Translation of "even when you" to German language:


  Dictionary English-German

Even - translation : Even when you - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even when you tried...
Obwohl Sie es versucht haben.
I like you even when you scream.
Selbst wenn du schreist...
They work even when you sleep.
Sie hören sogar wenn Sie schlafen.
They work even when you sleep.
Sie haben keine Ohrlider. Sie hören sogar wenn Sie schlafen.
You play even when it's raining?
Du spielst sogar, wenn es regnet?
Even when you fall in love?
Auch, wenn du dich einmal verliebst?
It's even better when you help.
Mit Ihrer Hilfe ginge es noch besser.
It's even better when you help.
Es wäre besser, wenn Sie helfen würden.
Even when you were a kid?
Sogar als Kind?
Even when you crucified him you felt it.
Als Ihr ihn ans Kreuz schlugt, konntet Ihr es spüren.
You're even more beautiful when you smile.
Wenn du lächelst, bist du noch schöner!
You don't shut up even when dead!
Nicht einmal tot gibst du Ruhe.
You are even better looking when you smile. Here. Here.
Du siehst noch besser aus wenn du lächelst.
Even when they guillotine you, they dress you up first.
Selbst für die Guillotine gibt es ein Gewand. Man verkleidet den Typen vor der Zeremonie.
Even a fly feels, when you torture it.
Selbst eine Fliege leidet, wenn du sie quälst.
You even saved me when we first met.
Du hast mich auch gerettet lt br gt als wir uns das erste mal trafen.
Even when you are not eating normally, you still need insulin.
Selbst dann, wenn Sie nicht normal essen sollten, benötigen Sie trotzdem Insulin.
What you know about boats when you cannot even chop bait?
Was weißt du von Booten, wenn du nicht mal hacken kannst?
Even when it's exam week, you two look fine.
Sogar wenn es Examenswoche ist, seht ihr beide gut aus.
You won't even recognise him when he comes out.
Du wirst sie nicht mal mehr wiedererkennen wenn sie schlüpft.
And was, even when I knew you in Paris.
Er war es, als ich dich in Paris kannte.
You're even more wonderful when you don't believe me.
Und du bist noch wunderbarer, wenn du mir nicht glaubst.
When I finish, you will even smell like gypsy.
Wenn ich fertig bin, du riechst sogar wie ein Zigeuner.
You don't even know when you're getting wised up.
Du merkst nichts, selbst wenn man dir die Augen öffnet!
Mothers are people who love you even when you pull their hair.
Mütter sind Menschen, die einen lieben, selbst wenn man ihnen an den Haaren zieht.
You went that crazy when you don't even really have a chance?
Du machst dich deswegen verrückt, obwohl du kaum eine Chance hast?
Sometimes you will laugh when people laugh, cry when they cry, even sleep when they sleep.
Manchmal wirst du lachen, wenn andere lachen, weinen, wenn sie weinen, sogar schlafen, wenn sie schlafen.
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
Even when you feel better, do not stop taking PREZISTA.
Brechen Sie die Behandlung mit PREZISTA nicht ab, auch wenn Sie sich schon besser fühlen.
Even when you feel better, do not stop taking PREZISTA.
Durch die HIV Therapie kann sich Ihr allgemeines Befinden verbessern.
You can wear the Torah even when in her home.
Tragen. Sie tragen die Thora selbst wenn in ihrem Haus.
Even when you don't want him, he never rejects us,
Er heilt uns von der Sünde die uns völlig Infiziert hat.
Even when Seung Jo is not here, you still come.
Sogar wenn Seung Jo nicht hier ist, kommst du immer noch.
Can't you see he's even betterlooking than when he left?
Sieht er nicht sogar noch besser aus als früher?
Excuse me, do you even know what loser means when you use it?
Entschuldige mich mal, weisst du eigentlich, lt br gt was Verlierer bedeutet, wenn du es verwendest?
Even when you pretend to sleep, I know you listen to my steps.
Selbst wenn Sie so tun, als schliefen Sie, spionieren Sie.
Even when knowing or studying New Medicine, this hits you hard when you are told by someone you won't survive this.
Das ist schon selbst wenn man die neue Medizin kennt oder sich damit beschäftigt heftig, wenn einem jemand sagt Das überlebst Du nicht.
Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Und gebt volles Maß, wenn ihr abmesst, und wägt mit der richtigen Waage!
You can even swim in it when the weather is hot.
An heißen Tagen kann man hier sogar baden.
Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt. Und wägt mit der richtigen Waage.
So even when you laugh Do this not see the dentist
Also selbst wenn Sie lachen this nicht sehen den Zahnarzt
And, when you don't agree on things, it gets even hotter.
Und wenn man sich nicht einigen kann, wird es sogar noch heißer.
Who's the one who declined even when I gave you one?
Wer hat das den damals abgelehnt wie ich versuchte jemandem eine zu geben?
Next time I'll even pick you up when the sun shines.
Das nächste Mal nehm ich Sie sogar mit, wenn die Sonne scheint.
You were even happy when your husband blew his brains out.
Sie freuten sich sogar, als lhr Mann sich erschoss.

 

Related searches : Even When - Even You - Even Then When - Even When Not - So Even When - Even When Considering - But Even When - And Even When - Even Though When - Even When Using - When You - Even You Have - You Have Even - You Might Even