Translation of "not overwhelming" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What emerges is not unanimity, but the overwhelming tendency, the overwhelming majority. | Das ist nicht die Einstimmigkeit, sondern das ist die übergroße Tendenz, die übergroße Mehrheit, die sich abzeichnet. |
This is not about overwhelming force, but proportional force. | Gewalt im Einsatz muss angemessen sein, |
This is not about overwhelming force, but proportional force. | Gewalt im Einsatz muss angemessen sein, beispielsweise durch nicht tödliche Technik. |
Not so in Poland, despite overwhelming public support for it. | Nicht so in Polen, trotz der überwältigenden Unter stützung durch die Öffentlichkeit. |
It is not that difficult and our technology is quite overwhelming. | Das ist nicht weiter schwierig, wir verfügen über eine ausgefeilte Technologie hierfür. |
Not withstanding the reaction of the overwhelming majority of public opinion . . . | Entgegen dem erdrückenden Übergewicht der allgemeinen Meinung ... |
Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this? | Trägt hier nicht das Schengener System eine gewaltige Verantwortung? |
It is overwhelming. | Sie ist überwältigend. |
It's pretty overwhelming. | Das ist ziemlich überwältigend. |
It is overwhelming. | Wie auch z. |
What overwhelming seeing! | Was für ein überwältigendes Schauen! |
It seems overwhelming. | Jedes Mal scheint es überwältigend. |
despite overwhelming evidence. | trotz schlagender Beweise. |
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? | Wurde dir die Mitteilung über die Umhüllende zuteil?! |
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? | Hat die Geschichte der Al Gasiya dich erreicht? |
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? | Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen? |
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? | Ist die Geschichte von der alles bedeckenden Katastrophe zu dir. gelangt? |
That task seemed overwhelming. | Die Aufgabe schien überwältigende Ausmaße anzunehmen. |
What an overwhelming seeing! | Was für ein wundervolles Spiel! Was für ein überwältigendes Schauen! |
Overwhelming majorities of Americans | Überwältigende Mehrheiten von Amerikaner |
It's overwhelming at times. | Manchmal ist es überwältigend. |
Inboxes can be overwhelming. | Ist Ihr Posteingang auch oft zu voll? |
And he won. Overwhelming. | Er gewann mit überwältigender Mehrheit. |
It's a little overwhelming. | Es ist etwas überwältigend. |
This evidence is overwhelming. | Die Beweise sind erdrückend. |
That is not what Merkel or the overwhelming majority of Germans stand for. | Das ist nicht das, wofür Merkel oder die überwiegende Mehrheit der Deutschen stehen. |
The truth can be overwhelming. | Die Wahrheit kann überwältigend sein. |
The truth can be overwhelming. | Die Wahrheit kann einen übermannen. |
I had two overwhelming feelings. | Ich hatte zwei überwältigende Gefühle. |
The aggregate numbers are overwhelming. | Die Fakten sind überwältigend. |
Nonetheless, the response was overwhelming. | Die Antwort hätte dennoch nicht deutlicher ausfallen können. |
The overwhelming message is clear. | Die Botschaft ist klar und eindeutig. |
Something quite overwhelming has happened. | Etwas ziemlich Überwältigendes ist passiert. |
The energy crisis is not yet overwhelming us, but it will, if we do not act quickly. | Die Energiekrise hat uns noch nicht überwältigt, aber sie wird es, wenn wir nicht schnell handeln. |
Mr President, the overwhelming majority of Aragonese people do not want to be plundered. | Herr Präsident, die übergroße Mehrheit der Aragonier will nicht, dass man uns ausplündert. |
Thus, the sheer magnitude of the task of reviving these economies is not overwhelming. | Die Aufgabe einer Neubelebung dieser Ökonomien ist also überschaubar. |
This probably means that Parliament will vote by an overwhelming majority, if not unanimously. | Auf natürlichem Wege auftretende Emissionen setzen jährlich etwa 150 000 t durch Vergasung, vulkanische Auswirkungen usw. frei. |
INTERREG s flow of appropriations is overwhelming | Der Mittelabfluss bei INTERREG ist verheerend. |
The country s prosperity is simply overwhelming. | Der Reichtum des Landes sprengt jegliche Grenzen. |
The aggregate numbers are absolutely overwhelming | Die Gesamtzahl ist überwältigend |
All were adopted by overwhelming majorities. | Alle wurden mit überwältigender Mehrheit angenommen. |
A formal recession, however, is not an overwhelming probability, and is likely to be small. | Die Wahrscheinlichkeit einer klassischen Rezession ist aber nicht allzu hoch und sie wird wahrscheinlich auch eher gedämpft ausfallen. |
The interest may not be overwhelming, but this does not detract from the significance of the legislation before us. | Möglicherweise ist das Interesse nicht allzu groß, gleichwohl ist die heute zu behandelnde Rechtsvorschrift nicht minder wichtig. |
The price of the Chernobyl catastrophe was overwhelming, not only in human terms, but also economically. | Der Preis für die Katastrophe von Tschernobyl war unglaublich hoch, nicht nur in menschlicher Hinsicht, sondern auch wirtschaftlich. |
In this regard, the status quo is not acceptable to an overwhelming majority of Member States. | In dieser Hinsicht ist der Status quo für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht hinnehmbar. |
Related searches : Overwhelming Response - Overwhelming Odds - Overwhelming Support - Overwhelming Hospitality - Overwhelming Share - Overwhelming Complexity - Overwhelming Burden - Overwhelming Case - Too Overwhelming - Overwhelming Urge - Overwhelming Consensus - Overwhelming Part - Overwhelming Sense