Translation of "if existing" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
(if existing) | (soweit verfügbar) |
Skip data check if existing files are found | Datenprüfung überspringen, wenn existierende Dateien gefunden werden |
If there is a collision, overwrite the existing variable. | Im Falle einer Kollision wird die existierende Variable überschrieben. |
If set, Organize files will overwrite any existing destination. | Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden existierende Dateien von der Dateiverwaltung überschrieben. |
If checked, updating entries will overwrite any existing information. | Wenn markiert, werden aktualisierende Einträge bestehende Informationen überschreiben. |
Overwrite existing files if they exist in the destination folder | Dateien überschreiben, wenn sie im Zielordner bereits existieren |
If there is a collision, don 't overwrite the existing variable. | Im Falle einer Kollision wird die existierende Variable nicht überschrieben. |
If these sites were added to the existing ones, the total | Auch folgende Gesetze enthalten Bestimmungen zum Artenschutz |
If a system is to be built from existing system, this approach is more suitable as it starts from some existing modules. | Aus diesen Teilen werden dann größere Elemente des Programms zusammengesetzt, bis das vollständige System erstellt ist. |
Likewise, with regard to the systematic elimination of existing trade barriers, much would have been achieved if existing rules were properly applied. | Außerdem sieht GATT Einschränkungen nur in Ausnahmefällen vor, wie z. B. bei Anti Dumping Verfahren. |
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self sustaining recovery. | Drittens wird die bestehende Politik, selbst wenn sie fortgesetzt wird, keine selbsterhaltende Konjunkturerholung herbeiführen. |
(3) Which, if any, existing notions and procedural devices should be reconsidered? | (3) Welche verwendeten Begriffe und Verfahrensansätze sollten gegebenenfalls überprüft werden? |
If we ban existing products, alternative products may be even more dangerous. | Wenn wir bestehende Produkte verbieten, können wir nicht sicher sein, daß Alternativprodukte weniger gefährlich sind. |
There are changes in the IF sector when an institution joins the IF sector or when an existing IF leaves the IF sector . | Änderungen im Investment fonds Sektor treten auf , wenn ein Institut zum Investment fonds Sektor hinzukommt oder wenn ein bestehender In vestmentfonds aus dem Investmentfonds Sektor ausschei det . |
If new skin lesions appear during or after therapy or if existing lesions change appearance, tell your doctor. | Falls während oder nach der Behandlung neue Hautveränderungen auftreten oder sich das Aussehen bereits bestehender Hautläsionen verändert, informieren Sie bitte Ihren Arzt. |
Safety at sea can be improved if existing international rules are complied with. | Die Sicherheit im Seeverkehr kann verbessert werden, wenn die bestehenden internationalen Regeln eingehalten werden. |
If these survival rates were constant, then distances separating existing sequences could be calculated. | Blieben diese Überlebensraten konstant, konnten die Abstände zwischen den existierenden Sequenzen kalkuliert werden. |
if the machine failed), an existing BDC could be promoted to be a PDC. | Bei NT4 Domain sind Änderungen nur auf dem Primary Domain Controller (PDC) möglich. |
If you select this box a new dictionary is created by merging existing dictionaries. | Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird durch Zusammenlegen bestehender Wörterbücher ein neues Wörterbuch erstellt. |
My first question is what happens if Iraq continues to defy existing UN resolutions? | Meine erste Frage ist, was passiert, wenn der Irak sich weiterhin weigert, bestehende UN Resolutionen einzuhalten. |
If dest is an URL, the copy operation may fail if the wrapper does not support overwriting of existing files. | Ist dest eine URL, könnte der Kopiervorgang scheitern, sollte der Wrapper das Überschreiben von existierenden Dateien nicht unterstützen. |
Evidence indicates that despite uneven progress the Goals remain achievable if existing commitments are met. | Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden. |
Further improvements are required on both fronts if the existing regime is to be strengthened. | An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll. |
Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish. | Lädt eine existierende Kartoffelknülch Datei aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis. |
If quinidine is added to an existing nifedipine therapy, blood pressure should be carefully monitored. | Wenn eine laufende Therapie mit Nifedipin durch Quinidin ergänzt wird, sollte der Blutdruck sorgfältig überwacht werden. |
seek to build on, and if appropriate, extend existing frameworks, rather than create new ones | auf bestehenden Strukturen aufbauen und sie in angemessener Form erweitern, anstatt neue Regulierungsmodelle zu schaffen, |
seek to build on, and if appropriate, extend existing frameworks, rather than create new ones | auf bestehenden Strukturen aufbauen und sie in angemessener Form erweitern, anstatt neue Regulierungsmodelle zu schaffen |
Could the existing Tl system be speeded up? D Yes D No If yes,how? | 25. Ist es möglich bzw. wünschenswert, das Versandverfahren nur für bestimmte Erzeugnisse außer Kraft zu setzen? |
If the Japanese fully exploited their existing advantages in competition, the imbalances would worsen dramatically. | Japan erhöhte seine Produktion von 9,6 auf 11,2 Mio, und in den Vereinigten Staaten war sogar ein Rückgang von 11,4 auf 7,9 Mio Autos zu ver zeichnen. |
Negotiating entering a new alert if it is incompatible with an existing alert (E form) | Beratung über die Eingabe einer Ausschreibung im Falle von Unvereinbarkeit mit einer bestehenden Ausschreibung (Vordruck E) |
And if existing rules, treaties, and standards are treated as if they were worthless, EU citizens rights become an empty shell. | Wenn bestehende Regeln, Verträge und Standards so behandelt werden, als seien sie wertlos, werden aus europäischen Bürgerrechten leere Worthülsen. |
If we believe in enlargement to accommodate the officials from accession countries, we must reduce the number of existing officials and do so within the existing budget. | Wenn wir im Zuge der Erweiterung auch Beamte aus den Beitrittsländern einstellen wollen, müssen wir die derzeitigen Beamtenzahlen im Rahmen des jetzigen Haushaltsplans verringern. |
Existing | Auf Festplatte |
The Millennium Development Goals can be achieved if immediate steps are taken to implement existing commitments. | Die Ziele sind erreichbar, wenn die Maßnahmen zur Umsetzung der bestehenden Verpflichtungen sofort einsetzen. |
If you are elderly with existing kidney problems take care that your fluid intake is sufficient | Ältere Patienten, die an Nierenfunktionsstörungen leiden, sollten ausreichend Flüssigkeit zu |
(1) if the product is a new product or is an update of an existing product | (1) ob es sich um ein neues Produkt oder die Anpassung eines bestehenden Produkts handelt |
Other Heading 2 initiatives will be financed, if necessary through redeployments, within the existing financial programming. | Andere Initiativen unter der Rubrik 2 werden erforderlichenfalls durch Umschichtung innerhalb der vorhandenen Finanzplanung finanziert. |
If so, adhesion to the charter could be shared by both existing members and future members. | In diesem Fall müßte die Charta von den gegenwärtigen und den künftigen Mitgliedern gemeinsam proklamiert werden. |
if the Qualifying Companies legislation constitutes aid, it is existing aid and not new, illegal aid, | Wenn die Regelung über berechtigte Unternehmen eine Beihilfe darstellt, handelt es sich um eine bestehende, nicht um eine neue, rechtswidrige Beihilfe. |
(d) require existing telephone and existing data traffic records | (d) bereits existierende Aufzeichnungen von Telefongesprächen und Datenübermittlungen anzufordern, |
Requests the Secretary General, making use of existing capacities within the Secretariat and, if necessary, voluntary contributions | 28. ersucht den Generalsekretär, unter Inanspruchnahme der im Sekretariat vorhandenen Kapazitäten und erforderlichenfalls freiwilliger Beiträge |
If the present anti crisis policy is continued externally, the existing infrastructure will have to be reinforced. | Falls die gegenwärtige Antikrisenpolitik gegenüber Drittländern fortgesetzt werden sollte, wäre eine Verstärkung der derzeitigen Infrastruktur unumgänglich. |
If it is meant as a replace ment for the existing paragraph 2, I am against it. | Wenn er als Ersatz gedacht ist, bin ich dagegen. |
This is under standable and, if it is thç result of the existing rules, so be it. | Das gilt für die Mittel meerländer, in denen die junge Industrie bedroht ist. |
If you look at the existing controls, several Member States simply fail to fulfil their legal responsibilities. | Ein Blick auf die vorgeschriebenen Kontrollen zeigt, dass einige Mitgliedstaaten ihren gesetzlich vorgeschriebenen Verpflichtungen einfach nicht nachkommen. |
Related searches : If Not Existing - If If - If - Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market