Translation of "imposed through" to German language:
Dictionary English-German
Imposed - translation : Imposed through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is why definitions must not be imposed through the back door. | Daher darf es keine Definitionsvorgabe durch die Hintertür geben. |
The re use of documents may be allowed without conditions or conditions may be imposed, where appropriate through a license or through a disclaimer. | Die Weiterverwendung von Dokumenten kann ohne Bedingungen gestattet oder an bestimmte Bedingungen geknüpft werden, die gegebenenfalls in einer Genehmigung oder in einer Haftungsausschlusserklärung festgelegt werden. |
What must not be allowed to happen is standards being imposed by the Commission through the back door. | Was nicht passieren darf ist, dass es eine Vorgabe der Standards durch die Kommission durch die Hintertür gibt. |
This was possible within the framework of constraints imposed to protect specific social situations through sizeable international electricity exchanges. | Andererseits müssen alle denkbaren Fortschritte infolge technologischer Innovation sowie die damit zusammenhän |
Negotiations were often delayed through the pace at which the Commission worked and through slow response times, which were sometimes contingent on new requirements imposed by the Commission. | Es gab Verzögerungen der Verhandlungen oft durch das Bearbeitungstempo bei der Kommission und durch zu lange Antwortzeiten, die mitunter bedingt waren durch neu gestellte Anforderungen seitens der Kommission. |
All those things that have been tried before, were ideologies, thought, through, by someone, and then imposed on the population! | All diese Dinge, die zuvor versucht wurden, waren Ideologien, erdacht, durch, von jemandem, und dann der Bevölkerung aufgezwungen! |
According to SUNIA special intervention is necessary that, through a revision of the taxes imposed, the prices could be cooled down. | Für die Sunia besteht die Notwendigkeit nach außergewöhnlichen Maßnahmen, welche durch eine Überarbeitung der Besteuerung zu niedrigeren Mietpreisen führen. |
The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far. | Wegen der von Berlin und der Europäischen Zentralbank verhängten strengen Sparpolitik in Verbindung mit der Zwangsjacke, in die die jeweilige nationale Wirtschaft durch das Festhalten an der gemeinsamen Währung genötigt wird, sind viele Menschen der Ansicht, das Projekt Europa sei zu weit gegangen. |
Were sanctions imposed? | Wurden Sanktionen verhängt? |
This challenge is all the greater in that the crisis has not simply been imposed from outside through the double oil shock or through the trend towards a world wide economy. | Die uns vorgelegte Entschließung ist die logische Folge unserer Debatte vom letzten Monat und kann meiner Ansicht nach nicht zurückverwiesen werden die Dringlichkeit muß be schlossen werden. |
This sort of policy can only be implemented through a specific programme of actions, target evaluations, statistics and specific, self imposed deadlines. | Frau Hermanges Bericht stellt, das kann man ohne Übertreibung sagen, ein höchst bedeutsames Dokument insofern dar, als er das Problem klar und deutlich in seinem ganzen Ausmaß erfasst, eine in sich geschlossene Politik auf allen Ebenen und mit sämtlichen möglichen Auswirkungen vorschlägt und dabei auch konkrete Ziele formuliert. |
It is not imposed. | Etwas, das nicht erzwungen wird. |
The Final Amount Imposed | Die letztendlich festgesetzte Geldbuße |
Entering into the monetary system means that you accept its values, imposed on us through documents, have followed or follow an inefficient educational system. | Wenn du in das Geldsystem eintrittst, bist du angehalten seine Werte zu akzeptieren, auferlegt durch Dokumente, und hast einen sehr ineffezienten Bildungsgang hinter dir oder machst ihn noch. |
3.17 Furthermore, the current austerity measures imposed through the necessary return by the Member States to a balanced budget in 2015 will no longer allow these states to follow through with large scale infrastructural projects. | 3.17 Darüber hinaus werden es die jetzigen Sparmaßnahmen, die auferlegt wurden, damit die Mitgliedstaaten bis 2015 wieder einen ausgeglichenen Haushalt erreichen, diesen Staaten nicht mehr erlauben, großangelegte Infrastrukturprojekte fortzuführen. |
3.17 Furthermore, the current austerity measures imposed through the necessary return by the Member States to a balanced budget in 2015 will no longer allow these states to follow through with large scale infrastructural projects. | 3.17 Darüber hinaus werden es die jetzigen Sparmaßnahmen, die auferlegt wurden, damit die Mitgliedstaaten bis 2015 wieder einen ausgeglichenen Haushalt erreichen, diesen Staaten nicht mehr erlauben, Infrastrukturgroßprojekte fortzuführen. |
The Spanish text simply says remove the barriers imposed on entrepreneurs capitalising on company value through the issue of share options on the stock exchange . | Im spanischen Wortlaut heißt es lediglich eliminar las barreras impuestas a los empresarios que capitalizan el valor de la empresa mediante la emisión de acciones en la bolsa . |
(d) To report to the Council through the Committee with observations and recommendations on strengthening the implementation of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998), and of those imposed by paragraph 1 above, no later than 31 October 2000 | d) dem Rat über den Ausschuss spätestens am 31. Oktober 2000 einen Bericht samt Bemerkungen und Empfehlungen zur verstärkten Durchführung der mit Ziffer 2 der Resolution 1171 (1998) und der mit Ziffer 1 dieser Resolution verhängten Maßnahmen vorzulegen |
Penalties imposed on debts payments | Auferlegte Sanktionen zur Schuldenrück zahlung |
Subject Surcharges imposed in Switzerland | Betrifft Von der Schweiz erhobene Zollzuschläge. |
Obligations imposed under other agreements | Verpflichtungen aus anderen Übereinkünften |
The following fines are imposed | Es werden folgende Geldbußen verhängt |
The following fines are imposed | Es werden folgende Geldbußen festgesetzt |
The following fines were imposed | Es wurden folgende Geldbußen festgesetzt |
Head mounted or wearable glasses may be used to view a see through image imposed upon the real world view, creating what is called augmented reality. | Bei dem Pullfrichverfahren handelt es sich nicht um eine echte stereoskopische Darstellung, da das Bild hier nur mit einer einzigen Kamera aufgenommen wird. |
Are they partners imposed on us? | Handelt es sich um Partner, die uns aufgezwungen werden? |
We have a self imposed embargo. | Wir haben ein selbst auferlegtes Embargo. |
So, of course, taxes were imposed. | Es wurden also Steuern erhoben. |
All limitations are self imposed. unknown | Alle Beschränkungen sind selbst auferlegt. Unbekannt |
Emergent is the opposite of imposed! | Sprießen ist das Gegenteil von aufzwingen! |
Because a movement can't be imposed. | Weil man eine Bewegung nicht erzwingen kann. |
Other charges may not be imposed. | Andere Gebühren können nicht auferlegt werden. |
type and number of penalties imposed. | Anzahl und Art der verhängten Sanktionen. |
Should measures be imposed and prices raised, Chinese companies may reduce sales to the Community and the importers would suffer losses through reduced trading and reduced profitability. | Sollten Maßnahmen eingeführt werden und die Preise steigen, würden die chinesischen Unternehmen ihre Verkäufe in der Gemeinschaft unter Umständen reduzieren und den Einführern würden durch reduzierte Handelstätigkeit und geringere Rentabilität Verluste entstehen. |
In view of the nature of the established relationship during the IP, the risk of circumvention through the company with the lowest duty imposed cannot be excluded. | In Anbetracht der Art der für den UZ ermittelten Verbindung zwischen diesen Unternehmen kann zudem das Risiko einer Umgehung der Zölle mittels des Unternehmens mit dem niedrigsten Antidumpingzoll nicht ausgeschlossen werden. |
Because these ideologies claim to be in possession of the ultimate truth is bound to be false, they can be imposed on society only through repression and compulsion. | Weil der Anspruch dieser Ideologien, im Besitz der endgültigen Wahrheit zu sein, zwangsläufig falsch ist, können sie der Gesellschaft nur durch Repression und Zwang auferlegt werden. |
A growing concern in these markets relates to measures imposed by certain countries to ensure privileged access to raw materials for their domestic industry including through export restrictions. | Auf diesen Märkten betrachtet man mit zunehmender Sorge die Maßnahmen bestimmter Länder, die der Inlandsindustrie, u. a. durch Exportbeschränkungen, einen privilegierten Zugang zu Rohstoffen sichern. |
We have had everlasting problems, of course, with the buildings, often through no fault of our own but because decisions have been imposed on us by the Council. | Wir haben natürlich wie eh und je Gebäudeprobleme, die vielfach nicht selbstverschuldet, sondern das Ergebnis von Entscheidungen sind, die uns vom Rat aufgezwungen wurden. |
That Western imposed system is now unraveling. | Dieses vom Westen auferlegte System gerät nun ins Wanken. |
But a European approach cannot be imposed. | Eine europäische Initiative kann nicht angeordnet werden. |
But democracy cannot be imposed by force. | Aber man kann die Demokratie niemandem mit Gewalt aufzwingen. |
A curfew was imposed on the city. | Der Stadt wurde eine Ausgangssperre auferlegt. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Dies sind Allahs Grenzen. |
These are the limits (imposed by) Allah. | Das sind die Rechtsbestimmungen Gottes. |
Such is the penance imposed by God. | Das ist eine Zuwendung von Seiten Gottes. |
Related searches : Are Imposed - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Imposed Current - Duties Imposed - Condition Imposed - Imposed Control - Costs Imposed - Have Imposed - Imposed Tax