Übersetzung von "auferlegt durch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durch - Übersetzung :
By

Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Auferlegt - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Auferlegt durch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es wird nicht von durch einen Befehl von oben auferlegt.
It's not being imposed by fiat from above.
Durch die Imposition von Marktdisziplin wird letztlich, auch die Instabilität auferlegt.
By imposing market discipline, it is, in fact, imposing instability.
Durch diese neue Bestimmung wird diesen Läden keine wesentliche zusätzliche Verantwortung auferlegt.
This new requirement does not imply any substantial additional responsibility in the case of these kinds of shops.
Den Mitgliedstaaten wird auferlegt, die Sendungen durch ihre Hoheitsgebiete passieren zu lassen.
The Member States are obliged to allow these to pass through their territory.
Der Fiskalpolitik in Europa sind durch den Pakt für Stabilität und Wachstum Zwänge auferlegt.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact.
INVERKEHRBRINGEN AUFERLEGT WERDEN
THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER
Solcherart Schatten werden weder durch die Europäische Union oder durch das globale Kapital mit seinen transnationalen Unternehmen, noch durch boshafte Ausländer auferlegt.
Such blights are not imposed by the European Union or by global capital with its transnational corporations, or by evil foreigners.
er INVERKEHRBRINGEN AUFERLEGT WERDEN
ge MARKETING AUTHORISATION HOLDER
Wird Italien ein Bußgeld auferlegt?
Is Italy to receive a fine by way of punishment?
Es ist psychosomatisch, selbst auferlegt.
In her case, I'd say it's psychological, selfimposed.
3.6 Durch den Vorschlag für eine Verordnung werden den Fischereifahrzeugen und den Fische reibehörden wesentlich mehr Verpflichtungen auferlegt.
3.6 The proposal for a Regulation significantly increases the number of obligations on fishing vessels and fisheries administrations.
3.6 Durch den Vorschlag für eine Verordnung werden den Fischereifahrzeugen und den Fische reibehörden wesentlich mehr Verpflichtungen auferlegt.
4.6 The proposal for a Regulation significantly increases the number of obligations on fishing vessels and fisheries administrations.
Der Stadt wurde eine Ausgangssperre auferlegt.
A curfew was imposed on the city.
Alle Beschränkungen sind selbst auferlegt. Unbekannt
All limitations are self imposed. unknown
Andere Gebühren können nicht auferlegt werden.
Other charges may not be imposed.
Werden damit zu schwere Verpflichtungen auferlegt?
Is this too much of a burden? There is, however, one thing we should not overlook.
Geldbußen, die einer Vertragspartei auferlegt werden
fines imposed on a party to a contract
Durch die Blockade der Luft , Land und Seewege, die dem Jemen auferlegt wurde, blieben viele Jemeniten im Ausland zurück.
The imposed embargo on Yemeni air, land and sea, caused Yemenis to be stranded overseas.
Damit würde den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auferlegt, die Verwendung von offenen Anwendungsprogramm Schnittstellen durch Plattformbetreiber und Gerätehersteller zu fördern.
It would impose an obligation on Member States to encourage the use of open application programme interfaces by platform operators and equipment manufacturers.
Und sollten sie sich abwenden, dann verantwortet er, was ihm auferlegt wurde, und ihr verantwortet, was euch auferlegt wurde.
If you turn away, upon him only rests what is laid upon him, and upon you rests what is laid on you.
Und sollten sie sich abwenden, dann verantwortet er, was ihm auferlegt wurde, und ihr verantwortet, was euch auferlegt wurde.
If you turn away, the Messenger and the people will each be responsible for their own obligations.
Und sollten sie sich abwenden, dann verantwortet er, was ihm auferlegt wurde, und ihr verantwortet, was euch auferlegt wurde.
But if they turn away, then he is responsible for his obligations, and you are responsible for your obligations.
Und sollten sie sich abwenden, dann verantwortet er, was ihm auferlegt wurde, und ihr verantwortet, was euch auferlegt wurde.
But if ye turn away, then (it is) for him (to do) only that wherewith he hath been charged, and for you (to do) only that wherewith ye have been charged.
Auch können diesen Händlern Mindestqualitätsniveaus auferlegt werden.
Minimum levels of quality may also be imposed on the distributors.
Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
But if they turn away, then he is responsible for his obligations, and you are responsible for your obligations.
Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
But if ye turn away, then (it is) for him (to do) only that wherewith he hath been charged, and for you (to do) only that wherewith ye have been charged.
Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
If you turn away, upon him only rests what is laid upon him, and upon you rests what is laid on you.
Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
If you turn away, the Messenger and the people will each be responsible for their own obligations.
Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with.
Doch wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
But if they turn away, then he is responsible for his obligations, and you are responsible for your obligations.
Doch wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
But if ye turn away, then (it is) for him (to do) only that wherewith he hath been charged, and for you (to do) only that wherewith ye have been charged.
Doch wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
If you turn away, upon him only rests what is laid upon him, and upon you rests what is laid on you.
Doch wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
If you turn away, the Messenger and the people will each be responsible for their own obligations.
Doch wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist.
If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with.
So schien der Richtlinienvorschlag davon auszugehen, dass einem Mitgliedsland durch die anderen nicht gegen seinen Willen eine Flüchtlingsquote auferlegt werden kann.
In particular, the proposal for a directive seemed to recognise the fact that a Member State cannot have a quota of refugees imposed on it against its will.
So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde!
Go to a place where you are commanded'
So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde!
Proceed as you are commanded.
Die Frage war, welche Bedingungen Griechenland auferlegt würden?
The question was, what conditions would be imposed on Greece?
Und Wir hatten früher Adam (eine Verpflichtung) auferlegt.
We had commanded Adam (certain matters).
So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde!
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Es muss nicht von oben herab auferlegt werden.
It does not have to be imposed from the top downwards.
(c) künftigen Generationen keine unangemessenen Lasten auferlegt werden
(c) no undue burdens are imposed on future generations
Damit haben wir uns eine gewisse Selbstbeschränkung auferlegt.
This means that we have imposed a few restrictions on ourselves.
d) jeder Form der Zwangsassimilation oder Zwangsintegration in andere Kulturen oder Lebensweisen, die ihnen durch Gesetzgebungs , Verwaltungs oder sonstige Maßnahmen auferlegt wird
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures
Durch die dem Parlament vom Rechtsausschuss vorgelegten Änderungen würden diesem Recht unvertretbare Bedingungen auferlegt, so dass ich diese Änderungen nicht unterstützen kann.
Amendments from the Legal Affairs Committee before Parliament would take that right and make it subject to unreasonable conditions and I cannot support those amendments.

 

Verwandte Suchanfragen : Durch Abschnitt Auferlegt - Einschränkungen Auferlegt - Beschränkungen Auferlegt - Steuer Auferlegt - Bedingung Auferlegt - Kosten Auferlegt - Sie Auferlegt - Müssen Auferlegt - Grenze Auferlegt - Anforderung Auferlegt - Kann Auferlegt - Wurde Auferlegt - Beschränkungen Auferlegt