Translation of "from more than" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : From more than - translation : More - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More desolate, more desperate than ever, it seemed from contrast. | Durch den Kontrast erschien sie mir trostloser, entsetzlicher denn zuvor. |
More from solar than any other source. | Solarenergie erzeugt mehr Strom als jede andere Quelle. |
I want more than flirting from you. | Ich will mehr als flirten von Ihnen. |
EM More from solar than any other source. | EM Solarenergie erzeugt mehr Strom als jede andere Quelle. |
More than 600 species are known from Europe. | In Europa sind mehr als 600 Arten bekannt. |
More than 12 million beneficiaries benefit from Fonasa. | Violeta Parra (1917 1967) begründete die Nueva Canción Chilena . |
More people die from the effects of obesity than from starvation. | Es sterben mehr Menschen an den Folgen der Fettleibigkeit als durch Verhungern. |
2.3 More than 30 000 people from more than 150 countries attended the World Water Forum in Istanbul. | 2.3 Mehr als 30 000 Personen aus 150 Ländern haben 2009 am Fünften Weltwasserforum in Istanbul teilgenommen. |
And that more than 90 come from executed prisoners. | Mehr als 90 stammen von Hingerichteten. |
The number of applications from Iranians more than doubled. | Die Anzahl der Asylanträge von iranischen Bürgern hat sich verdoppelt. |
Firstly, more than EUR 2 billion came from revenue. | Erstens stammen über 2 Mrd. EUR aus den Einnahmen. |
Moscow beggars receive more gifts from fellow ethnics than from other ethnies . | Februar 2011 Multikulturalismus Debatte Artikelsammlung im Perlentaucher |
'More than eight hundred counting those who did not go from Moscow direct, more than a thousand,' said Koznyshev. | Mehr als achthundert. Und wenn man die mitrechnet, die nicht aus Moskau selbst abgegangen sind, dann kommen schon mehr als tausend heraus , erwiderte Sergei Iwanowitsch. |
You learn more from trying to repair a TV than from watching one. | Man lernt mehr, wenn man einen Fernseher repariert, als wenn man nur davorsitzt. |
The elimination time from adipose tissue is more prolonged than from the brain. | Die Elimination aus dem Fettgewebe dauert länger als die Elimination aus dem Gehirn. |
There is more radiation from microwave ovens than there is from base stations. | Die Strahlungen, die von Mikrowellen ausgehen, sind stärker als die von Mobilfunksendemasten. |
Kennedy appeared more open than his colleague from South Carolina. | Kennedy erschien aufgeschlossener als seine Kollegin aus South Carolina. |
SIL has more than 6,000 members from over 50 countries. | Die Organisation hat nach eigenen Angaben über 7000 Mitglieder in 60 Ländern. |
In China, more than 70 of emissions come from industry. | In China rühren über 70 Prozent der Emissionen von der Industrie her. |
It is not more than ten minutes' walk from here. | Das ist zu Fuß nur zehn Minuten von hier entfernt. |
It's no more than four minutes from here by train. | Mit dem Zug sind es von hier nicht mehr als vier Minuten. |
Freshly pressed juice is more expensive than juice from concentrate. | Frischgepresster Saft ist teurer als Saft aus Konzentrat. |
Tom embezzled more than a million dollars from his company. | Tom hat seiner Firma über eine Million Dollar veruntreut. |
The squirrel was more than sixty feet away from us. | Das Eichhörnchen war über 20 m von uns entfernt. |
The squirrel was more than twenty meters away from us. | Das Eichhörnchen war über 20 m von uns entfernt. |
Immigrants from more than a hundred different countries reside there. | September 1870 wurde Rom eingenommen ( Breccia di Porta Pia ). |
Generally, veal is more expensive than beef from older cattle. | Es ist allgemein zarter und heller als Rindfleisch. |
Helga suffered from Parkinson's disease for more than 30 years. | Mehr als 30 Jahre litt Helga Königsdorf unter der Parkinsonschen Krankheit. |
Abstaining from violence becomes more profitable than starting a war. | Von Gewalt fern zu bleiben lohnt sich mehr als einen Krieg zu beginnen. |
That's more than two focal lengths away from the lens | Das ist mehr als zwei Brennweiten weg von der Linse. |
Return from Prague more attractive than when you left home | Kehren Sie noch schöner aus Prag zurück |
This is much more than a metaphysical quotation from Hegel. | Dies ist mehr als ein metaphysisches Zitat von Hegel. |
Parliament expects more from the Commission than an annual report. | Das Parlament erwartet mehr von der Kommission als einen Jahresbericht. |
Don't let me ask any more from heaven than that. | Mehr darf ich von Gott nicht erbitten. |
That posse ain't more than 30 minutes from here, Monte. | Der Trupp ist keine 30 Minuten von hier, Monte. |
Mars is more than 140 million miles from the sun. | Mars liegt mehr als 220 Mio. Km von der Sonne entfernt. |
Vessels absent from port for no more than 24 hours | Fischereifahrzeuge für höchstens 24 Stunden außerhalb des Hafens |
What is more obvious than a more substantial input from the Member States within NATO? | Was liegt näher als ein substanziellerer Beitrag der Mitgliedstaaten innerhalb der NATO? |
It was more than a chain, more than a fetter, more than a ring of iron, it was a living pair of pincers endowed with intelligence, which emerged from the wall. | Es war mehr als eine Kette, mehr als eine Klammer oder eiserner Ring es war eine geschickte und lebendige Zange, welche aus einer Mauer herausfuhr. |
Uh, well, I, uh, think our opinions come more from emotion than from logic. | Eh, nun, ich denke, Ihre Meinungen sind eher von Gefühlen als der Logik bestimmt. |
If not, more money will be to be made from speculating than from producing. | Daher noch einmal meine Schlußfolgerung Dieses Textilabkommen darf kein Dauerzustand sein! |
We cannot ask more from new Member States than from the current Member States. | Wir können von neuen Mitgliedstaaten nicht mehr erwarten als von den jetzigen. |
More than 41 but not more than 62 | gt 41 und lt oder 62 |
More than 7,000 children and adults got sick from the disease the highest number in the state in more than 60 years. | Mehr als 7000 Kinder und Erwachsene erkrankten an Keuchhusten die höchste Zahl seit mehr als 60 Jahren. |
In the ensuing chaos, more than 50,000 refugees died from cholera. | Im anschließenden Chaos starben über 50.000 Flüchtlinge an Cholera. |
Related searches : More Than - Than From - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than - Aged More Than - More Than Poor - More Favourable Than - More Than Ample - Was More Than - Many More Than