Translation of "meet ourselves" to German language:


  Dictionary English-German

Meet - translation : Meet ourselves - translation : Ourselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We commit ourselves to allowing labour migration to meet labour market needs.
Wir verpflichten uns, Arbeitsmigration zur Deckung des Arbeitsmarktbedarfs zuzulassen.
We cannot keep setting criteria for candidate countries which we fail to meet ourselves.
Wir können nicht dauernd Kriterien an die Beitrittskandidaten anlegen, die wir selbst nicht erfüllen.
Recently, more than 400 Members once again stated that we want to decide for ourselves where we meet.
Mehr als 400 Abgeordnete haben vor kurzem erneut gesagt, daß wir selbst beschließen wollen, wo wir tagen.
Let us not deceive ourselves. Europe depends on external suppliers to meet its energy needs, for oil in particular.
Die so zialen Folgen müssen ebenso wie die Auswirkungen auf die regionalen Wirtschaften berücksichtigt wer
Kujichagulia (Self Determination) To define ourselves, name ourselves, create for ourselves, and speak for ourselves.
Kujichagulia (Selbstbestimmung) Sich selbst zu definieren und für sich selbst zu sprechen.
We cannot meet to the present economic and social challenges by shutting ourselves in our European fortress, overprotected and divided within itself.
Ich danke den Mitgliedern, daß sie mir die Verlängerung um 14 Minuten ermöglicht haben,
We're continuously trying to straddle different worlds, different cultures and trying to meet the challenges of a different expectation from ourselves and from others.
Wir versuchen stetig, eine Brücke zu schlagen Verschiedene Welten, verschiedene Kulturen. Wir müssen uns ständig den Herausforderungen einer anderen Erwartungshaltung von uns selbst und von anderen stellen.
Ourselves.
Uns.
Ourselves.
Für uns selbst.
Then listen. By forcing ourselves, applying ourselves and suggesting to ourselves, let's have a love marriage.
Und wenn wir uns dazu zwingen, wenn wir uns bemühen, uns unterstützen und aus Liebe heiraten?
Of course the EU' s credibility would also increase if we showed by our actions that we are prepared to meet the targets we set ourselves.
Natürlich würde die EU auch an Glaubwürdigkeit gewinnen, wenn wir zeigen würden, dass wir die von uns befürworteten Forderungen auch selbst in die Tat umsetzen können.
Thirdly, we in this House must ourselves step up our efforts in order to meet the challenges involved in preparing the WTO to face the future.
Drittens, wir im Parlament müssen selbst die Aktivitäten verstärken, um den Herausforderungen einer zukunftsorientierten WTO Gestaltung gerecht zu werden.
Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves.
Tracy, wir müssen uns geben, wie wir wirklich sind.
Every six months some 60 representatives of the ACP countries meet with an equal number of ourselves, and the membership of this group changes only very slowly.
Alle sechs Monate kommen etwa 60 Vertreter der AKP Länder mit einer gleich großen Zahl von EG Parlamentariern zusammen, und die Zusammen setzung dieses Gremiums verändert sich nur sehr langsam.
That is why we have to ask ourselves whether our work however good the quality is likely to meet with success, and this includes Mr Percheron's report.
Wenn wir uns voll bewußt werden, daß die Interessen jedes einzelnen unserer Mitgliedstaaten auch gemein same Interessen sind, wobei es keine Rolle spielt, über wieviel Erdöl, Gas, Kohle oder Kernenergie jeder von uns verfügt, dann können wir hoffen, eine lohnende, sinnvolle und vorteilhafte gemeinsame Energiepolitik zu entwickeln.
Ask ourselves,
Wir müssen uns fragen,
Between ourselves...
Ach, beim Katasteramt.
Identify ourselves.
Stellen wir uns vor.
We, Brigade 4 commit ourselves and declare ourselves shock workers.
Wir, die Brigade Nr. 4, verpflichten uns und erklären, dass wir Stoßarbeiter sind.
And I'm so excited to meet them in person and join together with them as we help this planet, and ourselves, to have a better life and future.
Am Himmel. Und ich bin so aufgeregt, sie persönlich zu treffen und zusammen mit ihnen dem Planeten helfen, und uns selbst.
between arrogant overestimation of ourselves and a servile underestimation of ourselves.
zwischen arroganter Selbstüberschätzung und unterwürfiger Selbstunterschätzung.
What about ourselves?
Was ist mit uns?
We Americanize'' ourselves.
Wir amerikanisieren'' uns selbst.
We limit ourselves.
Wir schränken uns selbst ein.
We hate ourselves.
Wir hassen uns.
We've discovered ourselves.
Wir haben uns selbst entdeckt.
We lose ourselves.
Wir verlieren uns selbst.
All by ourselves.
Ganz allein.
All to ourselves.
Und wir haben noch 2 weitere Wochen.
We're embarassing ourselves.
Wir genieren uns doch.
Why kid ourselves?
Wozu sollten wir uns etwas vormachen?
Let's enjoy ourselves.
Amüsieren wir uns.
For how should we clothe ourselves, how nourish ourselves, without the agriculturist?
Wie sollten wir uns anziehen, wie uns nähren, ohne die Landwirtschaft?
We were asking ourselves how can we hack ourselves into the city?
Wir fragen uns Wie können wir uns unseren Weg in die Stadt bahnen?
the surroundings do not meet European standards, even though this is not what we want, but we will choose the colors ourselves, because this is exactly what we want.
die Umgebung entspricht nicht dem europäischen Standard, obwohl das nicht das ist, was wir wollen, aber wir werden die Farben selber bestimmen, weil das genau das ist, was wir wollen.
One year after the sinking of the Erika, we must all ask ourselves whether or not we have really been able to meet the expectations of Europe' s citizens.
Ein Jahr nach dem Schiffbruch der Erika müssen wir alle uns fragen, ob wir es tatsächlich verstanden haben, den Erwartungen der Bürger zu entsprechen.
If Air France cannot get its act together and get Members of the European Parliament to Strasbourg, then we have to decide for ourselves that we meet in Brussels.
Wenn Air France es nicht fertig bringt, die Abgeordneten des Europäischen Parlaments nach Straßburg zu befördern, dann müssen wir beschließen, dass wir unsere Sitzungen in Brüssel durchführen.
Those who want to meet, will meet.
Wer jemanden kennenlernen will, der lernt auch jemanden kennen.
Allowing ourselves to focus on our bodies, to take a moment for ourselves.
Sich erlauben, sich auf den eigenen Körper zu konzentrieren sich Zeit für sich selbst zu gönnen.
Since of ourselves, ourselves are choleric, then feed it with such overroasted flesh.
Denn beide sind wir von Natur cholerisch, als durch zu stark Gebratenes uns verderben.
And that change is forcing us to question quite fundamental aspects of our society how we keep ourselves healthy, how we govern ourselves, how we educate ourselves, how we keep ourselves secure.
Und diese Veränderung zwingt uns dazu, recht fundamentale Aspekte unserer Gesellschaft zu hinterfragen wie wir uns gesund halten, wie wir uns regieren, wie wir uns bilden, wie wir uns Sicherheit bieten.
Now in order to do this, the design challenge of our century, I think, we need a way to remind ourselves of those geniuses, and to somehow meet them again.
Nun, ich denke, um dieser Design Herausforderung unseres Jahrhunderts gewachsen zu sein, müssen wir einen Weg finden, uns an diese Genies der Natur zu erinnern und ihnen wieder irgendwie zu begegnen.
As far as these candidates are concerned, and this has already been said, we must avoid creating the impression that we demand higher standards of them than we meet ourselves.
Was diese Kandidaten betrifft, und das ist bereits gesagt worden, so sollten wir den Eindruck vermeiden, von ihnen höhere Standards zu fordern, als wir sie selbst erfüllen.
Meet ?
Uns treffen? Ja.
This is between ourselves.
Das bleibt unter uns.

 

Related searches : Commit Ourselves - For Ourselves - Among Ourselves - Challenge Ourselves - On Ourselves - Enjoy Ourselves - Prepare Ourselves - Align Ourselves - Find Ourselves - Avail Ourselves - Orient Ourselves - Within Ourselves