Translation of "i fully expect" to German language:


  Dictionary English-German

Expect - translation : Fully - translation : I fully expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I expect all parties to abide fully by their commitments.
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
As a Greek, I expect that Turkey will soon become a fully paid up member of the European Union.
Als Grieche erwarte ich, dass die Türkei schnell ein gleichberechtigtes Mitglied der Europäischen Union sein wird.
I have always said that I would expect all MEPs to be fully aware of the institutional system in which we are working.
Ich habe immer gesagt, dass ich bei einem europäischen Abgeordneten voraussetze, dass er das institutionelle System kennt, in dem wir arbeiten.
'I expect so.'
Doch wohl.
I expect nothing!
Sogar beim gemeinsamen Waschen genierte er sich.
I don't expect I could.
Das glaube ich kaum.
And yet we fully expect the Japanese to have a command of the European languages.
Die Firma Ford Europa hat eine Vorausschau über den Verlust an Arbeitsplätzen in der Automobil und Zulieferin
I do not expect to see the new treaty fully implemented overnight, but this Parliament's duty is to point out the road ahead.
Pannella (CDI). (IT) Ich glaube nicht, daß die Kompromisse, die heute angenommen wurden, den Beschlüssen unseres Parlaments viel mehr Gewicht verleihen.
I expect your help.
Ich erwarte deine Hilfe.
I expect to come.
Ich gehe davon aus, dass ich komme.
I don't expect help.
Ich erwarte keine Hilfe.
I didn't expect you.
Ich habe dich gar nicht erwartet.
I expect to win.
Ich nehme an, dass ich gewinne.
I didn't expect much.
Ich habe nicht viel erwartet.
I expect high standards.
Ich stelle hohe Anforderungen.
I didn't expect that!
Das hatte ich nicht erwartet!
I expect no reward.
Ich erwarte keine Belohnung.
I shall expect you.
Ich werde Sie erwarten.
I expect him to.
Darauf warte ich.
Oh, I expect that.
Ich erwarte es sogar.
I expect he would.
Da bin ich mir sicher.
I didn't expect guests.
Ich erwartete niemand.
I don't expect it.
Ich weiß, dass ich von dir nichts erwarten kann.
I expect he's right.
Gut möglich.
I expect she will.
So viel ich weiss, ja.
I expect the worst.
Der Gedanke lässt mich erzittern.
I don't expect that.
Das habe ich nicht erwartet.
I don't expect anything.
Nichts.
The classic, I expect.
The Classic, hatte ich gedacht.
Those cups, I expect.
Die Pokale wahrscheinlich.
'I expect you know her?'
Du kennst sie doch?
'I expect you want it?'
Ich denke, du wirst welches brauchen.
I expect she's a companion.
Wahrscheinlich ist sie eine Gesellschafterin.
I expect he drank them.
Ich denke mir, er hat sie versoffen.
I expect him to come.
Ich erwarte, dass er kommt.
I expect him to come.
Ich rechne damit, dass er kommt.
I expect much of him.
Ich erwarte viel von ihm.
I didn't expect that result.
Dieses Ergebnis habe ich nicht erwartet.
I didn't expect that question.
Diese Frage habe ich nicht erwartet.
I didn't expect this question.
Diese Frage habe ich nicht erwartet.
I didn't expect this question.
Mit dieser Frage habe ich nicht gerechnet.
I expect Tom will win.
Ich gehe davon aus, dass Tom gewinnen wird.
I didn't expect thanks anyway.
Ich erwartete sowieso keinen Dank.
I would expect nothing less.
Nichts Geringeres würde ich erwarten.
I can't expect you to.
Das kann ich nicht von Ihnen erwarten.

 

Related searches : Fully Expect - I Expect - We Fully Expect - Shall I Expect - I Expect Miracles - I Expect Compensation - I Dont Expect - Should I Expect - I Do Expect - What I Expect - I Could Expect - Could I Expect - I Would Expect - I Expect That