Translation of "evidence of problems" to German language:


  Dictionary English-German

Evidence - translation : Evidence of problems - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.9.1 The EESC does not possess any clear evidence of problems of fraud.
3.9.1 Dem EWSA liegen keine eindeutigen Beweise für Betrug vor.
In 1999, we had further evidence of particular problems in Spain, Italy and Greece.
1999 wurde festgestellt, dass diese Probleme in Spanien, Italien und Griechenland besonders gravierend sind.
We also recognised the need to complete the evidence of existing problems and opportunities.
Wir erkannten auch die Notwendigkeit, die Liste bestehender Probleme und Möglichkeiten zu vervollständigen.
This is given added poignancy by the evidence of absorption problems in some of the recipient countries.
Sachkenntnis in der Projektevaluierung ex post.
The role of this section is to place such problems in the perspective provided by the evidence.
Sehr hohe Dosen können Herzrhyth musstörungen, Speichelfluß, Krämpfe, Schlaganfall, Überhitzung, Koma und Tod zur Folge haben.
Fourthly, statements from the Trade Association showed that there is very little evidence of problems caused by noise from domestic appliances.
Viertens Die Berichte des britischen Unternehmens verbands machten deutlich, daß Probleme infolge von Lärmbelästigung durch Haushaltsgeräte kaum nachzuweisen sind.
Whilst there are so many underlying problems, there is relatively little evidence of this in this House, which might be unfortunate.
Trotz einer Fülle von Problemen im Hintergrund passiert hier in diesem Hohen Hause im Grunde recht wenig, und das ist ja wohl bedauerlich.
Madam President, I very much welcome Mr Lannoye's report because of the increasing evidence that pesticides cause problems for human health.
Frau Präsidentin, ich begrüße den Bericht Lannoye sehr, da sich nun die Anzeichen mehren, dass Pestizide ein Problem für die Gesundheit des Menschen darstellen.
Indeed, without better evidence, efforts to help patients may well end up creating more problems than they solve.
Ohne bessere empirische Belege kann es gut sein, dass die Bemühungen Patienten zu helfen am Ende mehr Probleme bereiten als lösen.
1 (PE 216.320) and many subsequent occasions FreightForward Europe evidence of 25.4.96 Bundesverband Spedition und Lagerei evidence of 13.5.96 Dansk Speditørforeningen evidence 30.5.96 Austrian Customs evidence of 11.6.96 Mr León Peña of Spanish Customs evidence of 4.6.96 Dutch Customs evidence of 11.6.96 German Customs evidence of 27.6.96
FreightForward Europe Beitrag Nr. 1 (PE 216.320) u.v.a
Mr Goizueta of Spanish Customs Evidence of 4.6.1996 Evidence of 4.9.96 Evidence of 10.7.96 Mr Danet of French Customs Evidence of 4.6.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.7.96 Commissioner Gradin evidence of 26.3.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.07.96 Evidence of 4.09.96 Mr Danet of French customs evidence of 4.6.96 Mr Pinto of UCLAF Evidence of 30.09.96 Mr Pinto of UCLAF, speaking at the hearing of Portuguese Company X 30.9.96 Questionnaire question 36
28. Fragebogen Frage 36
CEDT appreciates to have been invited to give evidence to the Committee concerning the specific problems of transit fraud with tobacco products.
Schließlich ist zu erwähnen, daß die Verbrauchsteuern aus Tabakwaren auch nach der Errichtung des Binnenmarkts in den einzelnen Mitgliedstaaten noch sehr unterschiedlich sind.
We need look no further than its recent problems with so called wealth management products (WMPs) for evidence that reform intentions without adequate regulatory institutions can cause problems.
Wir müssen uns nur die aktuellen Probleme des Landes mit den sogenannten Vermögensverwaltungsprodukten (VVPs) anschauen, um zu erkennen, dass Reformbemühungen ohne adäquate Regulierungsinstitutionen zu Problemen führen können.
Besides the problems presented by the evidence, transit fraud is in any case not an easy offence to prosecute.
Abgesehen von den Problemen mit den Beweismitteln handelt es sich bei Betrügereien im Zusammenhang mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren um Verstöße, deren strafrechtliche Verfolgung keineswegs leicht ist.
Having said that, I cannot deny the evidence, and the evidence is that, apart from other very serious problems such as waste, nuclear energy does not involve pollution from any emissions.
Außerdem kann eine offenkundige Tatsache nicht geleugnet werden, dass nämlich neben allen sehr gravierenden Problemen, wie den Rückständen, die Kernenergie keine Umweltverschmutzung durch Emissionen verursacht.
The evidence in support of this is very convincing many problems can be overcome by investing, for example, in the primary health care of women.
Wir haben dafür außerordentlich überzeugendes Beweismaterial dadurch, daß man einen Beitrag zum grundlegenden Gesundheitsschutz von Frauen leistet, lassen sich viele schwerwiegende Probleme lösen.
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
Oral proceedings and taking of evidence Summons to oral proceedings Taking of evidence by the Office Commissioning of experts Costs of taking of evidence Minutes of oral proceedings and of evidence
Mündliche Verhandlung und Beweisaufnahme Ladung zur mündlichen Verhandlung Beweisaufnahme durch das A mt Beauftragung von Sachverständigen Kosten der Beweisaufnahme Niederschrift über mündliche Verhandlungen und Beweisaufnahme
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence.
Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank.
Type of evidence
Art der Beweismittel
Evidence of nationality
Die Staatsangehörigkeit kann nach Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 1 insbesondere mit den in Anhang 2 aufgeführten Dokumenten glaubhaft gemacht werden, selbst wenn ihre Gültigkeitsdauer abgelaufen ist.
evidence of spread
Nachweis der Virusverschleppung
Unfortunately there is also evidence that a number of problems have also arisen, both for the au pair and for the host family. The cause of these problems is often inadequate information and a lack of clear agree ments.
Wenn der Europarat Schwierigkeiten hat, die Unterzeichnung des Abkommens durchzusetzen, dürfte es wohl zumindest ebenso schwierig sein, einer Richtlinie Geltung zu verschaffen.
Let's have the evidence. Evidence?
Das Beweisstück, bitte.
The quantum of evidence is the amount of evidence needed the quality of proof is how reliable such evidence should be considered.
Beweiswürdigung und Beweismaß Ein Beweis ist erbracht, wenn der Beweisführer den Richter von der Richtigkeit der strittigen Tatsachenbehauptung überzeugt.
(e) Collection of evidence
e) Sammlung von Beweismitteln
Because of the evidence.
Aufgrund der Beweise!
Evidence of formal qualifications
Ausbildungsnachweis
E.MEANS OF EVIDENCE ATTACHED
(z. B. Hinweis auf eine besondere medizinische Betreuung, lateinischer Name einer ansteckenden Krankheit)
Evidence of formal qualifications
Schweiz
Evidence of market failure
Nachweis des Marktversagens
evidence of professional qualifications
ein Berufsqualifikationsnachweis
Evidence of 4.9.96 Evidence of 4.9.96 See Notice to Members no. 65 PE 220.791
Siehe Mitteilung an die Mitglieder Nr. 65 PE 220.791
Evidence of payment of charges.
Der Genehmigungsinhaber verfügt über gültige Holzbeförderungsdokumente.
Evidence of payment of charges
Genossenschaften (Handwerker Heimarbeiter)
They are problems of men and women, problems of money, problems of time.
Und man kann auch nicht sagen, daß die Verteidigung der Demokratie, so wie wir sie verstehen, und der Kom munismus gut zueinander passen.
We have evidence of that I personally have had evidence at first hand.
Diese Aussage wird durch die uns vorliegenden Beweise bestätigt, ich persönlich habe diese Beweise gesehen.
The waste disposal problems have still not been solved, and there is a great deal of scientific evidence to which an answer has still not been given.
Die Abfallprobleme sind noch immer nicht gelöst, auf viele wissenschaftliche Aussagen gibt es noch immer keine Antwort.
Over the last couple of years, there has been growing evidence that alcohol consumption by young people and the corresponding health and social problems have increased alarmingly.
In den letzten Jahren haben die Hinweise darauf, dass der Alkoholkonsum junger Menschen und die damit verbundenen gesundheitlichen und sozialen Probleme alarmierende Ausmaße annehmen, weiter zugenommen.
There are limits to the number of problems that can be solved by legislation alone, and I think that the first package is evidence of more haste, less speed.
Nicht alle Probleme lassen sich allein durch Gesetze lösen, und meiner Ansicht nach ist das erste Paket Ausdruck eines überhasteten Vorgehens.
I pick out arbitrarily an amendment which says that there was no evidence of health or environmental problems arising from some of the burial sites in the south west.
Ich will das an einem willkürlich ausgewählten Änderungsantrag beweisen, in dem es heißt, dass es keine Hinweise darauf gebe, dass einige der Vergrabungsorte im Südwesten Probleme für die Gesundheit oder Umwelt verursachten.
Evidence!
Beweise!
Evidence?
Beweise?
Evidence.
Ein Indiz.
EVIDENCE
BEWEISMITTEL

 

Related searches : Problems Of Acceptance - Problems Of Comprehension - Array Of Problems - Number Of Problems - Bunch Of Problems - Management Of Problems - Risk Of Problems - Likelihood Of Problems - Plethora Of Problems - Share Of Problems - Examples Of Problems - Problems Of Measurement - Anticipation Of Problems