Translation of "is practised" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That is how he practised. | So übte er. |
Nearly 100 female circumcision is practised. | Bei nahezu 100 der Frauen werden Beschneidungen vorgenommen. |
Solidarity, like liberty, is indivisible it either exists or it does not exist it is either practised or not practised. | Ich erlaube mir, noch eine weitere Frage zu stellen Wird sich der Rat vom 13. Mai 1981 mit diesen Problemen befassen? |
Agriculture is nowadays only practised as a sideline. | Landwirtschaft wird nur noch im Nebenerwerb betrieben. |
Euthanasia is practised in Canada, where it is clearly illegal. | Euthanasie wird in Kanada, wo sie eindeutig illegal ist, praktiziert. |
Flat oyster farming is not currently practised in Switzerland. | In der Schweiz werden zurzeit keine Plattaustern gezüchtet. |
Type of fishing practised | Anlage 2 |
In Africa, there is hardly any country where torture is not practised. | In Afrika gibt es fast keinen Staat, in dem nicht gefoltert wird. |
Despite this, it is mainly in Islamic countries that it is practised. | Dennoch existieren diese Praktiken vornehmlich in islamischen Ländern. |
It's not a practised silence. | Es ist keine praktizierte Stille. |
One example is the self monitoring currently practised by the latter. | Ein Beispiel ist die Selbstüberwachung, die gegenwärtig von letzteren praktiziert wird. |
But self censorship is practised all the time by sensible people. | Aber vernünftige Menschen üben sich die ganze Zeit in Selbstzensur. |
Canoeing, in particular whitewater slalom, is practised by RKV Bad Kreuznach. | Kanusport, insbesondere Kanuslalom, wird vom RKV Bad Kreuznach betrieben. |
Winegrowing is known to have been practised in Runkel by 1270. | Weinbau ist in Runkel ab 1270 nachgewiesen. |
As always, we condemn the death penalty wherever it is practised. | Wie stets verurteilen wir die Todesstrafe, wo immer sie existiert. |
It is a common misconception that the pagan religion is rarely practised today. | Es ist eine allgemeine Fehleinschätzung, dass die heidnischen Religionen heute kaum noch praktiziert werden. |
Yemen officially abolished slavery in 1962, but slavery is still being practised. | Ein großer Teil der in Guantanamo Inhaftierten stammt aus dem Jemen. |
Assisted suicide is practised in Canada, where it is clearly illegal, explains Jocelyn Downie. | Auch begleiteter Suizid wird in Kanada praktiziert, obwohl hier eindeutig illegal , erklärt Jocelyn Downie. |
Practised as a doctor within the ghetto. | Der bewaffnete Aufstand im Warschauer Ghetto. |
Female genital mutilation is still practised today, as are stoning and sexual exploitation. | Nach wie vor wird die Genitalverstümmelung bei Frauen praktiziert, ebenso Steinigung und sexuelle Ausbeutung. |
However, poaching, which is still practised on a large scale, remains a problem. | Ein Problem bleibt aber die häufig in großem Maßstab betriebene Wilderei. |
I call it top up training I believe this is what is practised in Sweden. | Der Fonds war also in der Vergangenheit tatsächlich sehr wertvoll. |
So for one who gave and practised piety | Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist |
So for one who gave and practised piety | Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist |
So for one who gave and practised piety | Wer nun gibt und gottesfürchtig ist |
So for one who gave and practised piety | Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte |
I practised somersaults in my bed every day. | Ich habe in meinem Bett jeden Tag Saltos geübt. |
In fact, paganism in its evolution, is the most widely practised form of religion. | Tatsächlich ist das Heidentum in seiner Evolution die wohl am häufigsten praktizierte Form der Religion. |
Vaccination is practised in Belgium, France and Italy, but not in the other countries. | Trotz der Bemühungen der Kommission und trotz der Stellungnahme des Landwirtschaftsausschusses, der die Kommission in dieser Frage unterstützte, muß festgestellt werden, daß es bislang im Ministerrat am politischen Willen fehlte, um eine gemeinsame Regelung in diesen Bereichen zu treffen. , |
Torture is still practised, and the military plays far too large a political role. | Es wird noch immer gefoltert, und das Militär spielt eine entschieden zu große politische Rolle. |
The system of agricultural export refunds as currently practised is an invitation to fraud. | Das derzeit praktizierte System von Exporterstattungen im Landwirtschaftsbereich ist eine Einladung an Betrüger. |
Not only when anti semitism is practised against the Jews as in Rome, Paris and Brussels but also when anti semitism is practised by the State of Israel against the Palestinians, who are also Semites. | Sowohl wenn der Antisemitismus gegen die Jugend praktiziert wird wie in Rom, Paris, Brüssel , als auch wenn der Antisemitismus vom israelischen Staat gegen die Palästinenser praktiziert wird, die auch Semiten sind. |
In that, he pointed this out, that in the preschool corporal punishment is still practised. | Darin weist er diesen darauf hin, dass in der Vorschule weiterhin die Prügelstrafe praktiziert werde . |
Culture and sightseeing Winegrowing Winegrowing is practised at the locations of Kirchberg, Hasenläufer and Römerberg. | Kultur und Sehenswürdigkeiten Weinkultur In den Lagen Kirchberg, Hasenläufer und Römerberg wird Weinbau betrieben. |
The worship practised on Sunday is originated from the Egyptians who worshipped the Sun God. | Die am Sonntag stattfindende Anbetung kommt ursprünglich von den Ägyptern, welche den Sonnengott huldigten. |
Social dumping and unfair competition is also practised by certain businesses which employ posted workers. | Sozialdumping und unlauteren Wettbewerb betreiben auch einige Unternehmer, die ihre Aufträge durch die Entsendung von Arbeitnehmern ausführen. |
(10) Where collective bargaining is practised, EFP should also be the subject of collective agreements. | 10) Wo Kollektivverhandlungen üblich sind, soll MAB auch im Rahmen der Kollektiv vereinbarungen geregelt werden. |
Secondly, the contingency fee system practised in the USA is not permitted in the EEC. | Ich for dere das Haus daher auf, die vorliegende Entschließung abzulehnen. |
Tom practised his speech in front of the mirror. | Tom übte seine Rede vor dem Spiegel ein. |
The rest belonged to other faiths, or practised none. | Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos. |
And We saved those who believed and practised righteousness. | Und Wir erretteten jene, die glaubten und gottesfürchtig waren. |
But We delivered those who believed and practised righteousness. | Und Wir erretteten jene, die glaubten und gottesfürchtig waren. |
And We saved those who believed and practised righteousness. | Und Wir retteten diejenigen, die glaubten und gottesfürchtig waren. |
But We delivered those who believed and practised righteousness. | Und Wir erretteten diejenigen, die glaubten und gottesfürchtig waren. |
have practised farming for the 10 years preceding transfer. | in den letzten zehn Jahren vor der Übergabe des Betriebs Landwirtschaft betrieben haben. |
Related searches : Practised Speaking - Practised Law - Practised Values - He Practised - Should Be Practised - To Be Practised - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated