Translation of "more feeble" to German language:


  Dictionary English-German

Feeble - translation : More - translation : More feeble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Feeble?
Schwach?
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary
Sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten
Looks damn feeble.
Niedlich. Sieht klapprig aus.
It is also significant insofar as its conclusions could not have been more feeble.
Wichtig war der Gipfel ferner, weil seine Schlußfolgerungen mehr als dürftig sind.
Don't be so feeble.
Wer wird denn so schlapp sein?
Strong comes, becomes feeble.
Der Starke wird hier schwach.
Everyone seems to agree that more investment would help to strengthen a worryingly feeble European economy.
Alle scheinen sich einig, dass höhere Investitionen ein Beitrag zur Stärkung der beunruhigend schwachen europäischen Wirtschaft sein können.
Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base.
Da fiel ich starrer und schwächer in die Ecke des Fensters nieder, als eine Bildsäule, die von ihrem Piedestale sinkt.
She uttered a feeble cry.
Sie stieß einen schwachen Schrei aus.
The China Bears Feeble Growl
Das schwache Brummen der chinesischen Bären
Gone feeble minded or somethin'?
Ist der schwachsinnig geworden oder so was?
My excuse is equally feeble.
Meine Ausrede ist ebenso dünn.
What a flimsy and feeble word!
Welch fadenscheiniges und schwaches Wort!
Precious is a feeble word, Holmes.
Kostbar ist ein schwaches Wort, Holmes.
Oh, that's a very feeble lie.
Das ist eine äußerst durchsichtige Lüge.
I find omnipotent most feeble, Divinity.
Ich finde allmächtig äußerst schwach, Göttlicher.
Once again, Abbas looked feeble in comparison.
Wieder einmal sah Abbas im Vergleich ziemlich blass aus.
Superstition is the religion of feeble minds.
Aberglaube ist die Religion der schwachen Geister.
Neither obey thou each feeble oath monger,
Und füge dich nicht irgendeinem verächtlichen Schwüremacher
Feeble is the seeker and the sought!
Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte.
Neither obey thou each feeble oath monger,
Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
Feeble is the seeker and the sought!
Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird.
Neither obey thou each feeble oath monger,
Und gehorche niemandem, der dauernd schwört und verächtlich dasteht,
Feeble is the seeker and the sought!
Schwach ist (hier) der, der sucht, und das, was gesucht wird.
Neither obey thou each feeble oath monger,
Und höre nicht auf jeden erniedrigten Viel Schwörenden,
Feeble is the seeker and the sought!
Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene.
Etch that on your feeble, doddering memory.
Schreib dir den Namen in dein vergessliches Gedächtnis!
A lonely boy was reading near a feeble fire.
Ein einsamer Junge las bei einem schwachen Feuer.
She met my feeble joke with a blank stare.
Sie quittierte meinen Sparwitz mit einem ausdruckslosen Blick.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Schwach ist (hier) der, der sucht, und das, was gesucht wird.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene.
The body is feeble, but the mind is alert.
Der Körper billig, jedoch der Geist ist wach.
I have saved good people. And this feeble too.
Ich habe gute Leute und diesen Schwächling gerettet.
You spoke city force, and here everybody are feeble.
Du hast gesagt Stadt ist Macht. Hier aber sind alle schwach.
He is too feeble to try to deceive me.
Mr. Throckmorton kann mich nicht hereinlegen.
But they soon grew feeble, and presently died wholly away.
Aber bald wurden diese Symptome wieder schwächer, um endlich ganz zu verschwinden.
How feeble are such worshippers and that which they worship.
Schwach ist der Bittsteller und das Gebetene.
The old lady has been rather feeble since her illness.
Die alte Dame war seit ihrer Erkrankung ziemlich gebrechlich.
How feeble are such worshippers and that which they worship.
Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte.
Feeble are those who petition and those whom they petition!
Schwach ist der Suchende wie der Gesuchte.
How feeble are such worshippers and that which they worship.
Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird.
Feeble are those who petition and those whom they petition!
Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird.
How feeble are such worshippers and that which they worship.
Schwach ist (hier) der, der sucht, und das, was gesucht wird.

 

Related searches : Feeble Argument - Feeble Growth - Feeble Excuse - Feeble Attempt - Feeble Demand - Feeble Hope - Most Feeble - More And More - More Rigorous - More Volatile - More Choice - More Accountable