Translation of "low tuned" to German language:


  Dictionary English-German

Low tuned - translation : Tuned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tuned
Eingestellt
Stay tuned.
Schaut wieder vorbei!
Stay tuned.
Bleiben Sie dran.
Stay tuned!
Bleibt dran!
Stay tuned
Bleibt dran!
Stay tuned
Bleiben Sie dran
Stay tuned!
Also bleibt dran!
So stay tuned.
Also bleibt dran!
So stay tuned.
Also bleibt dran.
So stay tuned!
Was ist Das und was tun.
So, stay tuned.
Also, bleiben sie dran.
I'm not tuned.
Ich bin verstimmt.
Stay tuned for that.
Bleiben Sie dran, was das angeht.
He had his clarinet tuned.
Er ließ seine Klarinette stimmen.
Play last tuned TV channel
TV Kanal öffnencommand line option
And you know, stay tuned.
Und Sie wissen, bleiben Sie dran.
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance.
Was ich tat, ist dass ich den Krebs ausblendete und meinen Tanz einblendete.
NM I'm not tuned. Hold on.
NM Ich bin verstimmt. Warte.
This piano needs to be tuned.
Dieses Klavier muss gestimmt werden.
The piano needs to be tuned.
Das Klavier muss gestimmt werden.
So stay tuned for further information.
Sie dürfen also auf weitere Informationen gespannt sein.
Play your life, and stay tuned.
Spielen Sie Ihr Leben, und bleiben Sie dran.
So you want to stay tuned.
Also bleibt dran.
Stay tuned for more coverage from Syria.
Bald gibt es weitere Berichte von uns aus Syrien.
Stay tuned for more updates from Libya.
Stay tuned for more updates from Libya.
Stay tuned for more coverage from Bahrain.
Bleiben Sie dran für mehr Berichte aus Bahrain.
Stay tuned for more articles and podcasts.
Weitere Artikel und Podcasts folgen in Kürze.
Stay tuned for more coverage from Yemen.
Bleibt dran für mehr Berichterstattung aus dem Jemen!
Double coursed strings are tuned in unison.
Die Saiten sind aus Metall.
The piano has just been tuned, Maestro.
Das Klavier ist gestimmt.
When do you know when it's tuned?
Woher wissen Sie, dass es gestimmt ist?
Stay tuned, because in just a moment,
Bleiben Sie zugeschaltet.
Stay tuned for next target, the statement read.
Seien Sie gespannt auf das nächste Opfer.
All the televisions were tuned to Fox News.
Auf allen Fernsehern lief Fox News.
As such, the engines were moderately de tuned.
Das Rennen wurde jedoch während der Saison abgesagt.
So stay tuned, we're gonna talk about it.
Also bleibt dran, wir werden darüber reden.
This field is just beginning, so stay tuned.
Dieses Gebiet befindet sich gerade im Anfangsstadium, also dran bleiben!
Paragraph 1 has been fine tuned as follows.
Absatz 1 wird wie folgt geändert
I wanted to have the grand piano tuned.
Den Flügel wollte ich stimmen lassen.
Everything's set. Keyboard's dusted, and the piano's tuned.
Die Tassen sind abgestaubt, der Flügel frisch gestimmt.
For the series finale, 6.7 million viewers tuned in.
Auf dem neuen Sendeplatz konnte die Serie nun etwas bessere Marktanteile erzielen.
So stay tuned, don't miss out and get SORTED!
Also bleibt dran, verpasst nichts, und werdet SORTED!
A string may be tuned down by pulling it above the fingerboard, or tuned up by pressing the part of the string in the pegbox.
Für hohe Lagen ab etwa dem f hingegen wird aus demselben Grund auf den Violinschlüssel ausgewichen.
Nearly 23,000 people worldwide tuned in to the blooming GuayacanesEC
Fast 23,000 Menschen haben weltweit die Blütezeit besichtigt GuayacanesEC
So stay tuned, because we're going to talk about it.
Also bleibt dran, denn wir werden darüber sprechen.

 

Related searches : Tuned For - Highly Tuned - Tuned Up - Well Tuned - Get Tuned - Staying Tuned - Stayed Tuned - Factory Tuned - Carefully Tuned - High Tuned - Perfectly Tuned - Acoustically Tuned - Are Tuned