Translation of "not overwhelming" to German language:


  Dictionary English-German

Not overwhelming - translation : Overwhelming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What emerges is not unanimity, but the overwhelming tendency, the overwhelming majority.
Das ist nicht die Einstimmigkeit, sondern das ist die übergroße Tendenz, die übergroße Mehrheit, die sich abzeichnet.
This is not about overwhelming force, but proportional force.
Gewalt im Einsatz muss angemessen sein,
This is not about overwhelming force, but proportional force.
Gewalt im Einsatz muss angemessen sein, beispielsweise durch nicht tödliche Technik.
Not so in Poland, despite overwhelming public support for it.
Nicht so in Polen, trotz der überwältigenden Unter stützung durch die Öffentlichkeit.
It is not that difficult and our technology is quite overwhelming.
Das ist nicht weiter schwierig, wir verfügen über eine ausgefeilte Technologie hierfür.
Not withstanding the reaction of the overwhelming majority of public opinion . . .
Entgegen dem erdrückenden Übergewicht der allgemeinen Meinung ...
Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this?
Trägt hier nicht das Schengener System eine gewaltige Verantwortung?
It is overwhelming.
Sie ist überwältigend.
It's pretty overwhelming.
Das ist ziemlich überwältigend.
It is overwhelming.
Wie auch z.
What overwhelming seeing!
Was für ein überwältigendes Schauen!
It seems overwhelming.
Jedes Mal scheint es überwältigend.
despite overwhelming evidence.
trotz schlagender Beweise.
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?
Wurde dir die Mitteilung über die Umhüllende zuteil?!
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?
Hat die Geschichte der Al Gasiya dich erreicht?
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?
Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?
Ist die Geschichte von der alles bedeckenden Katastrophe zu dir. gelangt?
That task seemed overwhelming.
Die Aufgabe schien überwältigende Ausmaße anzunehmen.
What an overwhelming seeing!
Was für ein wundervolles Spiel! Was für ein überwältigendes Schauen!
Overwhelming majorities of Americans
Überwältigende Mehrheiten von Amerikaner
It's overwhelming at times.
Manchmal ist es überwältigend.
Inboxes can be overwhelming.
Ist Ihr Posteingang auch oft zu voll?
And he won. Overwhelming.
Er gewann mit überwältigender Mehrheit.
It's a little overwhelming.
Es ist etwas überwältigend.
This evidence is overwhelming.
Die Beweise sind erdrückend.
That is not what Merkel or the overwhelming majority of Germans stand for.
Das ist nicht das, wofür Merkel oder die überwiegende Mehrheit der Deutschen stehen.
The truth can be overwhelming.
Die Wahrheit kann überwältigend sein.
The truth can be overwhelming.
Die Wahrheit kann einen übermannen.
I had two overwhelming feelings.
Ich hatte zwei überwältigende Gefühle.
The aggregate numbers are overwhelming.
Die Fakten sind überwältigend.
Nonetheless, the response was overwhelming.
Die Antwort hätte dennoch nicht deutlicher ausfallen können.
The overwhelming message is clear.
Die Botschaft ist klar und eindeutig.
Something quite overwhelming has happened.
Etwas ziemlich Überwältigendes ist passiert.
The energy crisis is not yet overwhelming us, but it will, if we do not act quickly.
Die Energiekrise hat uns noch nicht überwältigt, aber sie wird es, wenn wir nicht schnell handeln.
Mr President, the overwhelming majority of Aragonese people do not want to be plundered.
Herr Präsident, die übergroße Mehrheit der Aragonier will nicht, dass man uns ausplündert.
Thus, the sheer magnitude of the task of reviving these economies is not overwhelming.
Die Aufgabe einer Neubelebung dieser Ökonomien ist also überschaubar.
This probably means that Parliament will vote by an overwhelming majority, if not unanimously.
Auf natürlichem Wege auftretende Emissionen setzen jährlich etwa 150 000 t durch Vergasung, vulkanische Auswirkungen usw. frei.
INTERREG s flow of appropriations is overwhelming
Der Mittelabfluss bei INTERREG ist verheerend.
The country s prosperity is simply overwhelming.
Der Reichtum des Landes sprengt jegliche Grenzen.
The aggregate numbers are absolutely overwhelming
Die Gesamtzahl ist überwältigend
All were adopted by overwhelming majorities.
Alle wurden mit überwältigender Mehrheit angenommen.
A formal recession, however, is not an overwhelming probability, and is likely to be small.
Die Wahrscheinlichkeit einer klassischen Rezession ist aber nicht allzu hoch und sie wird wahrscheinlich auch eher gedämpft ausfallen.
The interest may not be overwhelming, but this does not detract from the significance of the legislation before us.
Möglicherweise ist das Interesse nicht allzu groß, gleichwohl ist die heute zu behandelnde Rechtsvorschrift nicht minder wichtig.
The price of the Chernobyl catastrophe was overwhelming, not only in human terms, but also economically.
Der Preis für die Katastrophe von Tschernobyl war unglaublich hoch, nicht nur in menschlicher Hinsicht, sondern auch wirtschaftlich.
In this regard, the status quo is not acceptable to an overwhelming majority of Member States.
In dieser Hinsicht ist der Status quo für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht hinnehmbar.

 

Related searches : Overwhelming Response - Overwhelming Odds - Overwhelming Support - Overwhelming Hospitality - Overwhelming Share - Overwhelming Complexity - Overwhelming Burden - Overwhelming Case - Too Overwhelming - Overwhelming Urge - Overwhelming Consensus - Overwhelming Part - Overwhelming Sense