Translation of "for approval with" to German language:
Dictionary English-German
Approval - translation : For approval with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Requests for pre approval and post approval inspections | Beantragung von Inspektionen vor der Zulassung oder nach der Zulassung |
Meet with your approval? | Und gefällt es dir? |
Article 3 Basic type approval, and type approval consistent with derogations | Artikel 3 des Richtlinienvorschlags normale EG Typgenehmigung oder Betriebserlaubnis gemäß Ausnahmeregelungen |
Application for EC Type Approval for a Vehicle Type with an Approved Engine | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp mit einem genehmigten Motor |
Application for EC type approval for a vehicle type with an approved engine | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp mit einem genehmigten Motor |
So with deep humility, and for your approval, we present Cloudburst. | Also, mit tiefer Bescheidenheit und zu Ihrer Billigung stellen wir Cloudburst vor. |
For this reason, the Office, with the approval the examination stage. | Haushaltsausschusses für eine entstandenen Verzögerungen aufgeholt. |
have senior management approval for establishing business relationships with such customers | die Zustimmung der Führungsebene eingeholt zu haben, bevor sie Geschäftsbeziehungen mit diesen Kunden aufnehmen, |
With your approval, of course. | Mit Ihrer Zustimmung natürlich. |
He meets with your approval? | Findet er eure Zustimmung? |
Requirements for type approval | Anforderungen für die Typgenehmigung |
Application for EC approval | Antrag auf EG Zulassung |
Application for Type Approval | Antrag auf Erteilung der EG Typgenehmigung |
Application for type approval | Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung |
REQUEST FOR TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for type approval | Antrag auf Typgenehmigung |
Residency required for approval. | PL Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung. |
Residency required for approval. | Ausländische Steuerberater (die nach dem Recht ihres Heimatstaates zugelassen sein müssen) dürfen nur eine Kapitalbeteiligung oder einen Anteil am Geschäftsergebnis einer österreichischen juristischen Person von höchstens 25 besitzen |
Residency required for approval. | Avocadofrüchte |
Residency required for approval. | Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau |
APPLICATION FOR TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF TYPGENEHMIGUNG |
( b ) have senior management approval for establishing business relationships with such customers | ( b ) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung eingeholt Geschäftsbeziehungen mit diesen Kunden aufnehmen |
(b) have senior management approval for establishing business relationships with such customers | (b) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung eingeholt zu haben, bevor sie Geschäftsbeziehungen mit diesen Kunden aufnehmen |
Does that meet with your approval? | Findet das deine Zustimmung? |
provided the establishment with conditional approval. | dem Betrieb eine vorläufige Zulassung erteilt hat. |
I asked for their approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
I asked for her approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
Requirements and conditions for approval | Anforderungen und Bedingungen für die Zulassung |
APPLICATION FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF Bauteil Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung der EU Typgenehmigung |
REQUEST FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for EC type approval | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung |
Application for individual vehicle approval | Antrag auf Erteilung einer Einzelgenehmigung eines Fahrzeugs |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung einer EU Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EU TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF EU TYPGENEHMIGUNG |
Approval of request for accession | Genehmigung des Beitrittsantrags |
Residency is required for approval. | Dienstleistungen von Steuerberatern |
Implementation dates for type approval | Anwendung auf die Typgenehmigung |
Administrative provisions for type approval | Verwaltungsvorschriften für die Typgenehmigung |
The OEM shall provide the approval authority with any information connected with the implementation of the flexibility scheme that the approval authority may request as necessary for the decision. | Der OEM Hersteller stellt der Genehmigungsbehörde die mit der Anwendung des Flexibilitätssystems zusammenhängenden Angaben zur Verfügung, die die Genehmigungsbehörde als für die Entscheidung erforderlich anfordert. |
With the approval of the Council, Whereas | in Erwägung nachstehender Gründe |
(To be used for type approval of a vehicle with regard to a system) | (Zur Verwendung für die Typgenehmigung eines Fahrzeugs in Bezug auf ein System) |
(1) approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to noise | (1) Genehmigung eines Fahrzeugs bezeichnet die Genehmigung eines Fahrzeugtyps hinsichtlich der Geräuschentwicklung |
Related searches : With Approval - Approval With - Approval For - For Approval - Approval With Conditions - Meets With Approval - With Your Approval - Met With Approval - With Prior Approval - With Approval From - Meet With Approval - With My Approval - Approval For Funding - Approval For Printing