Translation of "monitoring period" to German language:


  Dictionary English-German

Monitoring - translation : Monitoring period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Monitoring and assessment of the programme during the implementation period (continuous monitoring and assessment)
Begleitung und Bewertung des Programms während der Durchführung (ständige Begleitung und Bewertung)
Monitoring and assessment of the programme during the implementation period (continuous monitoring and assessment)
II Begleitung und Bewertung des Programms während des Durchführungszeitraums (laufende Begleitung und Bewertung)
Intensified monitoring is recommended during the discontinuation period.
Während des Absetzens wird eine engmaschigere Überwachung empfohlen.
Intensified monitoring is recommended during the discontinuation period.
Es wird empfohlen, eine engmaschige Überwachung während des Absetzens durchzuführen.
This would also require regular monitoring of the conversion period itself.
Allerdings müßte dann der Umstellungszeitraum als solcher auch regelmäßig kon trolliert werden.
This is therefore an important period which requires close monitoring by your doctor.
Daher ist dieses ein wichtiger Zeitraum, während dessen eine engmaschige Überwachung durch Ihren Arzt erforderlich ist.
all results of the monitoring pursuant to Article 13 in the reporting period
alle im Berichtszeitraum ermittelten Ergebnisse der Überwachung gemäß Artikel 13
Continued close monitoring of the financial sector will be important in the period ahead .
Es wird in nächster Zeit wichtig sein , den Finanzsektor fortwährend genau zu überwachen .
In the prepartum period, additional monitoring and alternative therapy to REYATAZ should be considered.
Im Zeitraum vor der Entbindung sollte eine zusätzliche Überwachung der Schwangeren sowie eine alternative Behandlung zu REYATAZ erwogen werden.
In the prepartum period, additional monitoring and alternative therapy to REYATAZ should be considered.
Im Zeitraum vor der Entbindung sollte eine zusätzliche Überwachung der Schwangeren sowie eine alternative Behandlung zu REYATAZ erwogen werden
The first 18 weeks of treatment is a critical period which requires close monitoring.
Die ersten 18 Wochen der Behandlung sind ein kritischer Zeitabschnitt, der eine engmaschige Überwachung des Patienten erfordert.
Monitoring over such a short period of time is incompatible with real time analysis.
Die Überwachung eines so kurzen Zeitraums ist mit einer Echtzeitanalyse unvereinbar.
Therefore, the aid approved in 1997 became existing aid once the monitoring period expired.
Die 1997 gewährte Beihilfe wurde daher mit Ablauf der Prüfungsfrist zu einer bestehenden Beihilfe.
Therefore, the aid approved in 1997 became existing aid once the monitoring period expired.
Die 1997 genehmigte Beihilfe wurde also mit Ablauf des Überwachungszeitraums zu einer bestehenden Beihilfe.
However the risk continues past this period and monitoring should continue at frequent intervals throughout treatment.
Jedoch ist auch über diesen Zeitraum hinaus mit einem gewissen Risiko zu rechnen, so dass die Überwachung in engen Intervallen während der Behandlung fortgesetzt werden sollte.
The appropriate measures provide for a 24 month monitoring period, which ends on 14 November 2006.
Die geeigneten Maßnahmen sehen einen Kontrollzeitraum von 24 Monaten vor, der am 14. November 2006 endet.
The first 18 weeks of treatment is a critical period which requires close monitoring (see section 4.4).
Die ersten 18 Behandlungswochen sind ein kritischer Zeitraum, während dessen engmaschige Überwachung erforderlich ist (siehe Abschnitt 4.4).
The first 18 weeks of treatment is a critical period which requires close monitoring (see section 4.4).
Die ersten 18 Behandlungswochen sind ein kritischer Zeitraum, während dessen eine engmaschige Überwachung erforderlich ist (siehe Abschnitt 4.4).
The European Union will continue monitoring the situation in Guinea closely for a period of 36 months.
Die Europäische Union wird die Lage in Guinea über einen Zeitraum von 36 Monaten hinweg genau weiterverfolgen.
Patients should be informed about symptoms of hypocalcaemia and receive adequate clinical monitoring during the period of risk.
Patienten müssen über die Symptome einer Hypokalzämie informiert und während der Risikozeitspanne angemessen klinisch überwacht werden.
Patients should be informed about symptoms of hypocalcaemia and receive adequate clinical monitoring during the period of risk.
Patienten sollen über die Symptome einer Hypokalzämie informiert und während der Risikozeitspanne angemessen klinisch überwacht werden.
Because the elimination of adalimumab may take up to five months, monitoring should be continued throughout this period.
Da die Elimination von Adalimumab bis zu 5 Monate dauern kann, sollte die Überwachung über diesen Zeitraum fortgesetzt werden.
Because the elimination of infliximab may take up to six months, monitoring should be continued throughout this period.
Da die Elimination von Infliximab bis zu sechs Monate dauern kann, sollte die Beobachtung über diesen Zeitraum fortgesetzt werden.
However, the risk of any hepatic event continues past this period and monitoring should continue at frequent intervals.
Das Risiko für unerwünschte hepatische Ereignisse besteht jedoch auch über diesen Zeitraum hinaus und die Überwachung sollte in kurzen Intervallen fortgesetzt werden.
The composition of the monitoring network shall not be modified during the period of applicability of this Decision.
Die Zusammensetzung des Überwachungsnetzes wird während der Geltungsdauer dieser Entscheidung nicht geändert.
Because the elimination of adalimumab may take up to five months, monitoring should be continued throughout this period. rod
5 Monate dauern kann, sollte die Überwachung über diesen Zeitraum fortgesetzt werden.
In addition, the public's vigilance in monitoring prices and price changes will also be important during the conversion period.
Während der Umstellung sollte auch die Öffentlichkeit die Preise und Preisveränderungen sehr wachsam verfolgen.
In particular, the monitoring period is extended if a new case of the disease is detected in the herd.
Vor allem wird der Überwachungszeitraum bei Auftreten eines neuen Krankheitsfalls im Bestand verlängert.
the overall duration of the respective instrument and the corresponding monitoring requirements which extend beyond the budgetary commitment period,
die Laufzeit des jeweiligen Finanzierungsinstruments und der Aufwand für die über seine Laufzeit hinaus notwendigen Kontrollen
Because the elimination of adalimumab may take up to five months, monitoring should be continued throughout this period. t uc
5 Monate dauern kann, sollte die Überwachung über diesen Zeitraum fortgesetzt werden.
During any such period work permits issued by Bulgaria for monitoring purposes to nationals of Romania shall be issued automatically.
In dieser Zeit werden Arbeitsgenehmigungen, die Bulgarien Staatsangehörigen Rumäniens zu Kontrollzwecken ausstellt, automatisch erteilt.
During any such period work permits issued by Romania for monitoring purposes to nationals of Bulgaria shall be issued automatically.
In dieser Zeit werden Arbeitsgenehmigungen, die Rumänien Staatsangehörigen Bulgariens zu Kontrollzwecken ausstellt, automatisch erteilt.
The TSE monitoring programme submitted by Belgium is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Belgien vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Denmark is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Dänemark vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Germany is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Deutschland vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Estonia is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Estland vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Greece is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Griechenland vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Spain is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Spanien vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by France is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Frankreich vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Ireland is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Irland vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Italy is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Italien vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Cyprus is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Zypern vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Lithuania is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Litauen vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Luxembourg is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Luxemburg vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.
The TSE monitoring programme submitted by Hungary is hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2005.
Das von Ungarn vorgelegte TSE Überwachungsprogramm wird mit Laufzeit vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 genehmigt.

 

Related searches : Period To Period - Cardiac Monitoring - Monitoring Software - Monitoring Station - Trend Monitoring - Vibration Monitoring - Flow Monitoring - Cost Monitoring - Alarm Monitoring - Monitoring Procedures - Budget Monitoring - For Monitoring