Translation of "less onerous" to German language:
Dictionary English-German
Less - translation : Less onerous - translation : Onerous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In other words, the period of less onerous service is extended to create a fair equivalent to the more onerous service of those who conform with the law. | Ich würde eine europäische Verteidigungspolitik aufs wärmste befürworten, und in diesem Fall wäre ich auch für eine europäische Regelung der Kriegsdienstverweigerung. |
Is it onerous? | Sind sie zu kompliziert? |
Prime Minister, an onerous task awaits you. | Ihnen, Herr Premierminister, steht also eine schwierige Aufgabe bevor. |
Investment in this field is increasingly onerous and costly. | Orientierungskriterium wird dabei die Wahrung der Stabilität und des Fort schritts, unserer freiheitlichen und demokratischen Grundordnung in Europa sein. |
Dangerous sites necessitating the use of onerous protective appliances | gefährliche Bereiche, die die Verwendung beschwerlicher Schutzvorrichtungen erfordern |
(7) It is also necessary to make the regular review procedure more flexible and less onerous, and to adjust the frequency with which it is to take place. | (7) Ebenso ist es notwendig, das regelmäßige Überprüfungsverfahren flexibler und kostengünstiger auszugestalten und die Prüfungszeiträume anzupassen. |
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so. | Das ist für Kleinbetriebe offenbar wirklich sehr beschwerlich und auch unverhältnismäßig. |
There remain other very onerous problems, not least the budgetary problems. | Es bleiben noch andere, sehr schwierige Probleme, insbesondere die Haushalts probleme. |
Compiling the Repertory is an onerous reporting responsibility requiring significant resources. | Die Zusammenstellung des Repertoriums ist eine mühsame Berichtsaufgabe, die erhebliche Ressourcen in Anspruch nimmt. |
(a) submit trading and leasing to the least onerous procedure possible | a) Handel und Vermietung dem mit dem geringstmöglichen Aufwand verbundenen Verfahren unterliegen |
those resulting from executory contracts, except where the contract is onerous | diejenigen, die aus noch zu erfüllenden Verträgen resultieren, außer der Vertrag ist belastend |
This is undoubtedly an onerous task, which would be assigned to the legislature, but the Community's whole development into a political union or federation will be no less protracted and laborious. | Wenn auch sogar hier eine unzureichende Mitteldotierung zeitweise überaus unglückliche Folgen gehabt hat, so als dem sinnreichen Stabex Fonds zur Stabilisierung der Aus fuhrerlöse Mitte letzten Jahres das Geld ausging. |
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of such pesticides. | Anmerkungen Bei örtlich begrenzten Beförderungen und Lieferungen ist diese Vorschrift unnötig und mit hohen Kosten verbunden. |
These are onerous demands and are bound to be hard to meet. | Dies sind schwer lastende und schwer zu erfüllende Anforderungen. |
Horticultural production in the Community is clearly a vulnerable and onerous activity. | Wir dürfen nicht zulassen, daß Erzeugnisse aus anderen Ländern zu Niedrigpreisen, die oft den Anschein von Dumpingpreisen haben, in regelmäßigen Abständen unseren Markt überschwemmen und sein Funktionieren gefährden. |
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of those pesticides. | Anmerkungen Bei örtlich begrenzten Beförderungen und Lieferungen ist diese Vorschrift unnötig und mit hohen Kosten verbunden. |
And service providers also face onerous and often conflicting national or local rules. | Auch die Dienstleister haben mit kostenaufwändigen und häufig widersprüchlichen nationalen oder lokalen Regelungen zu kämpfen. |
We believe firmly that the rate of increase in agricultural spending must be below the rate of increase in Community revenue so that gradually the preponderance of agriculture can be made less onerous. | Von einer nennenswerten Preiserhöhung kann unserer An sicht nach nicht schon bei den von der Kommission vorgeschlagenen 7 oder 8 , sondern erst bei 12 die Rede sein. |
However, taking a probable value between these extremes, it can be concluded that, with the help of the aid measures in question, a restructuring will impose less onerous charges on the Land of Berlin. | Mit einem wahrscheinlichen Wert zwischen diesen Polen kann allerdings mit Sicherheit davon ausgegangen werden, dass eine Umstrukturierung mit Hilfe der hier in Rede stehenden Beihilfen weniger gravierende Belastungen für das Land Berlin mit sich bringt. |
It is the civilians who will have the onerous task of setting things right. | Dagegen amnestiert das gleiche Gesetz nicht die Mitglieder subversiver Organisationen. |
As such models were able to survive very high sea states, while they capsized in lesser sea states with less onerous SOLAS damages, away from the ends, the limit 35 was introduced to prevent this. | So konnten die Modelle einem sehr hohen Seegang standhalten, während sie in niedrigerem Seegang mit kleineren, aber näher bei Mitte Schiff liegenden Lecks kenterten. Um dies auszuschließen, wurde die Begrenzung von 35 eingeführt. |
It is only as anadditional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic. | Die EU erscheint nur schwerfällig und bürokratisch, weil sie einezusätzliche Verwaltungsebene ist. |
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next. | Es ist ein mühseliges und ernstes Unterfangen, manchmal erhebend und manchmal extrem frustrierend. |
I do not wish, in particular, to place too onerous a burden upon Mediterranean countries. | Ich möchte vor allem den Mittelmeerländern keine allzu große Belastung auferlegen. |
8.2 The Committee assumes that the requirements for submission of documentation, both for PSUR and PASS purposes, will be less onerous for medicinal products with a well known safety profile than for new, innovative medicinal products. | 8.2 Der Ausschuss geht davon aus, dass bei Arzneimitteln mit gut bekanntem Sicherheitsprofil sowohl im Rahmen von PSUR als auch bei Studien nach der Zulassung im Vergleich zu solchen bei neuen innovativen Arzneimitteln weniger umfangreiche Unterlagen eingereicht werden müssen. |
8.2 The Committee assumes that the requirements for submission of documentation, both for PSUR and PASS purposes, will be less onerous for medicinal products with a well known safety profile than for new, innovative medicinal products. | 8.2 Der Ausschuss geht davon aus, dass bei Arzneimitteln mit gut bekanntem Sicherheitsprofil sowohl im Rahmen von PSURs als auch bei Studien nach der Zulassung im Vergleich zu solchen bei neuen innovativen Arzneimitteln weniger umfangreiche Unterlagen eingereicht werden müssen. |
encouraging the Member States to work with the social partners on the issue of onerous employment | Aufforderung an die Mitgliedstaaten, sich gemeinsam mit den Sozialpartnern mit dem Thema der belastenden Berufstätigkeit zu befassen |
The Commissioner responsible does not convey an imnpression of determination to succeed in this onerous task. | Die Präsidentin. Wir kommen zur gemeinsamen Aussprache über drei Entschließungsanträge zur Er weiterung der Gemeinschaft |
The fact that Mr Beazley has succeeded in this onerous task deserves the Commission's gratitude and congratulations. | Die Tatsache, daß Herr Beazley diese beschwerliche Aufgabe gelöst hat, verdient den Dank und die Anerkennung der Kommission. |
This requirement is taken into account by the measures intended to simplify procedures and simultaneously speed them up, while maintaining the principle of responsibility, as does the planned less onerous burden of proof when determining which Member State is responsible. | Diesem Anspruch tragen die vorgesehenen Maßnahmen zur Verfahrensvereinfachung mit gleichzeitiger Verfahrensbeschleunigung bei Wahrung des Verantwortungsprinzips ebenso Rechnung wie die geplante Beweiserleichterung bei der Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats. |
For its part, the European Union should, at the same time, be considering what range of options there might be for a less onerous visa system within the Schengen boundaries, over and above the instances referred to in the communication. | Die Europäische Union ihrerseits sollte zugleich überlegen, ob es nicht innerhalb von Schengen und über die in der Mitteilung genannten Fälle hinaus eine Reihe von Möglichkeiten für ein erleichtertes Visaregime gibt. |
Comments For national transport within the state, this provision places a very onerous burden on the competent authorities. | Anmerkungen Bei innerstaatlichen Beförderungen ist diese Vorschrift mit sehr hohen Kosten für die zuständigen Behörden verbunden. |
They have managed to achieve a wide consensus on a subject that is clearly onerous, difficult and complex. | Ihnen ist es gelungen, einen sehr breiten Konsens zu einem sicherlich heiklen, schwierigen und komplexen Thema zu finden. |
Comments For national transport within the State, this provision places a very onerous burden on the competent authorities. | Anmerkungen Bei innerstaatlichen Beförderungen ist diese Vorschrift mit sehr hohen Kosten für die zuständigen Behörden verbunden. |
2.6 The EU regulatory framework seeks to facilitate access to spectrum, based on the least onerous authorisation system possible. | 2.6 Der Rechtsrahmen der Union bezweckt einen leichteren Zugang zu Frequenzen auf der Grund lage eines möglichst unkomplizierten Genehmigungssystems. |
2.6 The system's effectiveness is often diminished by a complex certification process which is excessively onerous in some countries. | 2.6 Komplizierte, in einigen Ländern viel zu aufwändige Zertifizierungsverfahren beeinträchtigen oft die Effizienz des Systems. |
This is a profession which used to make a great deal of money, because customs formalities were extremely onerous. | Auch dieses Land wird den Weg gehen müssen, daß es bei der Erneuerung seines Systems ein kompatibles System einführt. |
desulphurisation processes are not as onerous these days as they once were and tend to bring about considerable reductions. | die Entschwefelungsverfahren sind heute nicht mehr so kostspielig wie früher, und die Kosten weisen eine deutlich fallende Tendenz auf. |
Under Community law, when there is a choice between several courses of action, the least onerous must be followed. | Nach Gemeinschaftsrecht muss, wenn unterschiedliche Vorgehensweisen zur Wahl stehen, die mit den geringsten Belastungen verbundene Vorgehensweise gewählt werden. |
For the Puerto Rican authorities, this means making the island friendlier to business, including by removing onerous labor market regulations. | Für die puerto ricanischen Behörde heißt das, dass die Insel unternehmensfreundlicher werden muss, und dazu gehört auch die Beseitigung der belastenden Arbeitsmarktregulierungen. |
The subordination of shares to any other instrument issued by the MFI does not qualify as an onerous supplementary obligation . | Die Nachrangigkeit der Anteile hinter jedes sonstige von dem MFI ausgegebene Instrument wird nicht als eine belastende zusätzliche Verpflichtung angesehen . |
Any country can leave the EU, and thus the eurozone, when the perceived burden of its obligations becomes too onerous. | Jedes Land kann die EU und somit die Eurozone verlassen, wenn die empfundene Belastung aus seinen Verpflichtungen zu schwer wird. |
Any country can leave the EU and, of course, the eurozone when the burden of its obligations becomes too onerous. | Jedes Land kann die EU und natürlich die Eurozone verlassen, wenn die Last der Verpflichtungen zu beschwerlich wird. |
Therefore we need to create a new set of labor laws, which are not as onerous as they are today. | Daher müssen wir neue Arbeitsgesetze schaffen, die nicht so belastend sind, wie die heutigen. |
applying the least onerous authorisation system possible in such a way as to maximise flexibility and efficiency in spectrum usage | Anwendung des Genehmigungssystems mit dem geringstmöglichen Aufwand, so dass die Frequenznutzung mit der größtmöglichen Flexibilität und Effizienz erfolgt |
Related searches : No Less Onerous - Onerous Lease - Onerous Terms - More Onerous - Onerous Obligations - Onerous Restrictions - Onerous Property - Onerous Burden - Unreasonably Onerous - Onerous Requirements - Unduly Onerous - Onerous Task - Overly Onerous