Translation of "lucidity" to German language:


  Dictionary English-German

Lucidity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Here is lucidity.
Hier ist Klarheit.
Yet I, for my part, applaud this attempt at lucidity.
Ich begrüße jedoch meinerseits dieses Bemühen um Klarheit.
First published in Lucidity Letter, 8(2) (1989), pp 1 30.
8(2), S. 1 30.
After this distinction, I should like to add a second, namely the distinction between lucidity and courage.
Wenn das durch die Zusammenarbeit auf dem Stahl sektor entstandene Europa diese Tendenz umkehrt, kann es verhindern, an eben diesem Anlaß für seine Entstehung zugrunde zu gehen.
So, Mr Prodi, since lucidity has struck you like Paul on the road to Damascus, do not stop there.
Folglich, Herr Prodi, da Ihnen die Erleuchtung gekommen ist wie seinerzeit Paulus auf dem Weg nach Damaskus, bleiben Sie auf diesem Weg, der der Richtige ist, nicht stehen.
We owe it to the lucidity of the founding fathers and to the determination of a series of visionary leaders .
Wir verdanken dies der Weitsicht der Gründerväter und der Entschlossenheit einer Reihe von visionären Führungspersönlichkeiten .
At the time of writing (2013) it is not possible to purchase any of these devices from the Lucidity Institute website.
Er leitet das von ihm gegründete Lucidity Institute, das kommerzielle Selbsterfahrungskurse und Geräte vertreibt, die Klarträume hervorrufen sollen ( Novadreamer ).
As an author he is characterized by doctrinal exposition of a high order, judiciousness of criticism, and lucidity of arrangement, style and language.
Als Autor wird er durch hochwertige Lehre, Kritikfähigkeit, Klarheit in Aufbau, Stil und Sprache charakterisiert.
If the Commission is incapable of stating the problem with courage, clarity and lucidity, the Member States must do so together or separately.
Um so mehr, da die Wirtschaftsprobleme in Zukunft immer komplizierter werden.
We need to display a combination of lucidity, determination and practical application, and this is what the Commission has said in various documents.
Damette (COM), schriftlich. (FR) Die französischen Kommunisten werden sich zum Bericht von Herrn Purvis der Stimme enthalten. Wir halten den Richtlinienvorschlag in der Tat für zweideutig.
In a flash of lucidity, the ECB has declared that a central bank with a structural deficit would quite simply not be credible.
In einem Anfall von Klarsicht erklärt die EZB, daß eine Zentralbank mit strukturellem Defizit ganz einfach nicht glaubwürdig wäre.
Parliament, as the legitimate expression of the popular will, should respond to these expectations, by proclaiming these responsibilities, but especially by choosing lucidity with resolution.
Die Äußerungen sollen sich nach meiner Ansicht nicht nur rückblickend auf Vergangenes beziehen, sondern nach Möglichkeit auch eventuelle Anregungen für das anschließend im Vorsitz amtierende Mitgliedsland beinhalten, wenn wir auf Erreichtes und Nichterreichtes verweisen.
But, as the region increasingly becomes trapped in a race to the abyss, the rare combination of courage, modesty, and lucidity that he embodied is badly needed.
Aber in einer Region, die immer näher an den Abgrund rückt, wird die seltene Verbindung von Mut, Bescheidenheit und Klugheit, die er verkörpert hat, dringend gebraucht.
Let us therefore have the necessary lucidity and courage to denounce the countless technical, bureaucratic, customs and monetary obstacles that obstruct the development of the European Community.
Wesentlich ist dabei die Schaffung und Beibehaltung neuer dauerhafter Arbeitsplätze, ebenso eine verbesserte Rentabilität der Unternehmen. Die Folgen dieser Politik werden sich allerdings erst auf mittlere und lange Sicht bemerkbar machen.
Mr Welsh. Mr President, first of all, 1 would like to offer my sincere congratulations to my honourable on External Economic Relations, on the lucidity and force of his presentation.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Welsh er spricht im Namen der Europäischen Demokratischen Fraktion.
The ECB is , in my opinion , a remarkable illustration of the lucidity of the conceptual founder of the Community the institutional construction is solid and has proved to be remarkably effective in attaining its goals .
In meinen Augen veranschaulicht die EZB die Weitsicht des geistigen Gründervaters der Gemeinschaft auf bemerkenswerte Weise Das institutionelle Gebilde ist solide und hat seine ausgesprochene Effektivität beim Erreichen seiner Ziele unter Beweis gestellt .
Mr Pesmazoglou (NI). (FR) Mr President, I shall speak in French so that I can address my remarks directly to Mrs Scrivener and offer her my congratulations on the lucidity, precision and coherence of her report.
Die Kommission teilt ebenso die Auffassung, daß Strukturmittel für Maßnahmen bereitgestellt werden sollten, die eigens auf die Gemeinschaft zugeschnitten sind.
If these challenges are faced with utmost lucidity and audacity , they can generate the powerful ideas which Jean Monnet referred to , and which have advanced us so far on the path of stability and prosperity in Europe .
Wenn wir diesen Herausforderungen mit größter Klarheit und Kühnheit begegnen , können sie zu den mächtigen Ideen führen , von denen Jean Monnet sprach , und die uns auf dem Weg zu Stabilität und Wohlstand in Europa so weit vorangebracht haben .
In a recent statement about the burning suburbs, Chirac declared We will have to draw all the lessons from this crisis, when the time comes and order has been restored, and with a lot of courage and lucidity.
In einer vor kurzem abgegebenen Stellungnahme zu den brennenden Vorstädten erklärte Chirac Wenn die Zeit gekommen ist und die Ordnung wiederhergestellt, werden wir aus dieser Krise alle Lektionen ziehen müssen, und zwar mit viel Mut und Klarheit. Doch beinhalten diese Lektionen Reformen, die weiter reichen, als Chirac es wahrscheinlich jemals ins Auge fassen würde.
I hope he will make use of the holiday period to summon up the lucidity he will require to master the complicated documentation which I have no doubt Messrs Tugendhat, Strasser and Co will be putting before us.
Möge er die Ferien gut nutzen, um mit der notwendigen Klarheit des Geistes die komplizierten Dokumente zu entziffern, die uns das Unter nehmen. Tugendhat Strasser zweifellos vorlegen wird.
This is the keynote of his famous work, Geist des römischen Rechts auf den verschiedenen Stufen seiner Entwicklung (1852 1865), which for originality of conception and lucidity of scientific reasoning placed its author in the forefront of modern Roman jurists.
Noch in seinem (unvollendet gebliebenen) Werk Der Geist des römischen Rechts auf den verschiedenen Stufen seiner Entwicklung stellt er gemäß der historischen Rechtsschule ein durch die Begriffsjurisprudenz geprägtes System vor.
The ones that weren't that lucid or were not that well coordinated, I would give an injection of steroids to try to give them some period of lucidity and coordination where they could then work their way further down the mountain.
Denjenigen, die nicht so klar oder so gut koordiniert waren, gab ich eine Spritze mit Steroiden, um zu versuchen, ihnen eine Phase der Klarheit und Koordinierung zu verschaffen, in der sie sich dann ihren Weg weiter den Berg herunter bahnen konnten.
I only have one minute to congratulate the Irish people on their lucidity and courage and to thank them for saying 'no' to the Treaty of Nice, and also to note that this means the treaty is now null and void.
Mir steht nur eine Minute zur Verfügung, um das irische Volk zu seiner Weitsicht und seinem Mut zu beglückwünschen, ihm für seine Ablehnung des Vertrags von Nizza zu danken und gleichzeitig festzustellen, dass letzterer folglich ab sofort hinfällig ist.
In conclusion, our group intends to play its part in this effort to establish an approach based on lucidity and solidarity, mindful that it will very largely condition our success in solving the problem of employ ment, present and future, in all the countries of our Community.
Die für die Gewährung der vorgesehenen Beihilfen festgelegten Kriterien tragen dieser Notwendigkeit jedoch zu wenig Rechnung.
These amendments could give a more human dimension to Mr Griffith's fine report, which is admirable for the measures it requests of the Community institutions and for the lucidity with which it describes the problem of Community urban centres in the context of the regional policy.
Unsere kurzfristigen Ziele müssen die Verbesserung des Er ziehungswesens, des Vermögensrechts, der Lebens und Arbeitsbedingungen für die schwarze und farbige Bevölkerung Südafrikas sein, wie es im Entschließungsantrag Scott Hopkins heißt.
President in Office of the Council, allow me to put to the test all the capacity for thought inherited from Greek philosophy, one of the sources of European political philosophy, by asking you to show imagination, insight and lucidity in your role as President of the Council.
Herr Ratspräsident, unter Aufbietung der ganzen von der griechischen Philosophie als einer der Inspirationsquellen der europäischen politischen Philosophie ererbten Denkfähigkeit gestatte ich mir, Sie um Vorstellungskraft, Scharfsinn und Klarsicht in Ihrer Rolle als Ratsvorsitzender zu bitten.
All of us must feel affected in the depths of our soul by the strength and lucidity which have made you the symbol of all those Israelis who are campaigning for a peace which will take into account the aspirations of two peoples, the people of Israel and the people of Palestine.
Wer von uns ist nicht zutiefst ergriffen angesichts dieser Weitsicht und dieser Kraft, die Sie zum Symbol all derer werden ließ, die inmitten des israelischen Volkes für einen Frieden kämpfen, der die Bestrebungen beider Völker, des israelischen und des palästinensischen Volkes, berücksichtigt?
In a recent statement about the burning suburbs, Chirac declared We will have to draw all the lessons from this crisis, when the time comes and order has been restored, and with a lot of courage and lucidity. But those lessons imply reforms that are more far reaching than Chirac is ever likely to envisage.
In einer vor kurzem abgegebenen Stellungnahme zu den brennenden Vorstädten erklärte Chirac Wenn die Zeit gekommen ist und die Ordnung wiederhergestellt, werden wir aus dieser Krise alle Lektionen ziehen müssen, und zwar mit viel Mut und Klarheit. Doch beinhalten diese Lektionen Reformen, die weiter reichen, als Chirac es wahrscheinlich jemals ins Auge fassen würde.
Mr Prodi, like previous speakers, I must congratulate you, as Mr Lipietz has just done, on your lucidity and your courage, as you have maintained your position. In particular, I would like to congratulate you on your political sense, as you have basically just instigated the only debate that matters to voters and to European public opinion is Europe capable of providing these countries with growth, as well as just stability?
Auch ich möchte Sie wie andere Redner und soeben Herr Lipietz dies getan haben, zu Ihrem Weitblick und da Sie Ihren Standpunkt aufrecht erhalten zu Ihrem Mut beglückwünschen, vor allem aber zu Ihrem politischen Gespür, denn Sie haben im Grunde gerade die für die Wähler und die Öffentlichkeit in Europa einzig wichtige Diskussion in Gang gebracht, nämlich darüber, ob Europa in der Lage ist, diesen Ländern weitaus mehr als Stabilität, also Wachstum zu verschaffen oder nicht.

 

Related searches : Silent Lucidity