Translation of "fling with" to German language:


  Dictionary English-German

Fling - translation : Fling with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

I heard he had some kind of a fling with Ingrid Bergman.
Ich habe gehört, dass er eine Affäre mit Ingrid Bergman hatte.
Don't fling your French at me.
Reden Sie nicht französisch mit mir.
Fling it on the ground, said she.
Werft ihn zur Erde, sagte sie zu ihm.
I will soon fling him into hell.
Bald werde Ich ihn in Saqar brennen lassen.
Him shall I fling unto the burning.
Bald werde Ich ihn in Saqar brennen lassen.
I will soon fling him into hell.
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
Him shall I fling unto the burning.
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
I will soon fling him into hell.
Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
Him shall I fling unto the burning.
Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
I will soon fling him into hell.
ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen.
Him shall I fling unto the burning.
ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen.
Oh, Larry, you've had your fling now.
Larry, du hast dich jetzt ausgetobt.
And fling him far into the middle mere
Und werf es in die Mitte des Sees
You've had your fling at this for two years.
Du machst das hier schon zwei Jahre.
Frank Gehry I heard he had some kind of a fling with Ingrid Bergman. Is that true?
Frank Gehry Ich habe gehört, dass er eine Affäre mit Ingrid Bergman hatte. Stimmt das?
He made a motion to fling himself on the captain.
Er machte eine Bewegung, als ob er sich auf den Hauptmann stürzen wollte.
How many systems vainly fling themselves buzzing against that eternal pane!
Wie viele philosophische Lehrgebäude stoßen sich, bunt durcheinander summend, an diese durchsichtige, ewige Scheidewand!
You fling yourself at peoplés necks like a 12 year old.
Du wirfst Dich den Männern um den Hals wie mit 12 Jahren.
Fling open the gates, my good man, I'm in a hurry.
Die Tore auf, guter Mann. Wir habens eilig.
The gates don't fling until I find out what you want.
Die Tore gehen erst auf, wenn ich weiß, was Sie wollen.
Oh, go on, or I shall fling myself from this balcony.
Nun mach schon, oder ich... ...werde mich von diesem Balkon stürzen.
The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment.
der einen anderen Gott neben Allah setzte. Werft denn ihr beide ihn in die schreckliche Pein!
The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment.
der neben Allah einen anderen Gott setzt. So werft ihn in die strenge Strafe.
The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment.
Und der Gott einen anderen Gott zur Seite stellt. So werft ihn in die harte Pein.
The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment.
derjenige, der neben ALLAH eine andere Gottheit beigesellte, so werft beide ihn in die harte Peinigung.
Pick up the gauntlet and fling it in his face. Whose face?
Wirf ihm den Federhandschuh ins Gesicht.
You have four minutes in which to fling your soul at his head.
Du hast vier Minuten Zeit, um ihm deine Seele an den Kopf zu werfen.
They will fling back at them the saying, 'Surely, you are truly liars.'
Darauf werden sie ihnen die Beschuldigung zurückgeben Wahrlich, ihr seid Lügner.
But they will fling to them the saying Lo! ye verily are liars!
Darauf werden sie ihnen die Beschuldigung zurückgeben Wahrlich, ihr seid Lügner.
They will fling back at them the saying, 'Surely, you are truly liars.'
Sie aber richteten an sie das Wort Ihr seid fürwahr Lügner.
But they will fling to them the saying Lo! ye verily are liars!
Sie aber richteten an sie das Wort Ihr seid fürwahr Lügner.
They will fling back at them the saying, 'Surely, you are truly liars.'
Sie aber richteten an sie das Wort Ihr seid ja Lügner.
But they will fling to them the saying Lo! ye verily are liars!
Sie aber richteten an sie das Wort Ihr seid ja Lügner.
They will fling back at them the saying, 'Surely, you are truly liars.'
Dann werden diese ihnen die Rede erwidern Gewiß, ihr seid zweifelsohne Lügner.
But they will fling to them the saying Lo! ye verily are liars!
Dann werden diese ihnen die Rede erwidern Gewiß, ihr seid zweifelsohne Lügner.
Are you dolt enough to imagine that because a princess... Had a last fling with you that she'd marry a commoner?
Sind Sie so töricht zu glauben, eine Prinzessin würde wegen eines Techtelmechtels einen Bürgerlichen heiraten?
Lift up your head whichever end that be and smile at the sun untwine your naked form and with your tail, fling!
Kopf hoch! Wo der auch sein mag Lächle die Sonne an Entwinde dich und fächle mit dem Schwanz
They said Build for him a building and fling him in the red hotfire.
Sie sagten Baut einen Bau für ihn und werft ihn in die Gahim!
They said Build for him a building and fling him in the red hotfire.
Sie sagten Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand.
They said Build for him a building and fling him in the red hotfire.
Sie sagten Baut für ihn einen Bau und werft ihn in die Hölle.
They said Build for him a building and fling him in the red hotfire.
Sie sagten Errichtet für ihn einen Bau, dann werft ihn ins glühende Feuer.
I might take a fling at writing. I always wanted to, if you remember.
Vielleicht werde ich schreiben, das wollte ich immer versuchen.
Hold on, here's my shoe you are better placed than I, fling it in his face.
Da hast du meinen Schuh wirf ihn diesem an den Kopf du hast einen bequemeren Platz als ich.
I will tear out thy ugly gray hair and fling it in thy face by the handful!
Ich werde dir deine eklen, grauen Haare ausraufen und sie dir bündelweise ins Gesicht werfen!
I am not the man to fling myself into those clouds which break out into seditious clamor.
Ich werde mich am wenigsten in diese Schwärme stürzen, die in Aufruhrlärm losbrechen.

 

Related searches : Highland Fling - Brief Fling - Fling Around - Fling Back - A Fling - Final Fling - Fling Open - Fling Off - Fling Away - Last Fling - Fling Down - Have A Fling - Having A Fling