Translation of "is withheld" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

This tweet is withheld to Russia registered Twitter users
Dieser Tweet ist für Nutzer mit dem Standort Russland unsichtbar
Neither withheld, nor forbidden.
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden
Neither withheld, nor forbidden.
die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
Neither withheld, nor forbidden.
Die weder aufhören noch verwehrt sind,
Neither withheld, nor forbidden.
das weder zu Ende geht, noch verboten ist,
From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.
Und den Gottlosen wird ihr Licht genommen, und der Arm der Hoffärtigen wird zerbrochen.
That is where investment is made, but unfortunately all too often withheld.
Dort werden Investitionen getätigt, aber leider viel zu oft unterlassen.
VELCADE therapy should be withheld
30 109 l oder der ANC 0,75 x 109 l ist
Where such authorization is withheld the reason must always be stated.
Ein etwaiger abschlägiger Bescheid muß stets begründet werden.
And hoarded (wealth) and withheld it.
und (Reichtum) aufhäuft und hortet.
And hoarded (wealth) and withheld it.
(Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.
And hoarded (wealth) and withheld it.
(Vermögen) zusammenträgt und in Behältern hortet.
And hoarded (wealth) and withheld it.
und anhäufte, dann (nur für sich) behielt.
indication of type of withheld data and reasons why they were withheld in the case of confidential data
Art zurückgehaltener Daten und Gründe für die Zurückhaltung, wenn es sich um vertrauliche Daten handelt
The doses should be withheld when a meal or snack is omitted.
Wenn eine Mahlzeit oder ein Imbiss ausgelassen wurde, sollte mit der Gabe der Dosis gewartet werden.
Therapy should be withheld for elective surgery.
Vor einem elektiven Eingriff muss die Therapie abgesetzt werden.
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld.
Bei überschießender Reaktion ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu verabreichen.
OurMight cannot be withheld from the guilty nation.
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden.
OurMight cannot be withheld from the guilty nation.
Aber vom übeltätigen Volk wird Unsere Gewalt nicht abgewandt.
OurMight cannot be withheld from the guilty nation.
Und niemand kann unsere Schlagkraft von den Leuten zurückhalten, die Übeltäter sind.
OurMight cannot be withheld from the guilty nation.
Und Unser Gewalt Antun kann von den schwer verfehlenden Leuten niemals abgewendet werden.
When I needed your faith, you withheld it.
Als ich es brauchte, vertrautest du mir nicht.
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision?
Oder wer ist dieser, der euch Rizq gewährt, wenn ER Sein Rizq zurückhielt?!
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision?
Oder wer ist es, der euch versorgen würde, wenn Er Seine Versorgung zurückhielte?
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision?
Oder wer ist denn dieser, der euch versorgen (sollte), wenn Er Seine Versorgung zurückhält?
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision?
Oder wer ist denn der, der euch Lebensunterhalt bescheren könnte, wenn Er seine Versorgung zurückhält?
If the patient is unable to eat, for any reason, INCRELEX should be withheld.
Falls der Patient aus irgendeinem Grund keine Nahrung aufnehmen kann, darf INCRELEX nicht gegeben werden.
Again, with the exception of a few areas, certification of the accounts is withheld.
Das Testat wird mit Ausnahme weniger Gebiete wiederum nicht gegeben.
And He it is Who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them.
Und Er ist es, Der ihre Hände von euch abhielt und eure Hände von ihnen in dem Tal von Makka, nachdem Er euch den Sieg über sie gegeben hatte.
And He it is Who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them.
Und Er ist es, Der im Talgrund von Makka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte.
And He it is Who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them.
Und Er ist es, der im Tal von Mekka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte.
And He it is Who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them.
Und ER ist Derjenige, Der ihre Hände von euch zurückhielt sowie eure Hände von ihnen inmitten des Makka Tales, nachdem ER euch über sie hatte siegen lassen.
It is not known if further defibrillation should be withheld until the core temperature reaches .
PMID 15617296 Weblinks http www.hypothermia.org (englisch) Einzelnachweise
But it also earned kudos that have been withheld.
Ihm wurde aber auch verdientes Ansehen vorenthalten.
but just the fact that he withheld this information
aber der Fakt, dass er diese Information vorenthalten hat
but just the fact that he withheld this information
aber der Fakt, dass er diese Information vorenthalten hat
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4.4).
Bei überschießender ovarieller Reaktion ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu verabreichen (siehe Abschnitt 4.4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Bei überschießender Stimulation ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu geben (siehe Abschnitt 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Bei überschießender Reaktion ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu geben (siehe Abschnitt 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
244 Bei überschießender Stimulation ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu geben (siehe Abschnitt 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
254 Bei überschießender Stimulation ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu geben (siehe Abschnitt 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Bei überschießender Stimulation ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu geben (siehe Abschnitt 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Bei überschießender Reaktion ist die Behandlung zu beenden und kein hCG zu geben (siehe Abschnitt 4).
There is also a risk of information being withheld from small countries and small political groups.
Darüber hinaus besteht die Gefahr, dass kleinen Ländern und Fraktionen Informationen vorenthalten werden.
But you withheld the fact that the patient was Berton.
Aber du hast uns vorenthalten, dass es Berton war.

 

Related searches : Tax Is Withheld - Unreasonable Withheld - Withheld Custody - Withheld Tax - Withheld From - Funds Withheld - Taxes Withheld - Amount Withheld - Information Withheld - Name Withheld - Not Withheld - Vote Withheld - Withheld Payment - Amounts Withheld