Translation of "low tuned" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Tuned | Eingestellt |
Stay tuned. | Schaut wieder vorbei! |
Stay tuned. | Bleiben Sie dran. |
Stay tuned! | Bleibt dran! |
Stay tuned | Bleibt dran! |
Stay tuned | Bleiben Sie dran |
Stay tuned! | Also bleibt dran! |
So stay tuned. | Also bleibt dran! |
So stay tuned. | Also bleibt dran. |
So stay tuned! | Was ist Das und was tun. |
So, stay tuned. | Also, bleiben sie dran. |
I'm not tuned. | Ich bin verstimmt. |
Stay tuned for that. | Bleiben Sie dran, was das angeht. |
He had his clarinet tuned. | Er ließ seine Klarinette stimmen. |
Play last tuned TV channel | TV Kanal öffnencommand line option |
And you know, stay tuned. | Und Sie wissen, bleiben Sie dran. |
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance. | Was ich tat, ist dass ich den Krebs ausblendete und meinen Tanz einblendete. |
NM I'm not tuned. Hold on. | NM Ich bin verstimmt. Warte. |
This piano needs to be tuned. | Dieses Klavier muss gestimmt werden. |
The piano needs to be tuned. | Das Klavier muss gestimmt werden. |
So stay tuned for further information. | Sie dürfen also auf weitere Informationen gespannt sein. |
Play your life, and stay tuned. | Spielen Sie Ihr Leben, und bleiben Sie dran. |
So you want to stay tuned. | Also bleibt dran. |
Stay tuned for more coverage from Syria. | Bald gibt es weitere Berichte von uns aus Syrien. |
Stay tuned for more updates from Libya. | Stay tuned for more updates from Libya. |
Stay tuned for more coverage from Bahrain. | Bleiben Sie dran für mehr Berichte aus Bahrain. |
Stay tuned for more articles and podcasts. | Weitere Artikel und Podcasts folgen in Kürze. |
Stay tuned for more coverage from Yemen. | Bleibt dran für mehr Berichterstattung aus dem Jemen! |
Double coursed strings are tuned in unison. | Die Saiten sind aus Metall. |
The piano has just been tuned, Maestro. | Das Klavier ist gestimmt. |
When do you know when it's tuned? | Woher wissen Sie, dass es gestimmt ist? |
Stay tuned, because in just a moment, | Bleiben Sie zugeschaltet. |
Stay tuned for next target, the statement read. | Seien Sie gespannt auf das nächste Opfer. |
All the televisions were tuned to Fox News. | Auf allen Fernsehern lief Fox News. |
As such, the engines were moderately de tuned. | Das Rennen wurde jedoch während der Saison abgesagt. |
So stay tuned, we're gonna talk about it. | Also bleibt dran, wir werden darüber reden. |
This field is just beginning, so stay tuned. | Dieses Gebiet befindet sich gerade im Anfangsstadium, also dran bleiben! |
Paragraph 1 has been fine tuned as follows. | Absatz 1 wird wie folgt geändert |
I wanted to have the grand piano tuned. | Den Flügel wollte ich stimmen lassen. |
Everything's set. Keyboard's dusted, and the piano's tuned. | Die Tassen sind abgestaubt, der Flügel frisch gestimmt. |
For the series finale, 6.7 million viewers tuned in. | Auf dem neuen Sendeplatz konnte die Serie nun etwas bessere Marktanteile erzielen. |
So stay tuned, don't miss out and get SORTED! | Also bleibt dran, verpasst nichts, und werdet SORTED! |
A string may be tuned down by pulling it above the fingerboard, or tuned up by pressing the part of the string in the pegbox. | Für hohe Lagen ab etwa dem f hingegen wird aus demselben Grund auf den Violinschlüssel ausgewichen. |
Nearly 23,000 people worldwide tuned in to the blooming GuayacanesEC | Fast 23,000 Menschen haben weltweit die Blütezeit besichtigt GuayacanesEC |
So stay tuned, because we're going to talk about it. | Also bleibt dran, denn wir werden darüber sprechen. |
Related searches : Tuned For - Highly Tuned - Tuned Up - Well Tuned - Get Tuned - Staying Tuned - Stayed Tuned - Factory Tuned - Carefully Tuned - High Tuned - Perfectly Tuned - Acoustically Tuned - Are Tuned