Translation of "in some scenes" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Some scenes of the Bernward Doors, e.g. | Einige Szenen der Hildesheimer Türen, z. |
I want to see some real emotions in these scenes, okay? | In diese Szene möchte ich glaubwürdigen Emotionen sehen , Ok? |
Here are just some of the scenes in the capital from Sunday s car free day | Hier einige Bilder aus der Hauptstadt während des autofreien Sonntags |
There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. | Es gibt tolle Szenen vielleicht nicht die unglaublich dramatischsten Szenen in der Geschichte des Films, aber ziemlich tolle Szenen. |
Other indoor and some outdoor scenes of the animal hospital were shot in Ivan Tors' studios in Florida. | Die Innenaufnahmen entstanden komplett in den Studios von Ivan Tors in Florida. |
The book includes some horrifying scenes endured by the main characters who are now settled in Germany. | Sie erhofft sich, dass die deutschen Kinder sich dadurch leichter in die Situtaion der Flüchtlingskinder hinein versetzen können. |
No family scenes in public. | Keine Familienszenen vor allen Leuten. |
During the tour however, there was some conflict between the band, and some of the behind the scenes crew. | Die Band tourte fast das ganze Jahr über zusammen mit Gruppen wie boysetsfire, Rise Against und AFI durch Nordamerika. |
No scenes. | Werden Sie nicht nervös. |
In some scenes it was possible to leave small eyeholes in the black headpiece the person in the allblack outfit had on. | Bei manchen Szenen konnten in der schwarzen Kopfmaske kleine Öffnungen für die Augen belassen werden. |
Waldow hates scenes. | Waldow kann Szenen nicht ausstehen. |
I hate scenes. | Ich hasse solche Szenen. |
Scenes in the Life of Harriet Tubman. | Sarah Bradford Scenes in the life of Harriet Tubman . |
Nile scenes are found only in Latium. | Bilder mit Nilszenen finden sich bislang einzig in Latium. |
Failure to Detect Changes in Scenes slide | Die Unfähigkeit, Änderungen in Szenen nachzuweisen |
He's constantly creating scenes in this church. | Er belästigt uns in der Kirche. |
He wrote many historical plays conceiving a disillusioned and pessimistic world view, with some shrill scenes. | In seinen Stücken entwarf er eine desillusionierende bis pessimistische Weltsicht mit teilweise schrillen Szenen. |
So am glad that today cousin Modelina is showing some scenes from her shooting with me | Daher bin ich froh, dass Cousine Modelina heute einige Szenen von ihrem Shooting mit mir zeigt. |
It may be that some influence has already been brought to bear behind the scenes here. | Es mag sein, dass es hier hinter den Kulissen schon eine Einflussnahme gegeben hat. |
The number two also appears repeatedly, as in the two beheading scenes, two confession scenes, and two castles. | Quellen Bei der Quellenfrage lassen sich grundsätzlich zwei Motivstränge unterscheiden Enthauptung (oder Herausforderung), und Versuchung. |
Behind the scenes accounting tricks were accompanied by behind the scenes political tricks. | Versteckte Buchführungstricks wurden von versteckten politischen Tricks begleitet. |
Some attendees were unpleasantly surprised by the show and gave the puppeteers a telling off, complaining about the violence of some scenes. | Für einige Zuschauer war die Aufführung eine unangenehme Überraschung, sie beschimpften die Puppenspieler und kritisierten die Gewalt einiger Szenen. |
We see some other scenes from the bible and we're seeing early expressions of it here but these are ways of representing these scenes that will become very familiar to us. | Wir sehen andere Szenen aus der Bibel und wir sehen frühe Interpretationen davon hier, aber diese Art der Darstellung dieser Szenen wird uns sehr vertraut werden. |
If you want to see behind the scenes and maybe catch some of that activity on through Hangout, tune in tomorrow. | Wenn ihr hinter die Kulissen schauen wollt und auch sowas machen wollt mit Hangout, schaltet morgen ein. |
The comic scenes in the play were overdone. | Die komischen Szenen des Stückes waren übertrieben. |
Behind the scenes Judgement Day in Botany Bay | Hinter den Kulissen Der jüngste Tag in der Botany Bay |
blue for night scenes. | blau bei Nachtaufnahmen. |
SCENES FROM A MARRlAGE | Ja, so wird es gehen. |
Scenes that are brightest | Die heitersten Szenen |
Composition of the scenes The composition of the individual scenes is simple and effective. | Komposition der Szenen Die Komposition der einzelnen Szenen ist ebenso einfach wie wirkungsvoll. |
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen. | Und ich sehe hier ein paar Szenen die ich nicht für zu düster für die Leinwand halte. |
A Clockwork Orange was accused of glorifying violence, and some of its scenes are still hard to watch. | A Clockwork Orange wurde Gewaltverherrlichung vorgeworfen und einige der Szenen kann man sich auch heute noch kaum anschauen. |
However, he continued to make films, including Beyond the Clouds (1995), for which Wim Wenders filmed some scenes. | Wim Wenders unterstützte den Filmregisseur 1995 bei der Inszenierung einer Adaption eigener fragmentarischer Skizzen aus früheren Jahren in Form einer Anthologie (Jenseits der Wolken) . |
Some of the scenes completed by Masaccio and Masolino were lost in a fire in 1771 we know about them only through Vasari's biography. | Als Masolino sich 1425 bis 1427 als Hofmaler in Budapest aufhielt, setzte Masaccio die Arbeiten in der Carmine Kirche fort. |
Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes. | Als ich ein Kind war und durchs Haus krabbelte ich erinnere mich an diese türkischen Teppiche, auf denen diese Szenen waren, diese Schlachtszenen, diese Liebesszenen. |
Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes. | Als ich ein Kind war und durchs Haus krabbelte ich erinnere mich an diese türkischen Teppiche, auf denen diese Szenen waren, diese Schlachtszenen, diese Liebesszenen. |
The vineyard scenes in the of were filmed in Temecula. | Auch die Szenen im Weinberg in der letzten Folge von wurden in Temecula aufgenommen. |
Therefore, in nearly every one of the 'invisible' scenes, | Aus dem Grund brachte ich in fast allen Szenen dieser Art |
I went through rich scenes! | O! meine Erfahrungen waren himmlischer Art! |
Explanations followed. There were scenes. | Es kam zu einer Auseinandersetzung und zu heftigen Szenen. |
Scenes from the Drug War | Szenen aus dem Drogenkrieg |
Tom mostly painted religious scenes. | Tom malte zumeist religiöse Szenen. |
Weeks passed amid old scenes. | Ich habe das Spiel der Flammen beobachtet. Ich hasse die Augenblicke der Dämmerung. |
But he just made scenes. | Aber er machte nur Theater. |
I will go further than my friend, Mr Dalakouras, to say that in my opinion there was some behind the scenes interference in this film. | Das ist natürlich von außerordentlicher Bedeutung , aber ich finde es geanuso wichtig, daß die Gemeinschaft als solche die internationalen Überein kommen ratifizieren sollte und daß es innergemeinschaftliche Abkommen zur Durchsetzung dieser Ver einbarungen geben sollte. |
Related searches : In These Scenes - Deleted Scenes - Scenes From - Moving Scenes - Graphic Scenes - In Some - Scenes Of Nature - Scenes Of Accidents - Sequence Of Scenes - Behind-the-scenes - Behind The Scenes - Scenes Of Joy - In Some Periods - In Some Individuals