Translation of "lessen" to German language:


  Dictionary English-German

Lessen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She tried to lessen her expenses.
Sie versuchte, ihre Ausgaben zu mindern.
harmless and lessen as treatment continues.
Nebenwirkungen sind normalerweise harmlos und gehen im Laufe der weiteren Behandlung zurück.
Lessen you want to go with me.
Ja, außer Sie wollen mitkommen.
Half of it, or lessen it a little,
die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig,
Half of it, or lessen it a little,
die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig
Half of it, or lessen it a little,
ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
Half of it, or lessen it a little,
Die halbe Nacht, oder verringere sie um einen kleinen Teil,
Increased fexofenadine levels may lessen over time as induction develops.
Die erhöhten Fexofenadin Spiegel können sich nach erfolgter Induktion mit der Zeit abschwächen.
Lucullus, however, tried to lessen the burden that these impositions created.
Laut Plutarch versuchte er die Lasten für die Bevölkerung zu verringern.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
Allah will es euch leicht machen, denn der Mensch ist (ja) schwach erschaffen.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
Gott will euch Erleichterung gewähren. Der Mensch ist ja schwach erschaffen worden.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
The increased digoxin levels may lessen over time (see section 4.5).
Möglicherweise nehmen diese erhöhten Digoxin Spiegel mit der Zeit ab (siehe Abschnitt 4.5).
It might lessen the hate or something, and we can't have that!
Es könnte ja den Hass oder so etwas verringern, aber das geht natürlich nicht!
The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops.
Die erhöhten Digoxin Spiegel können mit der Zeit abnehmen, während sich die Pgp Induktion entwickelt.
Nothing else will solve the problems or lessen the human rights abuses.
Nur das kann die Probleme lösen und menschliches Leid lindern.
China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
China könnte zum Abbau der wachsenden Spannungen beitragen, indem es diese Besorgnis als begründet anerkennt.
This human wildlife conflict will not lessen until we get some good rain.
Dieser Konflikt zwischen Mensch und Tierwelt wird nicht nachlassen bevor es ordentlich regnet.
They were also converted to run on propane, to lessen their environmental impact.
Sie alle versuchten Besucher in die Parks zu bringen, um ihre Bahnlinien auszulasten.
He feels this will then in turn reduce food costs and lessen pollution.
Das wird seiner Einschätzung nach die Lebensmittelkosten und Umweltverschmutzung verringern.
(i) the Community's regional policy objective is to lessen regional disparities in development.
Die Steigerung dieser Relation 1975 betrug sie nur gut 1 liegt in der Logik des Integrationsprozesses, da der Gemeinschaft immer mehr Aufgaben übertragen werden.
Moreover, the demands for adaptability will not lessen over the next few years.
Und die Anforderungen an die Anpassungsfähigkeit werden in den kommenden Jahren nicht geringer.
True, his task was lighter, but that didn't lessen the weight of the burden.
Es stimmt, seine Aufgabe war leichter, die Last wurde dadurch jedoch nicht geringer.
OIOS has recommended corrective measures to strengthen procedures to lessen the risk of fraud.
Das AIAD hat Abhilfemaßnahmen zur Stärkung der Verfahren empfohlen, um das Betrugsrisiko zu verringern.
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body.
Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt.
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body.
Dies wird die Möglichkeit verringern, dass Ribavirin im Körper der Frau zurückbleibt.
In order to lessen the impact of noise pollution, the following could be introduced
Zur Verringerung der Auswirkungen der Lärmbelästigung könnten folgende Maßnahmen ins Auge gefasst werden
All of these threats can cause death or lessen life chances on a large scale.
Alle diese Bedrohungen können für viele Menschen den Tod oder eine Verminderung ihrer Lebenschancen bedeuten.
Consistency and coordination should also lessen the regulatory compliance burden at a cross border level .
Konsistenz und Koordination würden auch die Belastung verringern , die aufgrund der Verpflichtung zur Einhaltung von Regelungen auf grenzübergreifender Ebene entsteht .
This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body.
Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt.
If flushing occurs, symptoms are generally most noticeable at first and usually lessen over time.
Wenn es zu einem Flush kommt, werden die Symptome im Allgemeinen zu Beginn bemerkt und gehen dann allmählich zurück.
ori This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body.
Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt.
1.8 In order to lessen the impact of noise pollution, the following could be introduced
1.8 Zur Verringerung der Auswirkungen der Lärmbelästigung könnten folgende Maßnahmen ins Auge gefasst werden
'That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked 'because they lessen from day to day.'
Das ist der Grund, warum man Lehrer hält, weil sie die Klasse von Tag zu Tag leeren.
ori This will lessen the chance for ribavirin to be left in the woman s body.
Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Ribavirin in den Körper der Frau gelangt.
'That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked 'because they lessen from day to day.'
Das ist der Grund nannten sie Unterricht haben, der Gryphon bemerkte weil sie vermindern sich von Tag zu Tag.
What measures by the Member States does the Council consider might lessen or abolish such checks?
Noch sitzen hier europäische Bürger auf der Besuchertribüne und hören unseren Debatten zu.
And can anyone believe, even fleetingly, that Russia s intervention will lessen, rather than aggravate, Syria s refugee crisis?
Glaubt denn irgendjemand auch nur eine Sekunde, dass die russische Intervention die syrische Flüchtlingskrise abmildern wird, statt sie zu verstärken?
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.
Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern, und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.
We cannot in the immediate future lessen our economic dependence by turning our backs on nuclear energy.
Aber sind dies nun wirklich die Themen, um die es in dem uns vorgelegten Bericht geht?
These tanks are dropped when they reach the objective, so they don't lessen the plane's fighting efficiency.
Diese Tanks werden abgeworfen, wenn sie das Zielgebiet erreichen, damit sie die Kampffähigkeit des Flugzeugs nicht behindern.
Oh, by the way, gentlemen if you'll just put these in your ears, it'll lessen the concussion.
Übrigens, meine Herren... stopfen Sie die Dinger in Ihre Ohren, um das Ohrensausen zu verringern.
The dose should not exceed once daily as more frequent administration may lessen the intraocular pressure lowering effect.
Die Anwendung sollte nicht häufiger als einmal täglich erfolgen, weil eine häufigere Verabreichung die augeninnendrucksenkende Wirkung vermindern kann.
Increased digoxin levels observed in patients receiving ritonavir may lessen over time as induction develops (see section 4.4).
Der Anstieg der Digoxin Spiegel bei mit Ritonanvir behandelten Patienten kann sich mit der Zeit nach erfolgter Induktion abschwächen (siehe Abschnitt 4.4).

 

Related searches : Lessen Learned - Lessen Competition - Lessen The Burden - Lessen The Risk - Lessen The Impact - Lessen The Quality - Lessen The Need