Translation of "if existing" to German language:


  Dictionary English-German

Existing - translation : If existing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(if existing)
(soweit verfügbar)
Skip data check if existing files are found
Datenprüfung überspringen, wenn existierende Dateien gefunden werden
If there is a collision, overwrite the existing variable.
Im Falle einer Kollision wird die existierende Variable überschrieben.
If set, Organize files will overwrite any existing destination.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden existierende Dateien von der Dateiverwaltung überschrieben.
If checked, updating entries will overwrite any existing information.
Wenn markiert, werden aktualisierende Einträge bestehende Informationen überschreiben.
Overwrite existing files if they exist in the destination folder
Dateien überschreiben, wenn sie im Zielordner bereits existieren
If there is a collision, don 't overwrite the existing variable.
Im Falle einer Kollision wird die existierende Variable nicht überschrieben.
If these sites were added to the existing ones, the total
Auch folgende Gesetze enthalten Bestimmungen zum Artenschutz
If a system is to be built from existing system, this approach is more suitable as it starts from some existing modules.
Aus diesen Teilen werden dann größere Elemente des Programms zusammengesetzt, bis das vollständige System erstellt ist.
Likewise, with regard to the systematic elimination of existing trade barriers, much would have been achieved if existing rules were properly applied.
Außerdem sieht GATT Einschränkungen nur in Ausnahmefällen vor, wie z. B. bei Anti Dumping Verfahren.
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self sustaining recovery.
Drittens wird die bestehende Politik, selbst wenn sie fortgesetzt wird, keine selbsterhaltende Konjunkturerholung herbeiführen.
(3) Which, if any, existing notions and procedural devices should be reconsidered?
(3) Welche verwendeten Begriffe und Verfahrensansätze sollten gegebenenfalls überprüft werden?
If we ban existing products, alternative products may be even more dangerous.
Wenn wir bestehende Produkte verbieten, können wir nicht sicher sein, daß Alternativprodukte weniger gefährlich sind.
There are changes in the IF sector when an institution joins the IF sector or when an existing IF leaves the IF sector .
Änderungen im Investment fonds Sektor treten auf , wenn ein Institut zum Investment fonds Sektor hinzukommt oder wenn ein bestehender In vestmentfonds aus dem Investmentfonds Sektor ausschei det .
If new skin lesions appear during or after therapy or if existing lesions change appearance, tell your doctor.
Falls während oder nach der Behandlung neue Hautveränderungen auftreten oder sich das Aussehen bereits bestehender Hautläsionen verändert, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
Safety at sea can be improved if existing international rules are complied with.
Die Sicherheit im Seeverkehr kann verbessert werden, wenn die bestehenden internationalen Regeln eingehalten werden.
If these survival rates were constant, then distances separating existing sequences could be calculated.
Blieben diese Überlebensraten konstant, konnten die Abstände zwischen den existierenden Sequenzen kalkuliert werden.
if the machine failed), an existing BDC could be promoted to be a PDC.
Bei NT4 Domain sind Änderungen nur auf dem Primary Domain Controller (PDC) möglich.
If you select this box a new dictionary is created by merging existing dictionaries.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird durch Zusammenlegen bestehender Wörterbücher ein neues Wörterbuch erstellt.
My first question is what happens if Iraq continues to defy existing UN resolutions?
Meine erste Frage ist, was passiert, wenn der Irak sich weiterhin weigert, bestehende UN Resolutionen einzuhalten.
If dest is an URL, the copy operation may fail if the wrapper does not support overwriting of existing files.
Ist dest eine URL, könnte der Kopiervorgang scheitern, sollte der Wrapper das Überschreiben von existierenden Dateien nicht unterstützen.
Evidence indicates that despite uneven progress the Goals remain achievable if existing commitments are met.
Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.
Further improvements are required on both fronts if the existing regime is to be strengthened.
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish.
Lädt eine existierende Kartoffelknülch Datei aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis.
If quinidine is added to an existing nifedipine therapy, blood pressure should be carefully monitored.
Wenn eine laufende Therapie mit Nifedipin durch Quinidin ergänzt wird, sollte der Blutdruck sorgfältig überwacht werden.
seek to build on, and if appropriate, extend existing frameworks, rather than create new ones
auf bestehenden Strukturen aufbauen und sie in angemessener Form erweitern, anstatt neue Regulierungsmodelle zu schaffen,
seek to build on, and if appropriate, extend existing frameworks, rather than create new ones
auf bestehenden Strukturen aufbauen und sie in angemessener Form erweitern, anstatt neue Regulierungsmodelle zu schaffen
Could the existing Tl system be speeded up? D Yes D No If yes,how?
25. Ist es möglich bzw. wünschenswert, das Versandverfahren nur für bestimmte Erzeugnisse außer Kraft zu setzen?
If the Japanese fully exploited their existing advantages in competition, the imbalances would worsen dramatically.
Japan erhöhte seine Produktion von 9,6 auf 11,2 Mio, und in den Vereinigten Staaten war sogar ein Rückgang von 11,4 auf 7,9 Mio Autos zu ver zeichnen.
Negotiating entering a new alert if it is incompatible with an existing alert (E form)
Beratung über die Eingabe einer Ausschreibung im Falle von Unvereinbarkeit mit einer bestehenden Ausschreibung (Vordruck E)
And if existing rules, treaties, and standards are treated as if they were worthless, EU citizens rights become an empty shell.
Wenn bestehende Regeln, Verträge und Standards so behandelt werden, als seien sie wertlos, werden aus europäischen Bürgerrechten leere Worthülsen.
If we believe in enlargement to accommodate the officials from accession countries, we must reduce the number of existing officials and do so within the existing budget.
Wenn wir im Zuge der Erweiterung auch Beamte aus den Beitrittsländern einstellen wollen, müssen wir die derzeitigen Beamtenzahlen im Rahmen des jetzigen Haushaltsplans verringern.
Existing
Auf Festplatte
The Millennium Development Goals can be achieved if immediate steps are taken to implement existing commitments.
Die Ziele sind erreichbar, wenn die Maßnahmen zur Umsetzung der bestehenden Verpflichtungen sofort einsetzen.
If you are elderly with existing kidney problems take care that your fluid intake is sufficient
Ältere Patienten, die an Nierenfunktionsstörungen leiden, sollten ausreichend Flüssigkeit zu
(1) if the product is a new product or is an update of an existing product
(1) ob es sich um ein neues Produkt oder die Anpassung eines bestehenden Produkts handelt
Other Heading 2 initiatives will be financed, if necessary through redeployments, within the existing financial programming.
Andere Initiativen unter der Rubrik 2 werden erforderlichenfalls durch Umschichtung innerhalb der vorhandenen Finanzplanung finanziert.
If so, adhesion to the charter could be shared by both existing members and future members.
In diesem Fall müßte die Charta von den gegenwärtigen und den künftigen Mitgliedern gemeinsam proklamiert werden.
if the Qualifying Companies legislation constitutes aid, it is existing aid and not new, illegal aid,
Wenn die Regelung über berechtigte Unternehmen eine Beihilfe darstellt, handelt es sich um eine bestehende, nicht um eine neue, rechtswidrige Beihilfe.
(d) require existing telephone and existing data traffic records
(d) bereits existierende Aufzeichnungen von Telefongesprächen und Datenübermittlungen anzufordern,
Requests the Secretary General, making use of existing capacities within the Secretariat and, if necessary, voluntary contributions
28. ersucht den Generalsekretär, unter Inanspruchnahme der im Sekretariat vorhandenen Kapazitäten und erforderlichenfalls freiwilliger Beiträge
If the present anti crisis policy is continued externally, the existing infrastructure will have to be reinforced.
Falls die gegenwärtige Antikrisenpolitik gegenüber Drittländern fortgesetzt werden sollte, wäre eine Verstärkung der derzeitigen Infrastruktur unumgänglich.
If it is meant as a replace ment for the existing paragraph 2, I am against it.
Wenn er als Ersatz gedacht ist, bin ich dagegen.
This is under standable and, if it is thç result of the existing rules, so be it.
Das gilt für die Mittel meerländer, in denen die junge Industrie bedroht ist.
If you look at the existing controls, several Member States simply fail to fulfil their legal responsibilities.
Ein Blick auf die vorgeschriebenen Kontrollen zeigt, dass einige Mitgliedstaaten ihren gesetzlich vorgeschriebenen Verpflichtungen einfach nicht nachkommen.

 

Related searches : If Not Existing - If If - If - Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market