Translation of "how thoughtful" to German language:


  Dictionary English-German

How thoughtful - translation : Thoughtful - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, thanks! How thoughtful.
Oh, danke! Wie aufmerksam!
How thoughtful of you.
Wie aufmerksam von Ihnen.
How very thoughtful of you.
Wie überaus fürsorglich von Ihnen.
How kind. He is a thoughtful gentleman.
Er ist ein verständnisvoller Gentleman.
How thoughtful of her to call and invite me that afternoon.
Wie aufmerksam von ihr, mich an jenem Nachmittag einzuladen.
Thoughtful.
Ein guter, überlegter Zug.
Thoughtful beautiful.
Schön durchdacht.
And incredibly thoughtful.
Und unglaublich nachdenklich.
That's very thoughtful.
Das ist sehr umsichtig.
Tom is thoughtful.
Tom ist nachdenklich.
You're so thoughtful.
Hast du Hunger?
That's very thoughtful.
Lieb von dir, an mich zu denken.
You look thoughtful.
Sie sehen nachdenklich aus.
What cooks? How thoughtful of you, little one, to send dear Mr. Taylor to me.
Wie nett von dir, den guten Mr. Taylor zu mir zu schicken.
You're looking thoughtful, Harry.
Du wirkst nachdenklich, Harry...
Very thoughtful of Jenkins.
Wie aufmerksam.
I was thoughtful too.
Genau wie ich
It was very thoughtful.
Das war sehr nett von Ihnen.
Very thoughtful. Very generous.
Und so aufmerksam und großzügig.
Paul is so thoughtful.
Paul ist so fürsorglich.
Very thoughtful of you.
Sehr aufmerksam!
Most thoughtful of her.
Wie fürsorglich von ihr.
Oh godness, you're so thoughtful.
Oh mein Gott, du bist so aufmerksam.
Honey, be a little thoughtful.
Schatz, sei ein bisschen rücksichtvoll.
That's very thoughtful, my dear.
Das ist sehr nett von dir, meine Liebe.
You are very thoughtful, milord.
Ihr macht Euch viele Gedanken, Mylord.
Oh, you're very thoughtful, Martin.
Wie reizend, Martin.
That's very thoughtful of you.
Danke, Charlie.
You're very sweet and thoughtful.
Du bist wirklich sehr lieb.
That's real thoughtful of you.
Das ist sehr aufmerksam von Ihnen.
Wasn't that thoughtful of somebody?
So was ist gerade die richtige Reisebegleitung für mich.
The children became silent and thoughtful.
Die Kinder wurden still und nachdenklich.
He is a very thoughtful person.
Er ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch.
She is very thoughtful and patient.
Sie ist sehr gedankenvoll und geduldig.
Tom is a very thoughtful person.
Tom ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch.
Why not? He's sweet and thoughtful.
Er ist nett und aufmerksam.
Elegant, beautiful, thoughtful... and so alluring.
Elegant, schön, überlegen... und so verführerisch.
That's very thoughtful, the perfect host.
Der perfekte Gastgeber.
He was a thoughtful husband, Henry.
Heinrich war ein rücksichtsvoller Gatte.
Nicholas jerked his head and grew thoughtful.
Nikolai zuckte mit dem Halse und gab sich einen Augenblick seinen Gedanken hin.
This Greek lesson had rendered him thoughtful.
Diese Lection im Griechischen hatte ihn nachdenklich gemacht.
Tom is a patient and thoughtful man.
Tom ist ein geduldiger und besonnener Mann.
I gave the moustache a thoughtful twirl.
Ich gab dem Schnurrbart ein nachdenklicher wirbeln.
The report is thoughtful and well considered.
Im vorliegenden Bericht werden alle damit verbundenen Aspekte gründlich und sorgfältig analysiert.
What a thoughtful, everlovin' thing to do.
Wie aufmerksam und ungewohnt liebevoll.

 

Related searches : Thoughtful Gift - Thoughtful Consideration - Thoughtful Present - Thoughtful Gesture - More Thoughtful - Thoughtful Amenities - Be Thoughtful - Thoughtful Questions - Thoughtful Letter - Thoughtful Comments - Thoughtful Discussion - So Thoughtful - Thoughtful Responses