Translation of "heck no" to German language:


  Dictionary English-German

Heck - translation : Heck no - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why, heck, no.
Gott, nein.
Heck! said the Captain, That's no stowaway,
Er ein blinder Passagier?
Were you ever married, Peggotty? Heck, no.
Warst du mal verheiratet, Peggotty?
What the heck?
Was zum Henker?
What the heck!
Was zum Teufel!
What the heck?
Was zum Teufel?
What the heck?
Was zum Kuckuck?
Heck, that's Dexter.
Mist, das ist Dexter.
Man, what the heck?
Man, scheiße!
Heck, it was everything.
Es war einfach alles.
The heck with it.
Zum Teufel damit.
The heck he won't!
Einen Dreck wird er nicht!
The heck you say.
Das ist doch Unsinn.
Who the heck is Tom?
Wer zum Henker ist Tom?
Who the heck is Tom?
Wer in drei Teufels Namen ist Tom?
What the heck is that?
Was zum Teufel ist das?
Heck, he even appointed Hillary.
Teufel, er ernannte sogar Hillary.
What the heck are you . . .
Was sagt ihr denn da...
Like heck you're dealing fifths.
Das kannst du mir doch nicht erzählen!
The heck with Al Magaroulian!
Zum Teufel mit Al Magaroulian.
What s the heck is going on?
Was ist hier los?
Where the heck did he go?
Wo zum Teufel ist er hingegangen?
Why the heck are you shouting?
Wieso zur Hölle schreist du?
What the heck are you doing?!
Was zur Hölle tust du?
What the heck are you doing?
Was zum Teufel tust du?
What the heck are you doing?
Was zur Hölle tust du da?
What the heck is happening outside?
Was zum Henker geht da draußen vor sich?
What the heck were you thinking.
Was zur Hölle hast du dir gedacht?
VORK What the heck? BABlES CRYlNG
Was zum...
What the heck, Oh Ha Ni?!
Was willst du Oh Ha Ni?!
Mom, what the heck are these ?
Mama, was zu Teufel machen diese....
And I'm thinking, What the heck?
Und ich dachte, Was zum Teufel?
What the heck are rice balls?
Was, Reisbällchen?
Pyunma What the heck just happened?
Wie ist das passiert?
Oh, heck. It's a briefcase, Jeff.
Ach, was soll's. Das ist eine Aktenmappe, Jeff.
Who the heck is paging I'amour?
Wer, zum Teufel, beschwört l'amour?
Get the heck out of here.
Verschwinde von hier.
Now, who the heck is this?
Wer ist das?
Heck, I figured you knew him.
Was denn, du fragst nach dem Namen?
Give them spaniards heck for me.
Gib es den Spaniern auch von mir.
Well, heck. Boatkeepers gotta eat too.
Bootsbetreiber müssen auch ihr Brot verdienen.
What in the heck was I thinking?
Was hatte ich mir dabei nur gedacht?
What the heck are you up to?
Was zum Henker hast du vor?
It's a heck of a lot better.
Er ist um einiges besser.
And your mom's thinking, ... what the heck?
Und eure Mutter denkt ...was zur Hölle?

 

Related searches : Oh Heck - Heck Out - As Heck - Heck Of - For The Heck - Why The Heck - Where The Heck - How The Heck - A Heck Of - Who The Heck - One Heck Of - What The Heck - No.