Übersetzung von "Bruchstücke" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das hier sind nur Bruchstücke und Kostproben. | By my beard, gentlemen, these are but scraps and samples. |
Wir haben Bruchstücke analysiert, Einschlagkrater untersucht und andere Schäden. | We have analysed fragments, examined craters and other damage. |
Die genannten Methoden sind auch auf die Bruchstücke anwendbar. | Drift time is a measure of the radius relative to the charge of the ion. |
Bruchstücke eines Kommentars zur Verfassung des Deutschen Reiches , hrsg. | Bruchstücke eines Kommentars zur Verfassung des Deutschen Reiches , ed. |
) Das Dresdener Heldenbuch und die Bruchstücke des Berlin Wolfenbütteler Heldenbuchs. | ) Das Dresdener Heldenbuch und die Bruchstücke des Berlin Wolfenbütteler Heldenbuchs Edition und Digitalfaksimile. |
Bruchstücke eines Porträts , Wien 2006, ISBN 3 902157 18 6. | Eight Friedrich Gulda performances (ClassicalTV) |
Wenn man im Schutt sucht, kann man jedoch nützliche Bruchstücke finden. | Scratch around the rubble, however, and one can come up with useful fragments. |
Pellworm, Nordstrand und einige der Halligen sind Bruchstücke der ehemaligen Insel. | Other remnants of Strand are Nordstrand and the Halligen. |
Sie entstanden allerdings durch die Aufheizung viskos gewordener Bruchstücke älterer Vulkanite. | References External links http volcanoes.usgs.gov images pglossary bomb.php |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | Even if they saw lumps falling from the sky they would say 'A massed cloud' |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, It is merely clouds heaped up. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | Even if they were to see a part of the heavens falling down upon them, they would say, It is only dense cloud . |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | And if they should see a portion of the heaven coming down, they would say Piled up clouds. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | And were they to see a portion of the sky falling, they will say, It is a heap of clouds. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!' |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say it is only clouds piled up. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps! |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, A mass of clouds. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | (So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say It is only a mass of cloud. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say A heap of clouds. |
Und wenn sie Bruchstücke vom Himmel fallend sehen, sagen sie Dies sind übereinandergeschichtete Wolken. | Were they to see a fragment falling from the sky, they would say, A cumulous cloud. |
Diese war daher eine frühe Aufgabe der apostolischen Väter, von denen überwiegend nur Bruchstücke bzw. | Some of his writing had an influence on the development of early modern philosophy, such as that of Descartes. |
Ich hörte einige Bruchstücke ihrer Unterhaltung, und aus diesen schloß ich auf den Hauptgegenstand ihrer Diskussion. | I caught scraps of their conversation, from which I was able only too distinctly to infer the main subject discussed. |
Wenn Ihnen das gelingt, sollten die Bruchstücke so deutlich abgelenkt werden, daß sie an uns vorbeifliegen. | You do that, and the remaining pieces of rock should be deflected enough to pass right by us. |
In diesem Prozess sammelte ich ein paar Bruchstücke, um die Ungereimtheiten etwas ins Licht zu bringen. | In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle. |
Doch erkannte man auf den ersten Blick, daß diese drei Bruchstücke von Stadt ein einziges Ganze bildeten. | Nevertheless, at first sight, one recognized the fact that these three fragments formed but one body. |
Aber auch Andere wie beispielsweise August Kestner sammelten solche Reliefs und Bruchstücke von ihnen in größerer Zahl. | Other collectors, such as August Kestner, also collected the reliefs and fragments of them in greater numbers. |
Im Moment versuchen wir, kleine Dinge zu lösen, kleine Bruchstücke..., um den Baum des Verstandes zu zerlegen. | At present we are trying to solve little things, |
Herr Brandt war selbstverständlich bemüht, die Bruchstücke seiner Ostpolitik aufzugreifen und sie so gut er konnte wieder zusammenzufügen. | I would remind you that this is a question of agricultural policy, in which the forestry sector is involved. |
12 31 Humancalcitonin wird primär und fast ausschließlich in den Nieren abgebaut, wobei pharmakologisch inaktive Bruchstücke des Moleküls entstehen. | Human calcitonin is primarily and almost exclusively degraded in the kidneys, forming pharmacologically inactive fragments of the molecule. |
Der BRD4 abhängige Tumor wucherte in seiner linken Lunge, und in seiner Brust hatte er einen Schlauch, der Bruchstücke drainierte. | This BRD4 addicted cancer was growing throughout his left lung, and he had a chest tube in that was draining little bits of debris. |
Von der ursprünglichen Fassung des Herzog Ernst (A) sind nur zwei Bruchstücke überliefert, die von Karl Bartsch 1869 herausgegeben wurden. | Story The main theme of the story is an argument between a Bavarian duke (Herzog Ernst) and his stepfather Kaiser Otto I. |
Sie ist, neben den Inseln Pellworm und Nordstrand, eines der Bruchstücke der in der Burchardiflut von 1634 untergegangenen Insel Strand. | Sie ist, neben den Inseln Pellworm und Nordstrand, eines der Bruchstücke der in der Burchardiflut von 1634 untergegangenen Insel Strand. |
Der BRD4 abhängige Tumor wucherte in seiner linken Lunge, und in seiner Brust hatte er einen Schlauch, der Bruchstücke drainierte. | This BRD4 addicted cancer was growing throughout his left lung. And he had a chest tube in that was draining little bits of debris. |
Würden sich diese Bruchstücke als Gesamtergebnis des Gipfels von Nizza herausstellen, könnte er sich als unbefriedigend, ja sogar als Scheitern erweisen. | If these scraps were to be the sum total of the Nice summit, it will prove unsatisfactory, even a failure. |
frangere brechen ) ist eine Unterbrechung der Kontinuität eines Knochens unter Bildung zweier oder mehrerer Bruchstücke (Fragmente) mit oder ohne Verschiebung (Dislokation). | A bone fracture (sometimes abbreviated FRX or Fx, Fx, or ) is a medical condition in which there is a break in the continuity of the bone. |
Für Sterling Nesbitt ist es ein außergewöhnlicher Fund Dinosaurier Fossilien aus der Trias sind extrem selten, meist findet man nur einzelne Bruchstücke. | For Sterling Nesbitt, it is an exceptional find Dinosaur fossils from the Triassic period are extremely rare. Mostly, only individual fragments are found. |
Beim Auspacken der Kiste, in der er nach Italien transportiert worden war, stellte sich heraus, dass er in kleinste Bruchstücke zerfallen war. | When the box in which it had been transported to Italy was unpacked, the list had disintegrated into small fragments. |
Das ganze 45 minütige Video war stumm weil Bruchstücke des Videos, in dem es um fair use ging, Musik der Warner Music Group enthielt. | My whole 45 minute video had been silenced because there were snippets in that video, a video about fair use, that included Warner Music Group music. |
Es ist unentschuldbar, dass es in einem der Bruchstücke des palästinensischen Mandatsgebietes lebenden Palästinensern untersagt ist, den anderen Teil der besetzten Palästinensergebiete zu besuchen. | There is no excuse why Palestinians living in either remaining sliver of Mandatory Palestine should be barred from traveling to the other part of the occupied Palestinian territories. |
Man knallt sie zusammen, und wenn wir recht haben, geht ein Teil der Kollisionsenergie in die Bruchstücke, die dann in diese Extra Dimensionen fliegen. | You slam them together, and if we are right, some of the energy of that collision will go into debris that flies off into these extra dimensions. |
Aber selbst diese Bruchstücke von mitunter ganz hübschen musikalischen Gedanken wirkten nicht angenehm, weil sie völlig unerwartet auftraten und der Hörer durch nichts auf sie vorbereitet war. | Even these fragments of musical expression, though some of them were good, were unpleasing because they were quite unexpected and unprepared for. |
Es enthält neben Diamanten auch Bruchstücke von anderem Fremdgestein (Xenolithe), die von den Eruptionen aus der tiefen Erdkruste mit in die Höhe gerissen wurden, vor allem Eklogit. | The economic importance of the time is that with flood of diamonds being found, the miners were undercutting each other's price of the diamonds and eventually decreased the diamonds' value down to cost in a short time. |
die Zahl der Sklerotien oder Bruchstücke von Sklerotien der Claviceps purpurea in einer Probe von 500 g Saatgut der Kategorie Basissaatgut oder zertifiziertes Saatgut höchstens 15 beträgt | the maximum number of sclerotia or fragments of sclerotia of Claviceps purpurea present in a sample of 500 grams of seed of the category basic seed or certified seed is 15 |