Translation of "more feeble" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Feeble? | Schwach? |
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary | Sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten |
Looks damn feeble. | Niedlich. Sieht klapprig aus. |
It is also significant insofar as its conclusions could not have been more feeble. | Wichtig war der Gipfel ferner, weil seine Schlußfolgerungen mehr als dürftig sind. |
Don't be so feeble. | Wer wird denn so schlapp sein? |
Strong comes, becomes feeble. | Der Starke wird hier schwach. |
Everyone seems to agree that more investment would help to strengthen a worryingly feeble European economy. | Alle scheinen sich einig, dass höhere Investitionen ein Beitrag zur Stärkung der beunruhigend schwachen europäischen Wirtschaft sein können. |
Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base. | Da fiel ich starrer und schwächer in die Ecke des Fensters nieder, als eine Bildsäule, die von ihrem Piedestale sinkt. |
She uttered a feeble cry. | Sie stieß einen schwachen Schrei aus. |
The China Bears Feeble Growl | Das schwache Brummen der chinesischen Bären |
Gone feeble minded or somethin'? | Ist der schwachsinnig geworden oder so was? |
My excuse is equally feeble. | Meine Ausrede ist ebenso dünn. |
What a flimsy and feeble word! | Welch fadenscheiniges und schwaches Wort! |
Precious is a feeble word, Holmes. | Kostbar ist ein schwaches Wort, Holmes. |
Oh, that's a very feeble lie. | Das ist eine äußerst durchsichtige Lüge. |
I find omnipotent most feeble, Divinity. | Ich finde allmächtig äußerst schwach, Göttlicher. |
Once again, Abbas looked feeble in comparison. | Wieder einmal sah Abbas im Vergleich ziemlich blass aus. |
Superstition is the religion of feeble minds. | Aberglaube ist die Religion der schwachen Geister. |
Neither obey thou each feeble oath monger, | Und füge dich nicht irgendeinem verächtlichen Schwüremacher |
Feeble is the seeker and the sought! | Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte. |
Neither obey thou each feeble oath monger, | Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer, |
Feeble is the seeker and the sought! | Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird. |
Neither obey thou each feeble oath monger, | Und gehorche niemandem, der dauernd schwört und verächtlich dasteht, |
Feeble is the seeker and the sought! | Schwach ist (hier) der, der sucht, und das, was gesucht wird. |
Neither obey thou each feeble oath monger, | Und höre nicht auf jeden erniedrigten Viel Schwörenden, |
Feeble is the seeker and the sought! | Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene. |
Etch that on your feeble, doddering memory. | Schreib dir den Namen in dein vergessliches Gedächtnis! |
A lonely boy was reading near a feeble fire. | Ein einsamer Junge las bei einem schwachen Feuer. |
She met my feeble joke with a blank stare. | Sie quittierte meinen Sparwitz mit einem ausdruckslosen Blick. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Schwach ist (hier) der, der sucht, und das, was gesucht wird. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene. |
The body is feeble, but the mind is alert. | Der Körper billig, jedoch der Geist ist wach. |
I have saved good people. And this feeble too. | Ich habe gute Leute und diesen Schwächling gerettet. |
You spoke city force, and here everybody are feeble. | Du hast gesagt Stadt ist Macht. Hier aber sind alle schwach. |
He is too feeble to try to deceive me. | Mr. Throckmorton kann mich nicht hereinlegen. |
But they soon grew feeble, and presently died wholly away. | Aber bald wurden diese Symptome wieder schwächer, um endlich ganz zu verschwinden. |
How feeble are such worshippers and that which they worship. | Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene. |
The old lady has been rather feeble since her illness. | Die alte Dame war seit ihrer Erkrankung ziemlich gebrechlich. |
How feeble are such worshippers and that which they worship. | Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte. |
Feeble are those who petition and those whom they petition! | Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte. |
How feeble are such worshippers and that which they worship. | Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird. |
Feeble are those who petition and those whom they petition! | Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird. |
How feeble are such worshippers and that which they worship. | Schwach ist (hier) der, der sucht, und das, was gesucht wird. |
Related searches : Feeble Argument - Feeble Growth - Feeble Excuse - Feeble Attempt - Feeble Demand - Feeble Hope - Most Feeble - More And More - More Rigorous - More Volatile - More Choice - More Accountable