by Article 4 (1). | Allerdings erfüllt diese Maßnahme nicht vollständig die Verpflichtungen aus Artikel 4 (1). |
has fulfilled any obligations imposed on him by the laws concerning military service | sich seinen Verpflichtungen aus den für ihn geltenden Wehrgesetzen nicht entzogen hat, |
he has fulfilled any obligations imposed on him by the laws concerning military service | sich seinen Verpflichtungen aus den für ihn geltenden Wehrgesetzen nicht entzogen hat |
Protection against electromagnetic disturbance requires obligations to be imposed on the various economic operators. | Zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen müssen den verschiedenen Wirtschaftsteilnehmern Pflichten auferlegt werden. |
(4) Protection against electromagnetic disturbance requires obligations to be imposed on the various economic operators. | (4) Zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen müssen den verschiedenen Wirtschaftsteilnehmern Pflichten auferlegt werden. |
(6) Protection against electromagnetic disturbance requires obligations to be imposed on the various economic operators. | (6) Zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen müssen den verschiedenen Wirtschaftsakteuren Pflichten auferlegt werden. |
k detail the reporting obligations imposed on natural gas undertakings at alert and emergency levels | (k) im Einzelnen darlegen, welchen Berichtspflichten die Erdgasunternehmen auf der jeweiligen Alarm und Notfallstufe unterliegen |
the public service obligations lack transparency, and the Tirrenia Group companies ability to alter the extent of the obligations imposed on them, particularly in terms of the routes they serve and the imposed timetables and frequencies, is contrary to the very nature of public service obligations, | Den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen fehle es an Transparenz, und die den Unternehmen der Tirrenia Gruppe erteilte Befugnis zur Änderung des Umfangs der auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, insbesondere in Bezug auf die zu bedienenden Strecken, die Fahrpläne und die einzuhaltenden Verkehrsfrequenzen, sei mit dem Wesen gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen unvereinbar. |
They kept their minds active and resisted to many obligations that were being imposed to them. | Sie sorgten dafür, dass sie im Kopf beschäftigt waren und widerstanden vielen Zwängen, die ihnen auferlegt wurden. |
2.1 The key groups affected by obligations that would be imposed under the draft directive are | 2.1 Die Bestimmungen des Richtlinienvorschlags betreffen insbesondere folgende Tätigkeits bereiche und Gruppen |
Only in very specific circumstances may direct obligations be imposed on citizens from a Community level. | Aus der Gemeinschaftssphäre dürfen keine direkten Pflichten für die Bürger erwachsen, außer unter bestimmten Umständen. |
has fulfilled any obligations imposed on him by the laws concerning military service applicable to him | seine Verpflichtungen aus den für ihn geltenden Wehrgesetzen erfüllt hat |
has fulfilled any obligations imposed on him by the laws concerning military service applicable to him | sich seinen Verpflichtungen aus den für ihn geltenden Wehrgesetzen nicht entzogen hat |
The carriers authorised to operate the routes in accordance with the public service obligations imposed were | Damals erhielten folgende Luftfahrtunternehmen die Genehmigung zur Durchführung des Flugverkehrs unter Beachtung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen |
Requests the Secretary General to publicize the provisions of this resolution and the obligations imposed by it | 24. ersucht den Generalsekretär, die Bestimmungen dieser Resolution und die durch sie auferlegten Verpflichtungen weithin bekannt zu machen |
Requests the Secretary General to publicize the provisions of this resolution and the obligations imposed by it | 5. ersucht den Generalsekretär, die Bestimmungen dieser Resolution und die durch sie auferlegten Verpflichtungen weithin bekannt zu machen |
(9) Detail the reporting obligations imposed on the natural gas undertakings in the Alert and Emergency level | (9) Er legt im Einzelnen dar, welchen Berichtspflichten die Erdgasunternehmen auf der Alarm und der Notfallstufe unterliegen. |
All Member States have imposed public service obligations, which are implemented in particular by public service broadcasters. | Alle Mitgliedstaaten haben Verpflichtungen zum Dienst an der Öffentlichkeit geschaffen, die hier konkret von den öffentlich rechtlichen Rundfunkanstalten wahrgenommen werden. |
Article 3(3) of the Regulation should not apply to routes where public service obligations are imposed. | Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung sollte nicht für Strecken gelten, für die gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen auferlegt wurden. |
These letters contain no details about the obligations imposed on the companies or the parameters regarding compensation. | Die Einzelschreiben enthalten keinerlei Einzelheiten zu den Verpflichtungen der Luftverkehrsunternehmen oder zu den Parametern für die Ausgleichszahlungen. |
We have remained true to our national duty and obligations in an imposed and unjust war against Iraq. | Wir sind unseren nationalen Verpflichtungen in einem aufgezwungenen und ungerechten Kriege gegen Irak gerecht geworden. |
In this way, the many obligations imposed by governments on entrepreneurs hinder the growth of production and employment. | Die zahlreichen Pflichten, die die Behörden den Unternehmern auferlegen, behindern so die Steigerung der Produktion und die Schaffung von Arbeitsplätzen. |
No particular restrictions are being imposed to make these measures absolute obligations, either for shipowners or for charterers. | Es sind indes keinerlei verbindliche Vorschriften vorgesehen, um diese Maßnahmen zu unumgehbaren Verpflichtungen für die Schiffseigner wie auch die Befrachter zu machen. |
In fact, notification does not automatically entail any obligations but the national regulatory authorities have to specify the obligations to be imposed on each operator that has been notified. | Die Notifizierung begründet nämlich nicht automatisch eine Verpflichtung, sondern die nationalen Regulierungsbehörden müssen festlegen, welche Verpflichtungen für die notifizierten Betreiber gelten sollen. |
The 1991 Directive defined money laundering in terms of drugs offences and imposed obligations solely on the financial sector . | In der Richtlinie von 1991 wurde Geldwäsche in Bezug auf Drogenstraftaten definiert und diesbezügliche Verpflichtungen wurden nur dem Finanzsektor auferlegt . |
The Spanish authorities consider that the measure in question is, nonetheless, compensation for public service obligations imposed on Intermed. | Die spanische Regierung betrachtet die Maßnahme jedoch als Ausgleich für die dem Unternehmen Intermed auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen. |
The Commission also considers that the public service obligations imposed on RTP which were not eligible for compensation under the public service contracts can, in fact, be considered as legitimate and clearly defined public service obligations formally imposed by the State on the service provider. | Die Kommission stellt darüber hinaus fest, dass die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen von RTP, die gemäß den gemeinwirtschaftlichen Verträgen über Dienstleistungen nicht ausgleichsfähig sind, tatsächlich als legitime und klar definierte gemeinschaftliche Verpflichtungen betrachtet werden können, die dem Erbringer der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung vom Staat förmlich übertragen worden sind. |
But it also points out and I quote that 'social services are vital to prevent obligations being imposed on the | Nun stimme ich dem abgesehen von der Bemerkung über die Frauen denn man könnte meiner Ansicht nach genausogut die Männer mitaufnehmen grundsätzlich zu, und dies führt uns zu der Frage des institutionellen Rahmens der Altenhilfe. |
description of the significant impact on farm operating costs stemming from the obligations or restrictions imposed by the new standard | Beschreibung der erheblichen Auswirkungen auf die Betriebskosten durch die Verpflichtungen oder Einschränkungen auf Grund der Einhaltung neuer Normen |
Obligations imposed on operators national regulatory authorities may impose obligations of transparency, non discrimination, accounting separation, access to and use of specific network facilities, and price control and cost accounting obligations on operators notified as having significant market power. | Verpflichtungen der Marktteilnehmer Die nationalen Regulierungsbehörden können den als Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht notifizierten Betreibern Verpflichtungen im Zusammenhang mit Transparenz, Nichtdiskriminierung, getrennter Buchführung, Zugang und Nutzung spezifischer Netzkomponenten und Preiskontrolle sowie Kostenrechnung auferlegen. |
2 443 terms, or 28 out of a total of 8 858, concern obligations imposed by the professional on the consumer. | 2.443 Klauseln, d.h. 28 von insgesamt 8.858 Fällen, betreffen Verpflichtungen, die dem Verbraucher vom Gewerbetreibenden auferlegt werden. |
In con junction with this legislation, we need strict sanctions to be imposed on anyone who fails to meet his obligations. | Mit diesem Recht brauchen wir harte Sanktionen gegen jeden, der gegen diese Bestimmung ver stößt. |
It will mean that climate protection is taken seriously and that we can meet the obligations imposed on us by Kyoto. | Es wird dazu führen, dass Klimaschutz ernst genommen wird, dass wir die Kyoto Verpflichtungen auch einhalten können. |
to publish the specific obligations imposed on services suppliers by the regulatory authority identifying the specific product service and geographical markets. | Jede Vertragspartei gewährleistet eine effektive Verwaltung der Funkfrequenzen für elektronische Kommunikationsdienste in ihrem Gebiet, damit sichergestellt ist, dass das Frequenzspektrum effektiv und effizient genutzt wird. |
Until the end of the IP, ZAC had several obligations imposed by the contract, in particular concerning its workforce and activities. | Bis zum Ende des UZ musste ZAC mehrere Verpflichtungen erfüllen, die ihm der Vertrag insbesondere hinsichtlich der Mitarbeiterstärke und der Unternehmenstätigkeit auferlegte. |
d obligations imposed on natural gas undertakings and other relevant bodies likely to have an impact on security of gas supply, such as obligations for the safe operation of the gas system | (d) die Verpflichtungen, die Erdgasunternehmen und anderen einschlägigen Stellen auferlegt werden und die voraussichtlich Auswirkungen auf die Sicherheit der Gasversorgung haben, z. B. Verpflichtungen für den sicheren Betrieb des Gasnetzes |
This being the case, if our interpretation of the obligations imposed by membership of the Scandinavian Passport Union is correct, Denmark will not be faced with obligations that are incompatible with each other. | Dadurch wird nach unserer Interpretation der Verpflichtung der nordischen Paßunion Dänemark nicht vor unvereinbare Verpflichtungen gestellt. |
All Member States provide for adequate administrative or judicial procedures in order to ensure respect of the obligations imposed by the Directive. | Alle Mitgliedstaaten sehen geeignete Verwaltungs und Gerichtsverfahren vor, mit deren Hilfe die Erfüllung der sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen durchgesetzt werden kann. |
The objective of the measures was to compensate RTP for the public service obligations imposed on it and to finance its investments. | Ziel der Maßnahmen war die Entschädigung von RTP für die dem Unternehmen auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und die Finanzierung seiner Investitionen. |
The obligations imposed on ACEA were therefore well known, so that a circumvention of the State aid recovery obligation cannot be excluded. | Die Verpflichtungen ACEA s waren damit wohl bekannt, so dass eine Absicht zur Umgehung der Verpflichtung zur Rückzahlung rechtswidriger und unvereinbarer Beihilfen nicht ausgeschlossen werden kann. |
Related searches : Are Imposed - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Imposed Current - Duties Imposed - Condition Imposed - Imposed Control - Costs Imposed - Have Imposed - Imposed Tax