Übersetzung von "Kulissen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kulissen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Scenes Sets Scenery Unprecedented Pushes

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kulissen Ton
Architect Sound Editor
Hinter den Kulissen
Inside the Incident
Und hinter den Kulissen?
What about off?
Sie arbeiten hinter den Kulissen.
They are maneuvering behind the scene.
Hinter den Kulissen Wüsten Aufgabenliste
Behind the Scenes Desert Achievement Diaries
Hinter den Kulissen von Hitchcocks Kultthriller.
Psycho Behind the Scenes of the Classic Thriller .
Ich habe hinter die Kulissen geschaut.
I'd been round the back.
Hinter den Kulissen ertönt eine Stimme
Backstage, a voice calls out
Den spielen sie hinter den Kulissen.
They're gonna play it offstage.
Tragt das Sofa in die Kulissen.
Bring the couch into the wings.
Was tun Sie hinter den Kulissen?
What were you doing backstage?
Es braucht harte Arbeit hinter den Kulissen.
It takes hard work, often behind the scenes.
Warum sind Sie in die Kulissen geflüchtet?
What if you had sought refuge in the backstage?
Es ist eine stille, mühselige Arbeit hinter den Kulissen.
It is a quiet, painstaking slog behind the scenes.
Die Hōjō entschieden hinter den Kulissen die kaiserliche Rangfolge.
Under the Hōjō, the shogun became a powerless figurehead.
Unsere Mitbürger sind das Feilschen hinter den Kulissen leid.
Our fellow citizens have had enough of this sort of horse trading.
Die kleinen Tänzerinnen angaffen, die Mäuschen hinter den Kulissen.
Now that's something. Eying the little dancers, the little rats , In the green room, backstage.
Es gibt Gerüchte, dass dies hinter den Kulissen anders aussieht.
There are reports that, behind the scenes, things are different.
Und auch hinter den Kulissen wird Hollywood von Männern dominiert.
And it's also behind the scenes in Hollywood that is dominated by men.
Hinter den Kulissen Der jüngste Tag in der Botany Bay
Behind the scenes Judgement Day in Botany Bay
Prinzessin Rym erzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
Princess Rym is making immense progress in a more behind the scenes way.
Es ist auch viel so genannte Arbeit hinter den Kulissen dabei.
There's also a great deal of so called behind the scenes work.
Das Dorf Gehlweiler wurde als Hauptdrehort mit aufwendigen Kulissen ins 19.
He arrives in Munich at age 19, overwhelmed and with no place to stay.
Hinter den Kulissen entwickelten die Ingenieure die Triebwagen aber unvermindert weiter.
Class 628.1 928.1 Behind the scenes, engineers continued to develop the railcar apace.
Es ist eines der authentischsten Kulissen, die wir je gemacht haben.
It's one of the most authentic reproduction jobs we've ever done.
Sie tun es in prachtvollen, pompösen Inszenierungen, in feudalem Rahmen. Vor den Kulissen die großen Bekenntnisse zu Europa, hinter den Kulissen ertönt schon das Geschrei um die nationalen Interessen.
The governments have again seized control of the European constitutional process and act out the wielding of their power in splendour and pomp on a feudal stage, on which they make great affirmations of belief in Europe, whilst behind its scenery, people are already shouting the odds about their national interests.
Die Machenschaften hinter den Kulissen drohen also bis zur letzten Minute anzuhalten.
Behind the scenes bargaining may therefore last up to the last minute.
Ich kann Ihnen einen Blick hinter die Kulissen unseres grünen Netzwerkes anbieten.
I've got a behind the scenes story for you about that green tech network I described.
Hier ist eine vereinfachte Version von dem, was hinter den Kulissen geschieht
Here's a simplified version of what happens behind the scenes
Nun, dafür müssen wir hinter die Kulissen gehen und den Zauberer fragen.
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician.
Die Schauspieler sollten sich auch hinter den Kulissen mit der E.T. Puppe beschäftigen.
In the scene in which Michael first encounters E.T., his appearance caused MacNaughton to jump back and knock down the shelves behind him.
Und schließlich, oben im Bühnenturm die Kulissen, die die Verwandlung des Gebäudes ermöglichen.
And ultimately, up in the flytower, the scene sets that allow the transformations to occur.
Ich sehe die Kulissen des Theaters, des Nachts verlassen und voller dunkler Ecken.
I'm backstage at the theater, deserted at this time of night. It's full of dark corners.
Verhandlungen und Gefeilsche hinter den Kulissen, nationale Eigeninteressen gegen europäische, Vetodrohungen bestimmten den Abschluss.
Its conclusion was determined by negotiations and haggling behind the scenes, with nations' own interests being played off against the European interest, and threats of vetoes being used.
Das liegt an dem sogenannten Hinterzimmer Effekt , also daran, was hinter den Kulissen geschieht.
This is because of what can be called the green room effect, that is, what goes on behind the scenes.
Nächste Woche erhaltet ihr bei Hinter den Kulissen einen ersten Vorgeschmack auf die Dämonenmeuten!
And we'll be giving you a first look at demon flash mobs in next week's behind the scenes
Die Innenbereich stellen eine harmonische Kombination von historischen Kulissen mit einem modernen Charme dar.
The hotel s interiors represent a harmonic combination of historical backdrops and modern charm.
Ich bin gespannt auf die Diskussionen, die darüber hinter den Kulissen zweifellos bereits stattfinden.
I am curious about the discussions which are undoubtedly already taking place behind the scenes.
Es mag sein, dass es hier hinter den Kulissen schon eine Einflussnahme gegeben hat.
It may be that some influence has already been brought to bear behind the scenes here.
Immer wieder tritt ein anderer Mitgliedstaat aus den Kulissen, um diese Vereinbarung zu blockieren.
At every turn, another Member State emerges from the wings to block this agreement.
Hinter den Kulissen bemühten sich die Rechtsparteien um ein Herausdrängen der SPD aus der Regierung.
At that point, the bourgeois parties were looking for ways to end the coalition with the SPD.
Die Schauspieler sind in der Umkleide, die Kulissen auf der Bühne, das Publikum im Theater.
I give up. I've got actors in the dressing room, scenery onstage and an audience in the theater.
Bei den Proben zu seiner großen Oper Rienzi zog sich Wagner hinter die Kulissen zurück.
At rehearsals of his great opera Rienzi, Richard Wagner hid in the wings
Die tragischen Ereignisse dieses Jahres zeigen aus meiner Sicht, dass hinter den Kulissen große Unruhe herrscht.
I see a lot of turmoil behind the tragic events of this year.
Sie geben Einblick hinter die Kulissen und enthalten Interviews mit den Darstellern und Produzenten der Serie.
In addition, several of the characters talk as if they are aware that they are in a television series.

 

Verwandte Suchanfragen : Hinter Den Kulissen - Hinter Den Kulissen - Hinter Den Kulissen - Blick Hinter Die Kulissen - Hinter Den Kulissen Blick - Ein Blick Hinter Den Kulissen